"supplémentaires suivantes" - Traduction Français en Arabe

    • الإضافية التالية
        
    • الاضافية التالية
        
    • الإضافيين التاليين
        
    Aux termes de cette résolution et de résolutions antérieures pertinentes, le Groupe de contrôle a reçu mandat d'accomplir les tâches supplémentaires suivantes : UN وبموجب هذا القرار وعملا بالقرارات السابقة ذات الصلة، أنيطت بفريق الرصد ولاية الاضطلاع بالمهام الإضافية التالية:
    Je m'engage même à prendre les mesures supplémentaires suivantes afin d'augmenter la visibilité du système des organes de traités : UN كما ألتزم باتخاذ الإجراءات الإضافية التالية لزيادة إبراز نظام اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان:
    L'administration de la FNUOD et le Département des opérations de maintien de la paix ont pris les mesures supplémentaires suivantes : UN 33 - واتخذت إدارة قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك وإدارة عمليات حفظ السلام الخطوات الإضافية التالية :
    En plus des règles énoncées dans le Protocole II tel que modifié, il conviendrait d'étudier plus avant les mesures supplémentaires suivantes: UN وبالإضافة إلى القواعد الواردة في البروتوكول الثاني المعدل، ينبغي إيلاء المزيد من الاعتبار للتدابير الإضافية التالية:
    3. Le groupe a étudié le rapport publié sous la cote A/AC.241/Inf.4 et les observations supplémentaires suivantes ont été formulées au sujet des travaux dont il est rendu compte dans ce document : UN ٣- استعرض الفريق التقرير الوارد في الوثيقة A/AC.241/Inf.4 وصدرت التعليقات الاضافية التالية بشأن العمل المنعكس في تلك الوثيقة:
    L'Équateur a également proposé les questions supplémentaires suivantes: la protection des droits fondamentaux des personnes privées de liberté; les enjeux de la justice réparatrice. UN وفضلاً عن ذلك، اقترحت إكوادور الموضوعين الإضافيين التاليين: حماية الحقوق الإنسانية للأشخاص المحرومين من الحرية؛ ومسائل العدالة التصالحية.
    Tous ces constats ont amené la COCOVINU à ajouter les procédures supplémentaires suivantes pour les prélèvements et les analyses : UN واستخدمت اللجنة الإجراءات الإضافية التالية بشأن أخذ العينات والتحليل في ضوء هذه التجربة.
    Je voudrais toutefois faire les remarques supplémentaires suivantes. UN بيد أنني أود أن أبدي التعليقات الإضافية التالية.
    10. Incite le Gouvernement guinéen à prendre les mesures supplémentaires suivantes: UN 10- يحثّ حكومة غينيا على اتّخاذ التدابير الإضافية التالية:
    11. Incite le Gouvernement guinéen à prendre les mesures supplémentaires suivantes: UN 11- يحثّ حكومة غينيا على اتّخاذ التدابير الإضافية التالية:
    10. Incite le Gouvernement guinéen à prendre les mesures supplémentaires suivantes: UN 10- يحثّ حكومة غينيا على اتّخاذ التدابير الإضافية التالية:
    11. Incite le Gouvernement guinéen à prendre les mesures supplémentaires suivantes: UN 11- يحثّ حكومة غينيا على اتّخاذ التدابير الإضافية التالية:
    41. Les participants au Séminaire ont adopté les recommandations supplémentaires suivantes: UN 41- اعتمد المشاركون في حلقة العمل التوصيات الإضافية التالية:
    197. Ayant examiné le texte, la Commission a adopté les modifications supplémentaires suivantes: UN 197- وبعد النظر في النص، اعتمدت اللجنة التنقيحات الإضافية التالية:
    L'adoption de la résolution entraînera les dépenses supplémentaires suivantes : UN 166 - وتترتب على اتخاذ هذا القرار الاحتياجات الإضافية التالية:
    L'adoption du projet de résolution entraînera les dépenses supplémentaires suivantes : UN 171 - وتترتب على اتخاذ هذا القرار الاحتياجات الإضافية التالية:
    L'adoption du projet de résolution entraîne les dépenses supplémentaires suivantes : UN 179 - وتترتب على اتخاذ هذا القرار الاحتياجات الإضافية التالية:
    L'adoption de la résolution entraîne les dépenses supplémentaires suivantes : UN 187 - وتترتب على اتخاذ هذا القرار الاحتياجات الإضافية التالية:
    L'exécution des activités prescrites par la résolution entraînera les dépenses supplémentaires suivantes : UN 224 - وتنشأ عن اتخاذ القرار الاحتياجات الإضافية التالية:
    22. Les recommandations supplémentaires suivantes ont été faites: UN 22- قدَّمت اللجنة الفرعية التوصيات الإضافية التالية:
    1. Outre les candidats indiqués dans le document CERD/SP/46, le Secrétaire général a reçu les candidatures supplémentaires suivantes pour l'élection de neuf membres du Comité pour l'élimination de la discrimination raciale, en remplacement de ceux dont le mandat expire le 19 janvier 1994, conformément aux dispositions de l'article 8 de la Convention : UN ١ - إضافة الى الترشيحات الواردة في الوثيقة CERD/SP/46، تلقى اﻷمين العام الترشيحات الاضافية التالية المتعلقة بانتخاب تسعة أعضاء في لجنة القضاء على التمييز العنصري ليحلوا محل اﻷعضاء الذين تنتهي مدة عضويتهم في ١٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، وفقا ﻷحكام المادة ٨ من الاتفاقية:
    40. La Conférence a décidé de modifier la formule B de demande d'assistance (Évaluation des besoins), telle qu'elle figure dans l'annexe V du document CCW/P.V/CONF/2008/12, en y ajoutant les deux colonnes supplémentaires suivantes: UN 40- وقرر المؤتمر تعديل الاستمارة باء (تقييم الاحتياجات) من أشكال تقديم طلب المساعدة، الواردة في المرفق الخامس من الوثيقة CCW/P.V/CONF/2008/12، بإدراج العمودين الإضافيين التاليين في الاستمارة:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus