"supervision des élections" - Traduction Français en Arabe

    • اﻹشراف على الانتخابات
        
    • لﻹشراف على الانتخابات
        
    • رصد الانتخابات
        
    Une autre serait que l'ONU participe à la supervision des élections palestiniennes à venir. UN وثمة خطوة أخرى هي مشاركة اﻷمم المتحدة في اﻹشراف على الانتخابات الفلسطينية المقبلة.
    La supervision des élections en Bosnie est une tâche difficile pour l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE). UN وقد واجهت منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا مهمة بالغة الصعوبة هي اﻹشراف على الانتخابات في البوسنة.
    La délégation bulgare estime également que les missions de supervision des élections que l'ONU dépêche dans divers pays contribuent à y promouvoir les droits de l'homme par leur impartialité et l'équilibre qu'elles offrent. UN وأضاف أن الوفد البلغاري يرى كذلك أن بعثات اﻹشراف على الانتخابات التي توفدها اﻷمم المتحدة الى مختلف البلدان تسهم بفضل حيادها واتزان نهجها في تعزيز حقوق اﻹنسان في هذه البلدان.
    supervision des élections L’ONU n’a pas entrepris de mission de supervision depuis celle de la Namibie, en 1989. UN ٥٩ - لم تضطلع اﻷمم المتحدة ببعثات لﻹشراف على الانتخابات منذ البعثة التي أوفدت إلى ناميبيا عام ١٩٨٩ لهذا الغرض.
    Organisation, au nom du Groupe chargé de superviser les élections, de la Société de droit et du Conseil des anciens fonctionnaires, l'observation et la supervision des élections générales au Népal. UN نظم عملية مراقبة ورصد الانتخابات العامة في نيبال، وذلك نيابة عن فريق رصد الانتخابات والجمعية القانونية ومجلس الموظفين الحكوميين المتقاعدين.
    Fonds d'affectation spéciale VNU/OSCE pour la supervision des élections en Bosnie-Herzégogine UN صنــدوق متطوعـــي اﻷمـــم المتحدة الاستئماني في منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبــا للمساعدة في اﻹشراف على الانتخابات في البوسنــة والهرسك
    La Conférence accueille favorablement l'offre de la Suède d'accueillir, en janvier 1996, une réunion préparatoire des organisations et organismes associés à la supervision des élections en Bosnie-Herzégovine. UN ويرحب المؤتمر بعرض السويد أن تستضيف في كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ اجتماعا تحضيريا للمنظمات والوكالات التي تقوم بدور في اﻹشراف على الانتخابات في البوسنة والهرسك.
    k) La supervision des élections nigérianes par l'ONU et d'autres observateurs internationaux qui vérifieront qu'elles se déroulent en toute honnêteté; UN )ك( أن يعهد اﻹشراف على الانتخابات النيجيرية لضمان نزاهتها إلى مراقبين من اﻷمم المتحدة ومراقبين دوليين آخرين ؛
    Il remercie le chef de la Mission de l'OSCE et ses collaborateurs ainsi que le Haut Représentant des efforts considérables qu'ils ont déployés et qu'ils continuent de faire pour mener à bien la tâche complexe que représente la supervision des élections. UN والمجلس يشكر رئيس بعثة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا والفريق التابع له، وكذلك الممثل السامي لما بذلوه، وما زالوا يبذلونه، من جهود ضخمة في المهمة المعقدة لﻹشراف على الانتخابات.
    Il remercie le chef de la Mission de l'OSCE et ses collaborateurs ainsi que le Haut Représentant des efforts considérables qu'ils ont déployés et qu'ils continuent de faire pour mener à bien la tâche complexe que représente la supervision des élections. UN والمجلس يشكر رئيس بعثة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا والفريق التابع له، وكذلك الممثل السامي لما بذلوه، وما زالوا يبذلونه، من جهود ضخمة في المهمة المعقدة لﻹشراف على الانتخابات.
    Participant à un séminaire sur la supervision des élections en Afrique, Foreign and Commonwealth Office, Londres. UN حزيران/يونيه 1993 شارك في حلقة دراسية بشأن رصد الانتخابات في أفريقيا، مكتب الخارجية والكمنولث، لندن.
    Nous espérons que la capacité et l'efficacité éprouvées des Nations Unies dans le domaine de contrôle et de supervision des élections sauront s'imposer de nouveau lors des élections de mars 1994 dans ce pays. UN ونأمل أن القدرة والكفاءة اللتين ثبتتا لﻷمم المتحدة في ميدان رصد الانتخابات والاشراف عليها، ستستخدمان مرة أخرى على خير وجــه في انتخابــات آذار/مـارس فـي السلفادور في عام ١٩٩٤.
    Ma délégation aimerait reconnaître particulièrement le rôle extrêmement utile joué par la Mission d'observation des Nations Unies en Afrique du Sud dans la conclusion de l'Accord national de paix, dans la supervision des élections et dans la coordination des efforts déployés par les missions d'observation de l'Organisation de l'unité africaine, du Commonwealth et de l'Union européenne. UN ويود وفد حكومتي أن يعترف بخاصة بالدور القيم للغاية الذي اضطلعت به بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في جنوب افريقيا، وفي إبرام اتفاق السلم الوطني، وفي رصد الانتخابات وأيضا في تنسيق أنشطة بعثات المراقبة التابعة لمنظمة الوحدة الافريقية، والكمنولث والاتحاد الاوروبي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus