"suppression d'un poste d'" - Traduction Français en Arabe

    • إلغاء وظيفة واحدة من
        
    • إلغاء وظيفة من
        
    • الإلغاء المقترح لوظيفة
        
    • بإلغاء وظيفة واحدة
        
    • وإلغاء وظيفة من
        
    • إنهاء وظيفة واحدة
        
    La création de ce poste sera compensée par la suppression d'un poste d'agent de la sécurité. UN وسيقابل إنشاء هذه الوظيفة إلغاء وظيفة واحدة من وظائف دائرة الأمن.
    Le tableau d'effectifs proposé pour 1998-1999 résulte de la suppression d'un poste d'agent des services généraux. UN ويشمل مستوى الملاك المقترح للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩ إلغاء وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة.
    Le tableau d'effectifs proposé pour 1998-1999 résulte de la suppression d'un poste d'agent des services généraux. UN ويشمل مستوى الملاك المقترح للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩ إلغاء وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة.
    suppression d'un poste d'agent local UN الموظفون الوطنيون: إلغاء وظيفة من فئة الرتبة المحلية وإعادة تصنيف وظيفتين من فئة الخدمة الميدانية إلى الرتبة المحلية
    L'augmentation nette s'explique par la suppression d'un poste d'agent local et la création d'un poste d'administrateur recruté sur le plan national chargé de la gestion des installations dans les Services centraux d'appui de la Division des services administratifs. UN ويعزى صافي الزيادة إلى إلغاء وظيفة من الرتب المحلية وإنشاء وظيفة موظف وطني من الفئة الفنية لإدارة المرافق في خدمات الدعم المركزية بشعبة الخدمات الإدارية.
    La diminution de 145 300 dollars tient à la suppression d'un poste d'agent local, en application de la résolution 67/248 de l'Assemblée générale, comme indiqué au tableau 21.6 (entrée 2). UN ويعزى الانخفاض البالغ قدره 300 145 دولار إلى الإلغاء المقترح لوظيفة من الرتبة المحلية، بما يتماشى مع قرار الجمعية العامة 67/248، على النحو المبين في البند 2 من الجدول 21-6 من هذا التقرير.
    15.29 Les ressources prévues (1 527 900 dollars) permettraient de financer sept postes d'administrateur et tiennent compte de la suppression d'un poste d'agent des services généraux, comme indiqué au tableau 15.11. UN ١٥-٢٩ توفر الاحتياجات المقدرة من الموارد البالغة ٩٠٠ ٥٢٧ ١ دولار سبع وظائف بالفئة الفنية، وتعكس اقتراحا بإلغاء وظيفة واحدة بفئة الخدمات العامة، كما هو مبين في الجدول ١٥-١١.
    L'accroissement des ressources correspond à l'effet net des facteurs suivants : création de quatre postes P-5, application de nouveaux taux standard de vacance de postes, transfert d'un poste D-1 et suppression d'un poste d'agent des services généraux. UN ويعكس النمو في الموارد اﻷثر المشترك ﻹنشــاء أربع وظائف جديدة من رتبة ف - ٥، وتطبيق معدلات الشغور الموحدة الجديدة، ونقل وظيفة من رتبة مد - ١، وإلغاء وظيفة من فئة الخدمات العامة.
    Cette baisse s'explique par la suppression d'un poste d'agent local, en application des dispositions de la résolution 67/248 de l'Assemblée générale. UN ويُعزى الانخفاض إلى إلغاء وظيفة واحدة من الرتبة المحلية تمشياً مع قرار الجمعية العامة 67/248.
    La baisse est imputable à la suppression d'un poste d'agent local, en application des dispositions de la résolution 67/248 de l'Assemblée générale. UN ويُعزى الانخفاض إلى إلغاء وظيفة واحدة من الرتبة المحلية تمشيا مع قرار الجمعية العامة 67/248.
    :: suppression d'un poste d'agent des services généraux [3] UN :: إلغاء وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة [3]
    En outre, la demande de création d'un poste de spécialiste en technologie de l'information (Service mobile) est justifiée par la suppression d'un poste d'agent du Service mobile au Bureau des services d'appui intégrés, comme exposé ci-dessous au paragraphe 198. UN إضافة إلى ذلك، يُدعم الطلب الخاص بموظف تكنولوجيا المعلومات من فئة الخدمة الميدانية عن طريق إلغاء وظيفة واحدة من فئة الخدمة الميدانية تتبع مكتب خدمات الدعم المتكاملة حسبما توضحه الفقرة 198 أعلاه.
    3. suppression d'un poste d'agent des services généraux (Autres classes) UN 3 - إلغاء وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)
    En conséquence, les dépenses prévues pour 2013 sont plus modestes que celles qui l'étaient pour 2012, la suppression d'un poste d'administrateur ramenant le montant total du budget à 2 769 440 dollars. UN وبناء على ذلك، فإن خطة التكاليف لعام 2013 أقل من خطة عام 2012 وتبلغ 440 769 2 دولارا مع إلغاء وظيفة واحدة من الفئة الفنية.
    f) suppression d'un poste d'agent des services généraux. UN (و) إلغاء وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة.
    c) suppression d'un poste d'agent des services généraux (autres classes) au bureau de l'APNU à Vienne. UN (ج) إلغاء وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) في مكتب الإدارة بفيينا.
    Il est proposé de renforcer l'effectif de la Section en créant deux postes, un poste d'infirmier et un poste d'assistant administratif recrutés sur le plan international, dont le coût serait en partie compensé par la suppression d'un poste d'agent des services généraux recruté sur le plan national. UN ويقترح تعزيز ملاك موظفي القسم عن طريق إنشاء وظيفتين دوليتين لممرض ومساعد إداري يقابلهما جزئيا إلغاء وظيفة من فئة الخدمات العامة الوطنية.
    Le projet de budget pour 2006-2007 prévoit la suppression d'un poste d'administrateur et d'un poste d'agent des services généraux. UN وتقترح ميزانية 2006-2007 إلغاء وظيفة من الفئة الفنية وأخرى من فئة الخدمات العامة.
    En raison de la suppression d'un poste d'agent des services généraux, il est devenu difficile de faire face à l'augmentation du nombre des avis de mise en recouvrement et des récépissés à établir, ainsi que de se conformer aux règles et politiques de gestion financière qui stipulent que les sommes acquittées doivent être déposées en banque promptement et que les comptes requis doivent être établis; UN وقد أدى إلغاء وظيفة من فئة الخدمات العامة الى وجود صعوبة في التغلب على الزيادة في عدد الرسائل المتعلقة بالاشتراكات المقررة ونشاط المبالغ الواردة، فضلا عن الامتثال للقواعد والسياسات المالية التي تستلزم ايداع المبالغ الواردة على الفور في المصرف والاضطلاع باﻷعمال المحاسبية السليمة؛
    La diminution nette de 327 600 dollars est imputable à la suppression d'un poste d'agent du Service mobile et d'un poste d'agent local en application de la résolution 67/248 de l'Assemblée générale, comme indiqué au tableau 5.6 (entrée 3). UN ويعزى النقصان الصافي البالغ قدره 600 327 دولار في إطار بند تكاليف الوظائف إلى الإلغاء المقترح لوظيفة من فئة الخدمة الميدانية ووظيفة من الرتبة المحلية تمشيا مع قرار الجمعية العامة 67/248، وعلى النحو المبين في الجدول 5-6، البند 3.
    15.29 Les ressources prévues (1 527 900 dollars) permettraient de financer sept postes d'administrateur et tiennent compte de la suppression d'un poste d'agent des services généraux, comme indiqué au tableau 15.11. UN ١٥-٢٩ توفر الاحتياجات المقدرة من الموارد البالغة ٩٠٠ ٥٢٧ ١ دولار سبع وظائف بالفئة الفنية، وتعكس اقتراحا بإلغاء وظيفة واحدة بفئة الخدمات العامة، كما هو مبين في الجدول ١٥-١١.
    L'accroissement des ressources correspond à l'effet net des facteurs suivants : création de quatre postes P-5, application de nouveaux taux standard de vacance de postes, transfert d'un poste D-1 et suppression d'un poste d'agent des services généraux. UN ويعكس النمو في الموارد اﻷثر المشترك ﻹنشاء أربع وظائف جديدة من رتبة ف - ٥، وتطبيق معدلات الشغور الموحدة، وإعادة توزيع وظيفة من رتبة مد - ١، وإلغاء وظيفة من فئة الخدمات العامة.
    l) suppression d'un poste d'assistant d'audit (agent des services généraux recruté sur le plan national) à l'ONUCI; UN (ل) إنهاء وظيفة واحدة لمساعد مراجعة حسابات (موظف وطني من فئة الخدمات العامة) في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus