"supplémentaire demandé" - Traduction Français en Arabe

    • الإضافية المطلوبة
        
    • الإضافي المطلوب
        
    • الإضافيين المقترحين
        
    • الاضافي المطلوب
        
    • اﻹضافي الذي كان قد طُلب من
        
    • الإضافي الذي يلتمسه
        
    Le financement supplémentaire demandé s'élève à environ 1,8 million de dollars, ce qui porte le coût total du projet à 14 333 100 dollars. UN وقد وصلت المبالغ الإضافية المطلوبة إلى نحو 1.8 مليون دولار، مما جعل التكاليف الإجمالية للمشروع تصل إلى مبلغ 100 333 14 100 دولار.
    Le montant supplémentaire demandé au titre des ressources ordinaires représente la moitié du montant annuel des dépenses prévues au titre des ressources ordinaires, ce qui couvrira la prolongation de six mois, du 1er janvier au 30 juin 2011, du programme de pays. UN وتمثل الموارد العادية الإضافية المطلوبة نصف مستوى التخطيط للموارد العادية السنوية، وستغطي فترة تمديد مدتها ستة أشهر من 1 كانون الثاني/يناير إلى 30 حزيران/يونيه 2011.
    Le Comité consultatif estime que les effectifs actuels de la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme lui permettent d'exécuter les tâches qui lui ont été confiées et ne recommande donc pas d'approuver la création du poste supplémentaire demandé. Observations et recommandations concernant les dépenses opérationnelles UN وترى اللجنة الاستشارية أن ملاك الموظفين الحالي للمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب لديه القدرة على الاضطلاع بالمهام المكلفة بها في ولايتها، وعلى هذا النحو، فإنها لا توصي بالموافقة على الوظيفة الإضافية المطلوبة.
    Il se pourrait donc que le montant supplémentaire demandé ne soit pas intégralement engagé. UN ونتيجة لذلك، فقد لا يلتزم بكامل المبلغ الإضافي المطلوب.
    Compte tenu du dépassement de crédit estimé à 4 412 200 dollars à la fin de 2014, le montant supplémentaire demandé pour la Mission ressort à 141 406 200 dollars. Table des matières UN وبعد أخذ التجاوزات المقدرة بمبلغ 200 412 4 دولار في نهاية عام 2014 في الحسبان، يصبح المبلغ الإضافي المطلوب توفيره للبعثة هو 200 406 141 دولار.
    La MONUG continue à remplacer le mobilier et le matériel de bureau obsolètes et à acheter le matériel pour le personnel supplémentaire demandé dans le présent rapport. UN وتواصل البعثة استبدال الأثاثات ومعدات المكاتب القديمة التي عفا عليها الزمن وتغطية تكاليف الموظفين الإضافيين المقترحين في هذا التقرير.
    En conséquence, le montant supplémentaire demandé au chapitre 21 s'élèverait à 2 003 100 dollars. UN وعلى ذلك يكون مجموع المبلغ الاضافي المطلوب في إطار الباب ٢١ هو ١٠٠ ٠٠٣ ٢ دولار.
    Etant donné que le rapport supplémentaire demandé au Gouvernement argentin pour compléter les informations contenues dans le rapport initial de l'Argentine a été reçu juste avant l'examen du rapport, le Comité a décidé de repousser l'adoption de ses observations finales à sa prochaine session. UN ونظرا ﻷن التقرير اﻹضافي الذي كان قد طُلب من حكومة اﻷرجنتين لاستكمال المعلومات الواردة في تقريرها اﻷولي قد ورد قبيل نظر اللجنة في التقرير، فقد قررت اللجنة إرجاء اعتماد ملاحظاتها الختامية إلى دورتها التالية.
    Le montant supplémentaire demandé au titre des ressources ordinaires représente la moitié du montant annuel des dépenses prévues au titre des ressources ordinaires, ce qui couvrira la prolongation de six mois, du 1er janvier au 30 juin 2011, du programme de pays. UN وتمثل الموارد العادية الإضافية المطلوبة نصف مستوى التخطيط للموارد العادية السنوية، وستغطي فترة تمديد مدتها ستة أشهر من 1 كانون الثاني/يناير إلى 30 حزيران/يونيه 2011.
    Le crédit supplémentaire demandé au titre des fournitures, des services et du matériel divers se chiffre à 1 245 300 dollars et comprend un montant de 105 600 dollars pour les services de déminage. UN 20 - تصل الموارد الإضافية المطلوبة تحت بند اللوازم والخدمات والمعدات الأخرى إلى 300 245 1 دولار، وتشمل مبلغ 600 105 دولار يُقترح تخصيصه لتلبية احتياجات خدمات إزالة الألغام.
    Le poste P-4 supplémentaire demandé dans le projet de budget-programme pour l'exercice 2014-2015 permettrait de renforcer l'appui que la Division fournit au Bureau et d'éponger une partie de la charge de travail considérable qui s'était accumulée au cours des sessions antérieures. UN والوظيفة الإضافية المطلوبة برتبة ف-4 في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015 ستعزز الدعم الذي تقدمه الشعبة إلى المكتب وتخفف من عبء العمل الدائم المتزايد الذي تراكم خلال الدورات السابقة.
    Après examen du tableau d'effectifs actuel, il est proposé de supprimer un poste (agent du Service mobile) pour permettre la création du poste supplémentaire demandé à la Section des ressources humaines comme exposé au paragraphe 124 ci-dessus. UN 170 - وعقب استعراض لهيكل ملاك الوظائف الحالي، يُقترح إلغاء وظيفة واحدة (الخدمة الميدانية) لاستيعاب الوظيفة الإضافية المطلوبة لقسم الموارد البشرية حسبما هو موضح في الفقرة 124 أعلاه.
    Poste supplémentaire demandé UN 2 - الوظائف الإضافية المطلوبة
    Ainsi qu'il est indiqué dans le rapport du Secrétaire général (ibid., par. 44), le crédit supplémentaire demandé serait couvert par les dispositions de la résolution 41/213 de l'Assemblée générale concernant les dépenses extraordinaires, ainsi que de sa résolution 42/211. UN 17 - وكما هو موضح في تقرير الأمين العام (المرجع نفسه، الفقرة 44)، فإن الاعتمادات الإضافية المطلوبة ستكون مشمولة بأحكام قرار الجمعية العامة 41/213 بشأن المصروفات الاستثنائية، وبأحكام قرار الجمعية العامة 42/211.
    Ainsi qu'il est indiqué dans le rapport du Secrétaire général (ibid., par. 44), le crédit supplémentaire demandé serait couvert par les dispositions de la résolution 41/213 de l'Assemblée générale concernant les dépenses extraordinaires, ainsi que de sa résolution 42/211. UN 17 - وكما هو موضح في تقرير الأمين العام (المرجع ذاته، الفقرة 44)، فإن الاعتمادات الإضافية المطلوبة ستكون مشمولة بأحكام قرار الجمعية العامة 41/213 بشأن المصروفات الاستثنائية، وبأحكام قرار الجمعية العامة 42/211.
    Montant supplémentaire demandé dans le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2008-2009 [A/62/6 (sect.32)]a UN التمويل الإضافي المطلوب في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009 (A/62/6 H (Sect.32))(أ)
    Montant supplémentaire demandé UN المبلغ الإضافي المطلوب
    Imprévusa Montant supplémentaire demandé dans le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2008-2009 (A/62/6) UN التمويل الإضافي المطلوب في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009 (A/62/6)
    h. Crédit supplémentaire demandé à l'Assemblée générale (déduction faite des contributions du personnel) (h = f - g) UN (ح) الاعتماد الإضافي المطلوب من الجمعية العامة (بعد خصم الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين) (ح=و-ز)
    Il a également été tenu compte de la nécessité de renforcer la capacité du réseau de transmission de données et de mettre en place des moyens de secours pour parer à toute défaillance majeure du système ainsi que des besoins du personnel supplémentaire demandé dans le présent rapport. UN ويضع التقدير في الاعتبار أيضا تطوير شبكة الاتصالات لنقل البيانات، ويوفر مرافق احتياطية تستخدم في حالة حدوث عطل رئيسي في الشبكة ويغطي الاحتياجات من الموظفين الإضافيين المقترحين هنا.
    En conséquence, le montant supplémentaire demandé au chapitre 21 s’élèverait à 2 003 100 dollars. UN وعلى ذلك يكون مجموع المبلغ الاضافي المطلوب في إطار الباب ٢١ هو ١٠٠ ٠٠٣ ٢ دولار.
    Étant donné que le rapport supplémentaire demandé au Gouvernement argentin pour compléter les informations contenues dans le rapport initial de l'Argentine a été reçu juste avant l'examen du rapport, le Comité a décidé de repousser l'adoption de ses observations finales à sa prochaine session. UN ونظرا ﻷن التقرير اﻹضافي الذي كان قد طُلب من حكومة اﻷرجنتين لاستكمال المعلومات الواردة في تقريرها اﻷولي قد ورد قبيل نظر اللجنة في التقرير، فقد قررت اللجنة إرجاء اعتماد ملاحظاتها الختامية إلى دورتها التالية.
    Compte tenu du solde prévu des crédits inutilisés (3 395 800 dollars à la fin de 2014), le montant supplémentaire demandé par le Secrétaire général pour les 11 missions est de 33 916 500 dollars (A/69/363/Add.1; voir le tableau 3 ci-dessous). UN وبعد احتساب الرصيد الحر المتوقع بمبلغ 800 395 3 دولار في نهاية عام 2014، يصبح المبلغ الإضافي الذي يلتمسه الأمين العام للبعثات الإحدى عشرة 500 916 33 دولار (A/69/363/Add.1؛ انظر الجدول 3 أدناه).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus