"supervision des projets" - Traduction Français en Arabe

    • الإشراف على المشاريع
        
    • الإشراف على مشاريع
        
    • الرقابة على المشاريع
        
    • واﻹشراف على مشاريعه
        
    • المشاريع والإشراف عليها
        
    3. supervision des projets réalisés par le fonds en matière d'élevage domestique de moutons et de chèvres; UN - الإشراف على المشاريع التي ينفذها الصندوق والمتعلقة بالتربية المنزلية للأغنام والماعز.
    En ce qui concerne le portefeuille de prêts, le FIDA a confié à l'UNOPS la responsabilité de la supervision des projets et de l'administration des prêts pour 14 nouveaux prêts représentant un portefeuille de prêts de 225 millions de dollars en 2002 contre 328 millions de dollars en 2001. UN وبالنسبة لحافظة القروض، أوكل الصندوق الدولي للتنمية الزراعية إلى المكتب مسؤوليات الإشراف على المشاريع وإدارة القروض فيما يتعلق بمشاريع إضافية عددها 14 مشروعا ليصل بذلك مجموع حافظة القروض إلى 225 مليون دولار أثناء عام 2002 بالمقارنة بمبلغ 328 مليون دولار في عام 2001.
    En ce qui concerne le portefeuille de prêts, le Fonds international de développement agricole (FIDA) a confié à l'UNOPS la responsabilité de la supervision des projets et de l'administration des prêts pour 14 nouveaux prêts d'un montant total de 225 millions de dollars en 2002, contre 328 millions de dollars en 2001. UN وفيما يتعلق بحافظة القروض، أوكل الصندوق الدولي للتنمية الزراعية إلى المكتب مسؤوليات الإشراف على المشاريع وإدارة القروض فيما يتعلق بمشاريع إضافية عددها 14 مشروعا ليصل بذلك مجموع حافظة القروض إلى 225 مليون دولار أثناء عام 2002، بالمقارنة بمبلغ 328 مليون دولار في عام 2001.
    :: supervision des projets de construction relatifs aux installations de stockage de carburant susmentionnées UN :: الإشراف على مشاريع التشييد المتصلة بمرافق تخزين البنزين الآنفة الذكر
    supervision des projets de construction relatifs aux installations de stockage de carburant susmentionnées UN الإشراف على مشاريع التشييد المتصلة بمرافق تخزين البنزين الآنفة الذكر
    Le Comité a été informé que ce document était soumis à une évaluation avant sa présentation au Comité de supervision des projets stratégiques pour approbation. UN وأُبلغ المجلس بأن هذه الوثيقة لا تزال قيد الاستعراض تمهيدا لتقديمها إلى لجنة الرقابة على المشاريع الاستراتيجية للموافقة عليها.
    b) Recettes provenant de l’administration des prêts et de la supervision des projets du Fonds international de développement agricole UN )ب( اﻹيرادات اﻵتية من إدارة قروض الصندوق الدولي للتنمية الزراعية واﻹشراف على مشاريعه
    b) Analyses des risques phytosanitaires au niveau des villages et autres processus participatifs qui viennent enrichir la conception et la supervision des projets et les évaluations d'impact; UN (ب) إعداد تحليلات مخاطر الآفات على صعيد القرية وغيرها من العمليات القائمة على المشاركة التي يستفاد منها في تصميم المشاريع والإشراف عليها وتقييم أثرها؛
    Le PNUE évaluera l'efficacité dans la conduite de ses fonctions de supervision des projets et fournira ainsi aux fonctionnaires du PNUE des informations utiles leur permettant d'assurer, en permanence, des services de qualité dans la supervision des projets à tous les niveaux de l'Organisation. UN 99 - وسوف يستعرض برنامج البيئة الجودة الخاصة بمهمة الإشراف على المشاريع على أساس كل سنتين، وتقديم معلومات مرتدّة مفيدة لمديري برنامج البيئة لضمان الجودة الرفيعة المتساوقة في الإشراف على المشاريع في جميع وحدات المنظمة.
    i) i) Nombre d'évaluations de sous-programmes, de projets et de la qualité de la supervision des projets réalisés selon le plan d'évaluation pour 2010-2011 UN (ط) ' 1` عدد تقييمات البرامج الفرعية وتقييمات المشاريع وتقييمات جودة الإشراف على المشاريع التي أجريت وفقا لخطة التقييم للفترة 2010-2011
    D'ailleurs, le Comité directeur de la stratégie globale d'appui aux missions était devenu le Comité de supervision des projets stratégiques, expressément mandaté pour continuer de superviser l'exécution des projets du Département de l'appui aux missions une fois la stratégie exécutée. UN وبأخذ هذه الرؤية الطويلة المدى في الحسبان، يعاد تصنيف اللجنة التوجيهية لمركز الخدمات العالمي بوصفها لجنة الإشراف على المشاريع الاستراتيجية التي تنص اختصاصاتها صراحة على أنه ' ' عند اكتمال إنجاز استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي، ستواصل لجنة الإشراف على المشاريع الاستراتيجية الإشراف على مشاريع إدارة الدعم الميداني``.
    c) Services de contrôle interne (budget ordinaire et ressources extrabudgétaires) : évaluations : rapport d'évaluation biennal (1), évaluation biennale de la qualité de la supervision des projets (1), quatre évaluations de sous-programme et évaluations de projets terminés ayant servi à l'exécution du programme de travail (4), et réponses écrites de la direction aux résultats des évaluations. Tableau 14.9 UN (ج) خدمات الرقابة الداخلية (الميزانية العادية/الموارد الخارجة عن الميزانية): تقييمات: تقرير التقييم الذي يوضع كل سنتين (1)، التقييم الذي يجرى كل سنتين لنوعية الإشراف على المشاريع (1)، 4 تقييمات للبرنامج الفرعي وتقييمات للمشاريع المنجزة المستخدمة لتنفيذ برنامج العمل (4)، ردود الإدارة الخطية على استنتاجات التقييم.
    La Mission a également assuré la supervision des projets à effet rapide, dont elle a surveillé l'exécution sur le terrain, parallèlement à son suivi d'autres indicateurs humanitaires et de développement et de leur évolution. UN وقدمت البعثة أيضا خدمات الإشراف على مشاريع الأثر السريع، مع تولي الموظفين الميدانيين رصد تنفيذها، فضلا عن المؤشرات والاتجاهات الإنمائية والإنسانية الأخرى.
    Il examinait aussi pour la première fois la qualité de la supervision des projets du FEM par les Agences d'exécution qui en ont respectivement la charge. UN ويناقش أيضاً للمرة الأولى نوعية الإشراف على مشاريع المرفق من جانب وكالات التنفيذ المختصة بالانتقال من مرحلة الإعداد إلى مرحلة التنفيذ حيث يقوم المرفق بدعم المشاريع المقدمة من البلدان الشريكة لتنفيذ خططها الوطنية للتنفيذ.
    d) En juin 2014, la responsabilité du projet relatif aux moyens logistiques avait été transférée au Comité de supervision des projets stratégiques. UN (د) وفي حزيران/يونيه 2014، تم نقل مشروع القدرات التمكينية إلى لجنة الرقابة على المشاريع الاستراتيجية.
    b) Recettes provenant de l'administration des prêts et de la supervision des projets du FIDA UN )ب( اﻹيرادات اﻵتية من إدارة قروض الصندوق الدولي للتنمية الزراعية واﻹشراف على مشاريعه
    Un mécanisme de refinancement peut être utile, de même que des programmes de garantie du crédit (dont le coût serait supporté par les emprunteurs) et la formation du personnel bancaire local à des méthodes simplifiées d'évaluation et de supervision des projets. UN وقد يكون إنشاء مرفق إعادة تمويل مفيدا، مثلما هو حال مخططات ضمان الاعتماد )بتكاليف تحمل على المقترضين( وتدريب موظفي المصارف المحلية على أساليب مبسطة لتقييم المشاريع والإشراف عليها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus