"sujet du financement" - Traduction Français en Arabe

    • يتعلق بتمويل
        
    • يتصل بتمويل
        
    • مجال تمويل
        
    • يتعلق بالتمويل
        
    • يتعلق بعملية الأمم
        
    • بخصوص تمويل
        
    • باب التمويل
        
    • بشأن الموارد المالية للوحدة
        
    • بشأن مركز تمويل
        
    • يتعلق بترتيبات تمويل
        
    • بصدد تمويل
        
    Les décisions que devra prendre l'Assemblée générale au sujet du financement de la Force sont énoncées au paragraphe 22 du présent rapport. UN وترد في الفقرة 22 من هذا التقرير الإجراءات التي يتعين على الجمعية العامة اتخاذها فيما يتعلق بتمويل القوة. المحتويات
    Les décisions que l'Assemblée générale est appelée à prendre au sujet du financement de la Mission sont énoncées au paragraphe 10 du présent rapport. UN وترد في الفقرة 10 من هذا التقرير الإجراءات التي يتعين على الجمعية العامة اتخاذها فيما يتعلق بتمويل البعثة. المحتويات
    Les décisions que l'Assemblée générale est appelée à prendre au sujet du financement de la MONUC sont les suivantes : UN 18 - في ما يلي الإجراءات التالية التي يقترح أن تتخذها الجمعية العامة في ما يتعلق بتمويل البعثة:
    La décision que l'Assemblée générale doit prendre au sujet du financement de la Mission est énoncée au paragraphe 12 du présent rapport. UN ويرد بيان الإجراءات التي يتعين أن تتخذها الجمعية العامة فيما يتصل بتمويل البعثة في الفقرة 12 من هذا التقرير.
    centrafricaine et au Tchad (MINURCAT) Décisions que l'Assemblée générale est appelée à prendre au sujet du financement de la MINURCAT : UN الإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها في ما يتصل بتمويل بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد هي:
    Les décisions que l'Assemblée générale est appelée à prendre au sujet du financement de la Mission sont énoncées au paragraphe 20 du présent rapport. UN ويرد في الفقرة 20 من هذا التقرير الإجراء الذي يتعين أن تتخذه الجمعية العامة فيما يتعلق بتمويل البعثة.
    Les décisions que l'Assemblée générale devra prendre au sujet du financement de l'ONUB portent sur les points suivants : UN 102 - فيما يلي الإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها فيما يتعلق بتمويل عملية الأمم المتحدة في بوروندي:
    Les paragraphes en question affaiblissent l'accord conclu de longue date au sujet du financement des opérations de maintien de la paix. UN فالفقرات مثار الحديث تقوض الاتفاق القائم منذ زمن بعيد فيما يتعلق بتمويل عمليات حفظ السلام.
    Les décisions à prendre par l'Assemblée générale au sujet du financement de la Mission sont exposées au paragraphe 23 du budget révisé. UN وحُددت الإجراءات التي يتعين على الجمعية العامة اتخاذها فيما يتعلق بتمويل البعثة في الفقرة 23 من تقرير الميزانية.
    Les décisions que l'Assemblée générale est appelée à prendre au sujet du financement de la MINURSO sont énoncées au paragraphe 13 du présent rapport. UN ويرد في الفقرة 13 من هذا التقرير الإجراء الذي يتعين على الجمعية العامة اتخاذه فيما يتعلق بتمويل بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية.
    Les décisions que l'Assemblée générale est appelée à prendre à sa cinquante-cinquième session au sujet du financement de la MONUC, telles qu'elles sont énoncées au paragraphe 89 du présent rapport, sont les suivantes : UN ويرد في الفقرة 89 من هذا التقرير وصف للإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها في دورتها الخامسة والخمسين فيما يتعلق بتمويل البعثة، وهي كما يلي:
    77. Les décisions que l'Assemblée générale est appelée à prendre au sujet du financement de la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi portent sur les points suivants : UN 77 - يُطلب من الجمعية العامة اتخاذ الإجرائين التاليين فيما يتعلق بتمويل قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات:
    12. L'Assemblée générale pourrait décider ce qui suit au sujet du financement de la MONUG : UN ١٢ - إن اﻹجراءات التي يتعين أن تتخذها الجمعية العامة فيما يتصل بتمويل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا هي ما يلي:
    Les décisions que l'Assemblée générale est appelée à prendre au sujet du financement de la Force portent sur les points suivants : UN 42 - فيما يلي الإجراءان المطلوب من الجمعية العامة اتخاذهما فيما يتصل بتمويل القوة:
    à prendre Les décisions que l'Assemblée générale est appelée à prendre au sujet du financement de la mission portent sur les points suivants : UN 89 - الإجراءان اللذان ينبغي للجمعية العامة اتخاذهما فيما يتصل بتمويل البعثة هما:
    Les décisions que l'Assemblée générale est appelée à prendre au sujet du financement de la Mission portent sur les points suivants : UN 134 - الإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها فيما يتصل بتمويل البعثة هي:
    Les décisions que l'Assemblée générale est appelée à prendre au sujet du financement de la Mission portent sur les points suivants : UN 127 - الإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها في ما يتصل بتمويل البعثة هي:
    125. Les décisions que l’Assemblée générale devra prendre au sujet du financement de la Mission portent sur les points suivants : UN 125 - فيما يلي الإجراءان المطلوب من الجمعية العامة اتخاذهما فيما يتصل بتمويل البعثة:
    Les décisions que l'Assemblée générale devra prendre au sujet du financement de la Force des Nations Unies chargée d'observer le dégagement portent sur les points suivants : UN 19 - في ما يلي الإجراءات التي ينبغي للجمعية العامة اتخاذها في مجال تمويل قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك:
    La décision que devra prendre l'Assemblée générale au sujet du financement des missions est indiquée à la partie V ci-après. UN أما الإجراء ي المطلوب أن تتخذه الجمعية العامة فيما يتعلق بالتمويل فيرد في الجزء الخامس أدناه.
    Les décisions que l'Assemblée générale devra prendre au sujet du financement de l'ONUCI se présentent comme suit : UN 56 - فيما يلي الإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها فيما يتعلق بعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار:
    Sont également indiquées dans l'annexe les décisions que l'Assemblée est invitée à prendre au sujet du financement du Bureau des Nations Unies auprès de l'Union africaine. UN وقال إن المرفق يتضمن أيضا الإجراءات التي يُطلب اتخاذها بخصوص تمويل مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي.
    89. Au sujet du financement: UN 89- في باب التمويل:
    Outre les efforts entrepris par le Président de la dixième Assemblée des États parties pour rappeler à ceux-ci leur devoir de financement de l'Unité en 2011, les délibérations du groupe de travail à composition non limitée au sujet du financement de l'Unité ont donné à la situation financière de l'Unité et au modèle de financement de ses activités une visibilité sans précédent. UN وبالإضافة إلى الجهود التي بذلها رئيس الاجتماع العاشر للدول الأطراف لتذكير هذه الدول بمسؤوليتها عن تمويل الوحدة، أدت مداولات فريق العمل المفتوح العضوية بشأن الموارد المالية للوحدة إلى ارتفاع غير مسبوق في عام 2011 بمستوى الوعي بالوضع المالي للوحدة وبنموذج التمويل القائم.
    Une délégation a souligné que le Conseil d'administration devrait prendre une part plus active à la mise au point définitive du rapport étant donné qu'il est financé par le PNUD et elle a demandé des précisions au sujet du financement du Rapport par le PNUD. UN وشدد أحد الوفود على ضرورة اضطلاع المجلس التنفيذي بدور أكبر في عملية إنجاز التقرير على اعتبار أن البرنامج اﻹنمائي هو الذي مول التقرير، وطلب توضيحا بشأن مركز تمويل التقرير من جانب البرنامج اﻹنمائي.
    M. Alarcón (Costa Rica) dit que les précisions données par le Contrôleur par intérim au sujet du financement des activités de désarmement et de démobilisation devraient être distribuées aux délégations par écrit. UN 41 - السيد ألاركون (كوستاريكا): قال إن المعلومات التي قدمها المراقب المالي بالنيابة فيما يتعلق بترتيبات تمويل أنشطة نزع السلاح والتسريح يجب أن توزع كتابيا على الوفود.
    Les mesures que l’Assemblée générale est appelée à prendre au sujet du financement des trois missions sont indiquées au paragraphe 14 du présent rapport. A/53/769 UN وترد في الفقرة ١٤ من التقرير ما يتعين على الجمعية العامة أن تتخذه من إجراءات بصدد تمويل بعثة تقديم الدعم في هايتي، وبعثة اﻷمم المتحدة الانتقالية، وبعثة الشرطة المدنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus