"supplémentaires et des éclaircissements" - Traduction Français en Arabe

    • وتوضيحات إضافية
        
    • وإيضاحات إضافية
        
    • والإيضاحات
        
    • إضافية وإيضاحات
        
    • إضافية وتوضيحات
        
    Lors de cet examen, le Comité consultatif a rencontré l'Administratrice et d'autres représentants du PNUD, qui lui ont fourni des informations supplémentaires et des éclaircissements. UN وخلال نظرها في التقرير، التقت اللجنة بمديرة البرنامج الإنمائي وغيرها من الممثلين الذين قدموا معلومات وتوضيحات إضافية.
    Dans le cadre de l'examen de ce rapport, le Comité consultatif a entendu des représentants du Secrétaire général, qui ont apporté des informations supplémentaires et des éclaircissements. UN واجتمعت اللجنة الاستشارية، أثناء نظرها في التقرير، بممثلين عن الأمين العام قدموا لها معلومات وتوضيحات إضافية.
    Dans le cadre de l'examen de ce rapport, le Comité consultatif a entendu des représentants du Secrétaire général, qui ont apporté des informations supplémentaires et des éclaircissements. UN وفي أثناء النظر في التقرير، اجتمعت اللجنة الاستشارية بممثلي الأمين العام الذين قدموا معلومات وتوضيحات إضافية.
    À cette occasion, il a rencontré des représentants du Secrétaire général qui lui ont fourni des renseignements supplémentaires et des éclaircissements. UN واجتمعت اللجنة الاستشارية، أثناء النظر في التقرير، مع ممثلي الأمين العام الذين قدموا معلومات وإيضاحات إضافية.
    Au cours de son examen du rapport, le Comité consultatif s'est réuni avec des représentants du Secrétaire général qui lui ont fourni des informations supplémentaires et des éclaircissements. UN وأثناء نظرها في التقرير، اجتمعت اللجنة الاستشارية مع ممثلين للأمين العام زودوها بمعلومات وإيضاحات إضافية.
    À cette occasion, il a rencontré des représentants du Secrétaire général, qui lui ont fourni des renseignements supplémentaires et des éclaircissements. UN وفي أثناء النظر في التقرير، اجتمعت اللجنة الاستشارية مع ممثلي الأمين العام الذين أمدوها بمزيد من المعلومات والإيضاحات.
    Lors de l'examen de ce rapport, le Comité consultatif a rencontré des représentants du Secrétaire général, qui lui ont fourni des informations supplémentaires et des éclaircissements. UN والتقت اللجنة الاستشارية خلال نظرها في التقرير مع ممثلي الأمين العام الذين قدموا معلومات إضافية وإيضاحات.
    Durant l'examen des rapports, le Comité a rencontré des représentants du Secrétaire général qui lui ont donné des informations supplémentaires et des éclaircissements. UN واجتمعت اللجنة، أثناء نظرها في هذين التقريرين بممثلي الأمين العام، الذين قدموا معلومات إضافية وتوضيحات.
    À cette occasion, il a rencontré des représentants du Secrétaire général, qui lui ont fourni des renseignements supplémentaires et des éclaircissements. UN والتقت اللجنة، أثناء نظرها في التقرير، بممثلي الأمين العام الذين قدموا معلومات وتوضيحات إضافية.
    Le Rapporteur spécial pour les nouvelles communications en enregistrera certaines dès que des renseignements supplémentaires et des éclaircissements auront été reçus. UN وسيسجّل المقرر الخاص المعني بالبلاغات الجديدة عدداً من هذه البلاغات حالما يتلقى معلومات وتوضيحات إضافية بشأنها.
    Lorsqu'il a examiné ces rapports, il a pu s'entretenir avec des représentants du Secrétaire général, qui lui ont apporté des renseignements supplémentaires et des éclaircissements. UN وأجرت، أثناء نظرها في التقارير، لقاءات مع ممثلي الأمين العام الذين قدموا لها معلومات وتوضيحات إضافية.
    Dans le cadre de l'examen de ce rapport, le Comité a entendu des représentants du Secrétaire général, qui ont apporté des informations supplémentaires et des éclaircissements. UN واجتمعت اللجنة، أثناء نظرها في التقرير، بممثلين عن الأمين العام قدموا معلومات وتوضيحات إضافية.
    Pour l'examen de ce rapport, le Comité s'est entretenu avec des représentants du Secrétaire général, qui lui ont fourni des informations supplémentaires et des éclaircissements. UN واجتمعت اللجنة، خلال نظرها في التقرير، بممثلين عن الأمين العام قدموا إليها معلومات وتوضيحات إضافية.
    À cette occasion, il s'est entretenu avec des représentants du Secrétaire général, notamment son Représentant spécial adjoint principal et le Directeur de l'administration de la Mission, qui lui ont fourni des renseignements supplémentaires et des éclaircissements. UN وأثناء نظر اللجنة في التقريرين، اجتمعت بممثلي الأمين العام، بمن فيهم النائب الأول للممثل الخاص للأمين العام ومدير الإدارة بالبعثة، الذين قدموا للجنة معلومات وتوضيحات إضافية.
    Au cours de son examen du rapport, le Comité consultatif a rencontré les représentants du Secrétaire général, qui lui ont fourni des informations supplémentaires et des éclaircissements. UN والتقت اللجنة خلال نظرها في التقرير بممثلين للأمين العام الذين وافوها بمعلومات وإيضاحات إضافية.
    Au cours de l'examen de ces rapports, le Comité consultatif a eu des entretiens avec des représentants du Secrétaire général, qui lui ont fourni des informations supplémentaires et des éclaircissements. UN وأثناء نظر اللجنة الاستشارية في التقريرين، التقت بممثلي الأمين العام الذين قدموا معلومات وإيضاحات إضافية.
    Au cours de l'examen des rapports, le Comité consultatif s'est entretenu avec les membres du Comité des opérations d'audit, qui lui ont fourni des renseignements supplémentaires et des éclaircissements. UN واجتمعت اللجنة، أثناء نظرها في التقرير، بأعضاء لجنة عمليات مراجعة الحسابات الذين قدّموا معلومات وإيضاحات إضافية.
    Se fondant sur l'examen des rapports nationaux et aux fins d'obtenir plus d'information, le Comité a officiellement demandé des renseignements supplémentaires et des éclaircissements aux États qui avaient présenté leur premier rapport. UN 18 - واستنادا إلى ما تقوم به اللجنة من فحص التقارير الوطنية ولأغراض الاستزادة من المعرفة، التمست اللجنة رسميا الحصول على معلومات وإيضاحات إضافية من الدول التي قدمت تقاريرها الأولى.
    Au cours de l'examen des rapports, le Comité consultatif s'est entretenu avec les membres du Comité des opérations de vérification des comptes, qui lui ont fourni des renseignements supplémentaires et des éclaircissements. UN 4 - وفي سياق نظرها في التقارير، اجتمعت اللجنة الاستشارية مع أعضاء لجنة عمليات مراجعة الحسابات الذين قدموا معلومات وإيضاحات إضافية.
    Dans le cadre de son examen de ces documents, le Comité consultatif a rencontré des représentants du Secrétaire général, qui lui ont fourni des renseignements supplémentaires et des éclaircissements. UN وقد اجتمعت اللجنة الاستشارية، في أثناء النظر في تلك الوثائق، مع ممثلي الأمين العام الذين قدموا مزيدا من المعلومات والإيضاحات.
    Au cours de l'examen de ces rapports, le Comité consultatif a eu des entretiens avec des représentants du Secrétaire général, qui lui ont fourni des informations supplémentaires et des éclaircissements. UN وخلال نظرها في التقريرين، اجتمعت اللجنة مع ممثلي الأمين العام، الذين قدموا معلومات إضافية وإيضاحات.
    Le secrétariat a été prié, entre autres, de fournir une analyse des lacunes et chevauchements éventuels du futur instrument sur le mercure et de la Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et de leur élimination, y compris des renseignements supplémentaires et des éclaircissements sur l'applicabilité de la Convention de Bâle à la gestion rationnelle des déchets de mercure. UN وقد طُلب إلى الأمانة، جملة أمور من بينها، أن تقدم تحليلاً للثغرات والتداخلات المحتملة في العلاقة بين صك الزئبق المقبل واتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود، بما في ذلك تقديم معلومات إضافية وتوضيحات بشأن انطباق اتفاقية بازل فيما يتعلق بالإدارة السليمة لنفايات الزئبق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus