"supérieur du" - Traduction Français en Arabe

    • العالي في
        
    • العليا من
        
    • الأعلى في
        
    • الأقدم في
        
    • الأعلى لدائرة
        
    • أقدم من
        
    En accord avec les principes de l'Espace européen, les instituts d'enseignement supérieur du pays sont autonomes et jouissent de la liberté académique. UN وامتثالاً لمبادئ الفضاء الأوروبي فإن مؤسسات التعليم العالي في البلد تتمتع بالاستقلال الذاتي والحرية الأكاديمية.
    Le Haut-Commissariat a exhorté les établissements d'enseignement supérieur du Mozambique et de Namibie d'amplifier leur action de formation et d'éducation. UN كما حُثت مؤسسات التعليم العالي في موزامبيق وناميبيا على توسيع نطاق الأنشطة التعليمية والتدريبية في مجال حقوق الإنسان.
    Des cours sur ces questions ont été introduites dans les quatre établissements d'enseignement supérieur du pays. UN واستحدثت دورات دراسية في أربع مؤسسات للتعليم العالي في البلد.
    L'étage supérieur du lanceur, PSLV-C09-PS4, est resté en orbite à la fin du lancement. UN وقد بقيت المرحلة العليا من مركبة الإطلاق، PSLV-C09-PS4، في المدار عند نهاية الإطلاق.
    709,9 kilomètres Étage supérieur du lanceur PSLV-C20 UN المرحلة العليا من مركبة الإطلاق PSLV-C20
    Le Tribunal populaire intermédiaire de Chaozhou a transmis son opinion au Tribunal populaire supérieur du Guangdong pour examen. UN ورفعت محكمة الشعب المتوسطة في تشاوزو رأيها إلى محكمة الشعب الأعلى في غوانغدونغ لمراجعته.
    C'est le fonctionnaire supérieur du Bureau du recteur qui est responsable de l'application de cette recommandation. UN 20 - ويتولى الموظف الأقدم في مكتب رئيس الجامعة مسؤولية تنفيذ هذه التوصية.
    L'organe de surveillance, le Conseil supérieur du ministère public, n'a pas encore été créé. UN ولا يزال يتعين إنشاء هيئة الرقابة والمجلس الأعلى لدائرة الادعاء العام.
    Ce projet aboutira à la création d'un réseau de téléenseignement reliant tous les établissements d'enseignement supérieur du pays. UN وسيفضي المشروع الى انشاء شبكة للتعليم عن بعد تربط كل مؤسسات التعليم العالي في البلد.
    Ce projet aboutira à la création d'un réseau de l'éducation à distance reliant tous les établissements d'enseignement supérieur du pays. UN وسيفضي المشروع الى انشاء شبكة للتعليم عن بعد تصل كل مؤسسات التعليم العالي في البلد.
    Le biélorusse occupe une place analogue dans le système d'enseignement supérieur du Bélarus. UN وتحتل اللغة البيلاروسية نفس المركز في نظام التعليم العالي في البلد.
    L'échange continu entre ces établissements a débouché sur la création du réseau national de centres et de programmes d'étude de la problématique hommes-femmes et d'établissements d'enseignement supérieur du Mexique. UN وأدى التبادل المستمر بين هذه المؤسسات إلى إنشاء الشبكة الوطنية لمراكز وبرامج دراسات الجنسانية ومؤسسات التعليم العالي في المكسيك.
    À l'Université de Bahreïn, la plus ancienne et la plus importante institution d'enseignement supérieur du Royaume, ce rapport est de 2,18; à l'Université du Golfe il est de 3,047, et à la Faculté des sciences de la santé il est de 5,40. UN ففي جامعة البحرين أكبر وأقدم مؤسسة للتعليم العالي في المملكة تتجاوز نسبة الطالبات الإناث إلى الطلبة الذكور 2.18، وفي جامعة الخليج بنسبة 3.047 وفي كلية العلوم الصحية بنسبة 5.40.
    L'on peut en citer comme exemple l'Université nationale (UNA), seul établissement d'enseignement supérieur du pays qui a été dirigé à deux occasions par des femmes. UN ومثال على ذلك الجامعة الوطنية، وهي المؤسسة الوحيدة للتعليم العالي في البلد التي شغلت فيها المرأة أعلى منصب إداري في فترتين.
    134. La plupart des établissements d'enseignement supérieur du pays sont des universités. UN 134- ومؤسسات التعليم العالي في البلاد هي في الغالب من النوع الجامعي.
    281,7 kilomètres Étage supérieur du lanceur PSLV-C22 UN المرحلة العليا من مركبة الإطلاق PSLV-C22
    Fonction générale de l'objet spatial: Étage supérieur du lanceur de satellite sur orbite polaire PSLV-C3 UN 30ر565 كيلومترا 775ر97 درجة 737ر96 دقيقة المرحلة العليا من مركبة اطلاق الساتل القطبي PSLV-C3
    Fonction générale de l'objet spatial: Étage supérieur du lanceur PSLV-C4 UN الدورة: المرحلة العليا من مركبة الاطلاق PSLV-C4
    Étage supérieur du lanceur GSLV-D2 UN المرحلة الصاروخية العليا من مركبة الإطلاق GSLV-D2
    Gal de division McClintock, officier supérieur du secteur. Open Subtitles الجنرال ماكلينتوك المسؤول الأعلى في المنطقة
    Les femmes représentaient 34,6 % des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur du groupe plus important de fonctionnaires du Secrétariat, titulaires d'un engagement d'au moins un an. UN وتشكل نسبة النساء 34.6 في المائة من موظفي الفئة الفنية والفئات الأعلى في العدد الإجمالي للموظفين المعينين لمدة سنة واحدة أو أكثر في الأمانة العامة. المحتويات
    Les dépenses du personnel de rang supérieur du Département des opérations de maintien de la paix avaient été estimées à 31 293 dollars (frais de voyage du Secrétaire général adjoint et de deux de ses collaborateurs). UN 13 - وقُدرت الاحتياجات اللازمة للموظفين الأقدم في إدارة عمليات حفظ السلام بمبلغ 293 31 دولارا، تغطي سفر وكيل الأمين العام واثنين من الموظفَـين.
    Alors que le Conseil supérieur du ministère public et le Conseil supérieur du pouvoir judiciaire sont opérationnels, le Conseil supérieur du Bureau du Défenseur public n'a pas encore été créé et il n'existe toujours pas de Barreau indépendant. UN وفي حين بدأ المجلس الأعلى لدائرة الادعاء العام والمجلس الأعلى للجهاز القضائي أداء مهامهما، لم يتم بعد تشكيل المجلس الأعلى لمكتب المحامي العام، كما لا توجد أي نقابة مستقلة للمحامين.
    Chaque équipe était accompagnée d'un fonctionnaire supérieur du siège du PNUD. UN وصحب كل فريق مسؤول أقدم من مقر برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus