"sujet de l'amendement" - Traduction Français en Arabe

    • يتعلق بالتعديل
        
    • بشأن التعديل
        
    285. Les représentants des ÉtatsUnis d'Amérique et du Mexique ont fait des déclarations relatives à la modification (E/CN.4/2001/L.68) proposée au projet de résolution E/CN.4/2001/L.53au sujet de l'amendement proposé. UN 285- وأدلى كل من ممثلي المكسيك والولايات المتحدة الأمريكية ببيان فيما يتعلق بالتعديل المقترح.
    Les représentantes du Mexique et du RoyaumeUni de GrandeBretagne et d'Irlande du Nord ont fait des déclarations au sujet de l'amendement proposé. UN 267- وأدلى كل من ممثلي المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية والمكسيك ببيان فيما يتعلق بالتعديل المقترح.
    Les représentants du Chili et de Cuba ont fait des déclarations au sujet de l'amendement proposé. UN 306- وأدلى كل من ممثلي شيلي وكوبا ببيان فيما يتعلق بالتعديل المقترح.
    La représentante des ÉtatsUnis d'Amérique a fait une déclaration au sujet de l'amendement proposé. UN 500- وأدلت ممثلة الولايات المتحدة الأمريكية ببيان فيما يتعلق بالتعديل المقترح.
    29. À la 1439e séance, le Comité spécial a pris les décisions suivantes au sujet de l'amendement susmentionné et du projet de résolution d'ensemble : UN ٢٩ - وفي الجلسة ١٤٣٩، اتخذت اللجنة الخاصة الاجراء التالي بشأن التعديل السالف الذكر وبشأن مشروع القرار الموحد بأكمله:
    Le représentant de Cuba a fait une déclaration au sujet de l'amendement proposé. UN 279- وأدلى ممثل كوبا ببيان فيما يتعلق بالتعديل المقترح.
    Les représentants de la Chine, du Costa Rica et de la République arabe syrienne ont fait des déclarations au sujet de l'amendement proposé. UN 333- وأدلى كل من ممثلي الجمهورية العربية السورية، والصين، وكوستاريكا ببيان فيما يتعلق بالتعديل المقترح.
    À la même séance, les représentants de l'Algérie et de l'Argentine ont fait des déclarations au sujet de l'amendement proposé. UN 493- وفي الجلسة نفسها، أدلى كل من ممثلي الأرجنتين والجزائر ببيان فيما يتعلق بالتعديل المقترح.
    Les représentants du Brésil et de Cuba ont fait des déclarations au sujet de l'amendement proposé. UN 243- وأدلى كل من ممثلي البرازيل وكوبا ببيان فيما يتعلق بالتعديل المقترح.
    Le représentant de la Roumanie a fait une déclaration au sujet de l'amendement proposé. UN 312- وأدلى ممثل رومانيا ببيان فيما يتعلق بالتعديل المقترح.
    La représentante du Canada a fait une déclaration au sujet de l'amendement proposé par les États-Unis d'Amérique. UN 386- وأدلت ممثلة كندا ببيان فيما يتعلق بالتعديل الذي اقترحته الولايات المتحدة الأمريكية.
    186. Le représentant du Brésil a fait une déclaration au sujet de l'amendement oral proposé. UN 186- وأدلى ممثل البرازيل ببيان فيما يتعلق بالتعديل الشفوي المقترح.
    La représentante du Canada a fait une déclaration au sujet de l'amendement proposé par le Pakistan (au nom de l'Organisation de la Conférence islamique). UN 384- وأدلت ممثلة كندا ببيان فيما يتعلق بالتعديل الذي اقترحته باكستان (نيابة عن منظمة المؤتمر الإسلامي).
    Les représentants de Cuba, du Guatemala et du RoyaumeUni de GrandeBretagne et d'Irlande du Nord ont fait des déclarations au sujet de l'amendement proposé. UN 493- وأدلى كل من ممثلي غواتيمالا وكوبا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية ببيان فيما يتعلق بالتعديل المقترح.
    Les représentants de la République populaire démocratique de Corée, de la Chine, du Japon, du Bélarus, de la République bolivarienne du Venezuela, de la Fédération de Russie et de l'Afrique du Sud ont fait des déclarations au sujet de l'amendement, tel que révisé oralement. UN ١٣ - وأدلى ببيانات ممثلو كل من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، والصين، واليابان، وبيلاروس، وجمهورية فنزويلا البوليفارية، والاتحاد الروسي، وجنوب أفريقيا في ما يتعلق بالتعديل بصيغته المنقحة شفويا.
    Des déclarations au sujet de l'amendement proposé au projet de résolution ont été faites par les représentants du Canada, de la Chine, de l'Espagne (au nom de l'Union européenne et des pays associés), du Kenya, du Nigéria, du Pakistan et de la République tchèque. UN 114- وأدلى ببيان فيما يتعلق بالتعديل المقترح إدخاله على مشروع القرار كل من ممثل إسبانيا (نيابة عن الاتحاد الأوروبي والبلدان المنتسبة إليه) وممثلي باكستان، والجمهورية التشيكية، والصين، وكندا، وكينيا، ونيجيريا.
    Des déclarations au sujet de l'amendement proposé ont été faites par les représentants de l'Éthiopie et des Pays-Bas (au nom des États membres de l'Union européenne qui sont membres de la Commission − Allemagne, Finlande, France, Hongrie, Irlande, Italie et Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord - , le pays en voie d'adhésion qui est membre de la Commission − la Roumanie - ayant souscrit à la déclaration). UN 646- وأدلى ببيان فيما يتعلق بالتعديل المقترح كل من ممثلي إثيوبيا وهولندا (نيابة عن الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي الأعضاء في اللجنة - وهي ألمانيا، وآيرلندا، وإيطاليا، وفرنسا، وفنلندا، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية، وهنغاريا، وانضمت إلى البيان رومانيا، وهي بلد في طور الانضمام إلى الاتحاد الأوروبي وعضو في اللجنة).
    154. À la même séance, le représentant du Brésil a fait une déclaration au sujet de l'amendement A/HRC/11/L.19 pour expliquer son vote avant le vote. UN 154- وفي الجلسة ذاتها، أدلى ممثل البرازيل ببيان تعليلاً للتصويت قبل التصويت بشأن التعديل A/HRC/11/L.19.
    Au 21 juin 2007, sur les 63 instruments de ratification reçus au sujet de l'amendement figurant dans la décision III/1, 43 venaient d'Etats qui étaient parties à la Convention lorsque la décision III/1 a été adoptée. UN وحتى 21 حزيران/ يونيه 2007، كان هناك 43 صكا من بين 63 صك تصديق وردت بشأن التعديل الوارد في المقرر 3/1 من الدول التي كانت طرفا في الاتفاقية عند اعتماد المقرر 3/1؛
    36. M. Bari-Bari (Somalie) note que certaines délégations ont exprimé des réserves au sujet de l'amendement. UN 36 - السيد باري- باري (الصومال): أشار إلى أن الوفود أعربت عن قلقها المستمر بشأن التعديل المقترح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus