"supports d'information" - Traduction Français en Arabe

    • المواد الإعلامية
        
    • تحليلية ومواد إعلامية
        
    • الدعم الإعلامي
        
    • مواد التوعية
        
    • المواد اللازمة
        
    • المواد الاعلامية
        
    • مواد إعلامية
        
    • والمواد الإعلامية
        
    • وموادها الإعلامية
        
    • المواد اﻹعلامية على
        
    • والمواد الاعلامية
        
    • مواد الحملة
        
    • منتجاتها الإعلامية
        
    Il veille à ce que le grand public soit tenu informé des questions relatives aux changements climatiques par la diffusion de supports d'information et par les relations avec les médias. UN ويكفل البرنامج اطلاع عامة الجمهور على عملية تغير المناخ عن طريق نشر المواد الإعلامية والعلاقات مع وسائط الإعلام.
    Il veille à ce que le grand public soit tenu informé des questions relatives aux changements climatiques par la diffusion de supports d'information et par les relations avec les médias. UN ويكفل البرنامج اطلاع عامة الجمهور على عملية تغير المناخ عن طريق نشر المواد الإعلامية والعلاقات مع وسائط الإعلام.
    Ils testent également des supports d'information afin de veiller à ce que leur opinion soit prise en considération, en tant que principal groupe ciblé par ces supports. UN وهم يجربون أيضا المواد الإعلامية على نحو يكفل أخذ رأيهم في الحسبان بوصفهم الفئة المستهدفة الرئيسية.
    2012-2013 (estimation) : 8 activités, documents d'analyse et supports d'information disponibles UN تقديرات الفترة 2012-2013: 8 أنشطة وورقات تحليلية ومواد إعلامية متاحة
    Gestion des supports d'information UN إدارة الدعم الإعلامي
    supports d'information et de formation ont été distribués à tous les membres du personnel. UN نوعا من المواد الإعلامية والتثقيفية والتواصلية وزعت على جميع الموظفين
    Impression de dépliants, de bulletins d'information et d'autres supports d'information. UN طباعة المنشورات والرسائل الإخبارية وغيرها من المواد الإعلامية
    Impression de dépliants, de bulletins d'information et d'autres supports d'information UN طباعة الكراسات والرسائل الإخبارية وسائر المواد الإعلامية
    Impression de dépliants, de bulletins d'information et d'autres supports d'information. UN طباعة الكراسات والرسائل الإخبارية وسائر المواد الإعلامية.
    Impression de dépliants, de bulletins d'information et d'autres supports d'information. UN طباعة المنشورات والرسائل الإخبارية وغيرها من المواد الإعلامية
    Impression de dépliants, de bulletins d'information et d'autres supports d'information. UN طباعة الكراسات والرسائل الإخبارية وسائر المواد الإعلامية.
    Les principaux supports d'information ont été mis à disposition dans les six langues officielles sur le site Web des activités de maintien de la paix des Nations Unies. UN أتيحت المواد الإعلامية الرئيسية بجميع اللغات الرسمية الست على موقع الأمم المتحدة لحفظ السلام
    Il veille à ce que le grand public soit tenu informé des questions relatives aux changements climatiques par la diffusion de supports d'information et par les relations avec les médias. UN ويكفل البرنامج إعلام عامة الجمهور بعملية تغير المناخ عن طريق نشر المواد الإعلامية والعلاقات مع وسائط الإعلام.
    Il veille également à ce que le grand public soit tenu informé des questions relatives aux changements climatiques par la diffusion de supports d'information et par les relations établies avec les médias. UN كما يسهر على إطلاع عامة الجمهور باستمرار على عملية تغير المناخ من خلال نشر المواد الإعلامية والعلاقات مع وسائط الإعلام.
    A.10.14 Le montant de 41 200 dollars (inchangé) doit financer les frais d'envoi et de distribution d'Afrique Relance et d'autres supports d'information. UN ألف 10-14 سيغطي مبلغ 200 41 دولار، الذي لم تطرأ عليه أي زيادة، تكاليف شحن وتوزيع رسالة الانتعاش في أفريقيا وغيرها من المواد الإعلامية.
    Mis au point pour différents groupes cibles, (notamment les autorités locales, les enseignants et le grand public), les supports d'information avaient pour but d'expliquer les données radiologiques locales et d'offrir un tableau général de la situation. UN وتم وضع المواد الإعلامية عن قضايا الإشعاع لمختلف الفئات المستهدفة، بما في ذلك السلطات المحلية والمعلمون وعامة السكان، وذلك من أجل توضيح البيانات الإشعاعية المحلية، وتوفير المعلومات الأساسية.
    2014-2015 (objectif) : 10 activités, documents d'analyse et supports d'information disponibles UN هدف الفترة 2014-2015: 10 أنشطة وورقات تحليلية ومواد إعلامية متاحة
    Gestion des supports d'information UN إدارة الدعم الإعلامي
    urbain durable Afin d'aider les États membres à intégrer la viabilité environnementale dans le développement économique et social, la CESAP a produit de nombreux supports d'information, dont des cours de formation en ligne, sur la croissance verte à faible émission de carbone. UN 502 - قامت اللجنة، في سبيل مساعدة الدول الأعضاء على إدماج الاستدامة البيئية في التنمية الاقتصادية والاجتماعية، بإصدار الكثير من مواد التوعية بشأن النمو الأخضر المنخفض الكربون، بما في ذلك دورات تدريبية مختلفة على شبكة الإنترنت.
    Fonds autorenouvelable. Par sa décision 11 (II) du 22 mars 1974, le Conseil d'administration a créé un fonds autorenouvelable pour financer la production de supports d'information à l'appui des programmes nationaux d'information et d'éducation dans le domaine de l'environnement. UN الصندوق المتجدّد - أنشأ مجلس الإدارة، بموجب مقرره 11/(ثانيا) المؤرخ 22 آذار/مارس 1974، صندوقا متجددا لتمويل إنتاج المواد اللازمة لدعم البرامج الوطنية الإعلامية والتربوية في مجال البيئة.
    Publication de l'affiche, de la brochure, de la trousse d'information et d'autres supports d'information pour la Décennie. UN نشر ملصقات وكراسات ومجموعة مواد إعلامية وغير ذلك من المواد الاعلامية المتعلقة بالعقد.
    9 supports d'information, de formation et de communication ont été mis au point. UN وضع 9 مواد إعلامية وتثقيفية وتواصلية بمواصفات محددة
    Réactions positives des unités administratives associées à la production des publications, de la documentation et des supports d'information UN تعقيبات من الوحدات المشاركة في إنتاج المنشورات والوثائق والمواد الإعلامية
    Appui au traitement des publications, des supports d'information/ d'éducation et des documents de la Convention Services administratifs UN دعم تجهيز منشورات الاتفاقية وموادها الإعلامية/التثقيفية ووثائقها
    20. En vue de mieux faire connaître des ONG les activités de l'Organisation relatives à la décolonisation, le Département a continué à distribuer des supports d'information à chacune des 1 300 organisations concernées. UN ٢٠ - وتعزيزا لدراية المنظمات غير الحكومية بأنشطة اﻷمم المتحدة في ميدان إنهاء الاستعمار، واصلت اﻹدارة توزيع المواد اﻹعلامية على كل من المنظمات غير الحكومية المرتبطة بها والتي يزيد عددها على ٣٠٠ ١ منظمة.
    Ces liaisons permettront de transmettre dans le monde entier instantanément et à peu de frais la documentation et les supports d'information relatifs au Sommet. UN وستيسر هذه الروابط نقل وثائق مؤتمر القمة والمواد الاعلامية بصورة فورية وغير مكلفة على نطاق العالم.
    :: Campagne d'information et de communication à l'appui du processus électoral, comprenant des programmes radiophoniques et divers supports d'information (tracts, affiches, t-shirts) UN :: تنظيم حملة إعلامية وحملة توعية دعما للانتخابات، بما في ذلك برامج إذاعية وإعداد مواد الحملة (نشرات وملصقات وقمصان تي - شيرت)
    Le secrétariat publiera également les exemples de bonnes pratiques sur son site Web et dans ses supports d'information. UN وستقوم الأمانة أيضا بتسليط الضوء على الممارسات الجيدة في موقعها الشبكي وفي منتجاتها الإعلامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus