16. Le secrétariat n'entend pas, à ce stade, solliciter des ressources supplémentaires pour l'exercice biennal en cours. | UN | ٦١- وفي هذه المرحلة، لا تعتزم اﻷمانة البحث عن موارد إضافية لفترة السنتين هذه. |
Il n’y aurait donc pas lieu de prévoir de ressources supplémentaires pour l’exercice biennal 1998-1999. | UN | ولذلك فإنه لن تطلب موارد إضافية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩. |
Il n'y aurait donc pas lieu de prévoir de ressources supplémentaires pour l'exercice biennal 1998-1999. | UN | وقال إنه لن تلزم لهذا السبب أية موارد إضافية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩. |
Le montant total des dépenses supplémentaires pour l'exercice biennal 2006-2007 est estimé à 4 503 700 dollars et se répartit comme suit : | UN | 17 - يقدر مجموع الاحتياجات الإضافية لفترة السنتين 2006-2007 بـ 700 503 4 دولار على النحو المبين فيما يلي: |
Programme et budget − Additif − Rapport sur l'état du Fonds d'affectation spéciale pour les activités supplémentaires pour l'exercice biennal 2002-2003 | UN | البرنامج والميزانية - إضافة - تقرير عن أداء الصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية في فترة السنتين 2002-2003 |
Tableau 4. Fonds disponibles au titre du Fonds pour les programmes supplémentaires pour l'exercice terminé le 31 décembre 2001 | UN | الجدول 4 - جدول الأموال المتوفرة - صندوق البرامج التكميلية للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001 |
Il n'est pas demandé de postes supplémentaires pour l'exercice 2011-2012. | UN | 67 - لا تطلب وظائف إضافية للفترة المالية 2011-2012. |
Le Comité consultatif rappelle que, dans sa résolution 63/261, relative au renforcement du Département des affaires politiques, l'Assemblée générale a approuvé 49 postes supplémentaires pour l'exercice biennal 2008-2009. | UN | ثانيا - 4 تشير اللجنة الاستشارية إلى أن الجمعية العامة وافقت في قرارها 63/261، بشأن تعزيز إدارة الشؤون السياسية، على 49 وظيفة إضافية لفترة السنتين 2008-2009. |
4. L'adoption du projet de résolution E/CN.15/2009/L.9 n'entraînerait donc pas l'ouverture de crédits supplémentaires pour l'exercice biennal 20082009. | UN | 4- ومن ثم، فلن تترتب على اعتماد مشروع القرار E/CN.15/2009/L.9 أي اعتمادات إضافية لفترة السنتين 2008-2009. |
4. L'adoption du projet de résolution E/CN.15/2009/L.8 n'entraînerait donc pas l'ouverture de crédits supplémentaires pour l'exercice biennal 2008-2009. | UN | 4- ومن ثم، فلن يستلزم اعتماد مشروع القرار E/CN.15/2009/L.8 أي اعتمادات إضافية لفترة السنتين 2008-2009. |
Il ne serait donc pas nécessaire de demander l'ouverture de crédits supplémentaires pour l'exercice biennal 20062007. | UN | وتبعاً لذلك، لن يلزم طلب رصد أية اعتمادات إضافية لفترة السنتين 2006-2007. |
En conséquence, l'adoption du projet de résolution A/C.4/61/L.2/Rev.1 ne nécessiterait pas d'autorisation de dépenses supplémentaires pour l'exercice biennal 2006-2007. | UN | 5 - وقال إنه، بناء على ذلك، لن يؤدي اعتماد مشروع القرار A/C.4/61/L.2/Rev.1 إلى اعتمادات إضافية لفترة السنتين 2006-2007. |
Par conséquent, l'adoption du projet de résolution n'entraînerait aucune demande de crédits supplémentaires pour l'exercice biennal 2004-2005. | UN | ومن ثم فإن اعتماد مشروع القرار لن تترتب عليه أي مخصصات إضافية لفترة السنتين 2004-2005. |
Par conséquent, l'adoption du projet de décision révisé n'entraînerait pas l'ouverture de crédits supplémentaires pour l'exercice biennal 2008-2009. | UN | وبناء على ذلك، لن يستوجب اعتماد مشروع المقرر المنقّح رصد أي اعتمادات إضافية لفترة السنتين 2008-2009. |
L'ouverture de ces crédits supplémentaires pour l'exercice biennal 2008-2009 sera examinée par l'Assemblée selon les procédures régissant l'utilisation et le fonctionnement du fonds de réserve. | UN | وستنظر الجمعية في هذه الاعتمادات الإضافية لفترة السنتين 2008-2009 وفقاً لإجراءات استخدام وتشغيل صندوق الطوارئ. |
L'ouverture de ces crédits supplémentaires pour l'exercice biennal 2008-2009 sera examinée par l'Assemblée selon les procédures régissant l'utilisation et le fonctionnement du fonds de réserve. | UN | وستنظر الجمعية في هذه الاعتمادات الإضافية لفترة السنتين 2008-2009 وفقاً لإجراءات استخدام وتشغيل صندوق الطوارئ. |
L'ouverture de ces crédits supplémentaires pour l'exercice biennal 2008-2009 sera examinée par l'Assemblée selon les procédures régissant l'utilisation et le fonctionnement du fonds de réserve. | UN | وستنظر الجمعية في هذه الاعتمادات الإضافية لفترة السنتين 2008-2009 وفقاً لإجراءات استخدام وتشغيل صندوق الطوارئ. |
Programme et budget − Additif − Rapport sur l'état du Fonds d'affectation spéciale pour les activités supplémentaires pour l'exercice biennal 2004-2005 | UN | البرنامج والميزانية - إضافة - تقرير عن أداء الصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية في فترة السنتين 2004-2005 |
Tableau 4. Fonds disponibles au titre du Fonds pour les programmes supplémentaires pour l'exercice clos le 31 décembre 2003 33 | UN | الجدول 4 - جدول الأموال المتوفرة - صندوق البرامج التكميلية للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003 38 |
Il n'est pas demandé de postes supplémentaires pour l'exercice 2009-2010. | UN | 52 - لا يوجد وظائف إضافية للفترة المالية 2009-2010. |
Ce montant serait imputé sur le fond de réserve et l'Assemblée générale aurait donc à approuver, à sa soixante-deuxième session, l'ouverture de crédits supplémentaires pour l'exercice biennal 2008-2009. | UN | وستحمل تلك المبالغ على صندوق الطوارئ ويلزم بالتالي أن توافق الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين على الاعتمادات الإضافية اللازمة لفترة السنتين 2008-2009. |
Le Comité consultatif maintient ces recommandations et recommande donc que les prévisions de dépenses supplémentaires pour l'exercice biennal 2014-2015 soient réduites en conséquence. | UN | وتؤكد اللجنة الاستشارية على تلك التوصيات وتوصي بتخفيض الاحتياجات الإضافية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015 وفقا لذلك. |