"supprimer le mot" - Traduction Français en Arabe

    • حذف كلمة
        
    • تحذف كلمة
        
    • حذف عبارة
        
    • حذف لفظة
        
    • تحذف لفظة
        
    • بحذف عبارة
        
    • يستعاض عن عبارة
        
    • حذف الإشارة
        
    • حذف التعبير
        
    • حذف العبارة
        
    • حذف تعبير
        
    • تحذف عبارة
        
    • الاستعاضة عن عبارة
        
    • بحذف كلمة
        
    • شطب كلمة
        
    44. M. Bouzid propose de supprimer le mot " politique " dans la première phrase. UN 44- السيد بوزيد اقترح حذف كلمة " السياسي " من الجملة الأولى.
    71. M. Fathalla propose, pour répondre à la préoccupation de Mme Chanet, de supprimer le mot < < aussi > > dans la première phrase. UN 71- السيد فتح الله اقترح حذف كلمة " أيضاً " في الجملة الأولى لتبديد الشاغل الذي أعربت عنه السيدة شانيه.
    Dans ce contexte, il a été recommandé de supprimer le mot < < également > > au paragraphe 2. UN وفي هذا السياق، أوصي بأن تحذف كلمة ' ' أيضا`` من الفقرة 2.
    Pour mieux garantir que de tels arrangements soient conclus dans le cadre du projet d'articles, il a été suggéré de supprimer le mot < < envisagent > > au paragraphe 2. UN ولضمان إبرام تلك الترتيبات في إطار مشاريع المواد، اقترح حذف عبارة ' ' تنظر`` في الفقرة 2.
    En outre, le titre est le seul endroit du texte où l'auteur propose de supprimer le mot " flagrantes " . UN وعلاوة على ذلك، فإن هذا الموضع هو الموضع الوحيد الذي يقترح فيه حذف لفظة " الجسيمة " من النص.
    Il a aussi été proposé de supprimer le mot " nouvelles " . UN واقترح كذلك حذف كلمة " المستجدة " من تلك العبارة.
    Du point de vue de la rédaction, on a décidé de supprimer le mot " également " figurant dans la dernière phrase. UN ولأغراض الصياغة، اتفق على حذف كلمة " أيضا " من الجملة الأخيرة.
    79. À l'issue du débat, le Groupe de travail est convenu de supprimer le mot " expressément " au paragraphe 1 ainsi que la deuxième phrase du paragraphe 2. UN 79- وبعد المناقشة، اتفق الفريق العامل على حذف كلمة " صراحة " في الفقرة 1 وحذف الجملة الثانية من الفقرة 2.
    Dans cette même phrase, il serait peut—être aussi préférable de supprimer le mot " partie " . UN وقد يكون من الأفضل أيضاً حذف كلمة " طرف " من الجملة نفسها.
    Au paragraphe 2 de la section II A, il convient de supprimer le mot < < toutes > > . UN وفي الفقرة 2 من الجزء ثانيا ألف، قال إنه ينبغي حذف كلمة " جميع " من الجملة الثانية.
    Dans la phrase suivante, il y a lieu de supprimer le mot “également”. Le paragraphe 1 devrait par conséquent se lire comme suit : UN وفي الجملة الثانية ، ينبغي حذف كلمة " أيضا " ، ويصبح نص الفقرة ١ كما يلي :
    Dans la version anglaise, à la deuxième ligne du paragraphe 10 il faut supprimer le mot < < in > > . UN وفي النص الإنكليزي، تحذف كلمة " in " من السطر الثاني للفقرة 10.
    30. À l'ancien paragraphe 22.5, dans la deuxième phrase, supprimer le mot «efficaces» avant le membre de phrase «sur le terrain dans le domaine des droits de l'homme». UN ٣٠ - في الجملة الثانية من الفقرة ٢٢-٥ السابقة، تحذف كلمة " فعالة " الواردة قبل عبارة " في مجال انشطة حقوق اﻹنسان " .
    supprimer le mot " other " (autre) et ajouter les termes " Indigenous Peoples " (peuples autochtones) après les mots " minority groups " (groupes minoritaires) dans le second paragraphe. UN تحذف كلمة " اﻷخرى " ، وتضاف عبارة " الشعوب اﻷصلية " بعد عبارة " جماعات اﻷقلية " في الفقرة الثانية.
    2. M. BHAGWATI propose de supprimer le mot " Autodétermination " dans l'intitulé du point. UN ٢- السيد باغواتي اقترح حذف عبارة " تقرير المصير " من العنوان.
    Il a suggéré de supprimer le mot " offrir " , le terme " procurer " étant assez large pour englober la notion d'offre. UN واقترح حذف عبارة " عرض " لأن عبارة " توفير " واسعة بما فيه الكفاية وتشمل مفهوم العرض.
    Enfin, la proposition de supprimer le mot “significatif” au paragraphe 2 ne contribuera pas à résoudre le problème que pose le caractère vague du paragraphe 1. UN وأضافت في النهاية أن اقتراح حذف لفظة " جسيما " من الفقرة ٢ لن يساعد على حل مشكلة عدم إحكام الصياغــة في الفقرة ١.
    En conséquence, il faudra supprimer le mot " quatre " qui figure à la première ligne du paragraphe 4. UN وبناء على ذلك، تحذف لفظة " اﻷربع " الواردة في السطر اﻷول من الفقرة ٤.
    31. Le PRÉSIDENT suggère que la proposition qui vise à supprimer le mot «exclusivement» du paragraphe 7 soit adoptée sans qu'il soit procédé à un vote. UN ٣١ - الرئيس: اقترح اعتماد الاقتراح المتعلق بحذف عبارة " وحدها " من الفقرة ٧ بدون تصويت.
    2. À la deuxième ligne de la deuxième proposition, après le mot < < ethnique > > supprimer le mot < < ou > > et ajouter les mots < < nationale et > > ; UN 2- يستعاض عن عبارة " أو إثني أو ديني " في السطر الثاني من المقترح الثاني بعبارة " وإثني وقومي وديني " .
    170 La Commission est convenue de supprimer le mot " appel " dans le titre et dans l'article. UN 170- واتَّفقت اللجنةُ على حذف الإشارة إلى " الاستئناف " من العنوان ومن المادة.
    Celui-ci est déjà suffisamment clair sur les différents types de conciliation et il suffirait de supprimer le mot " médiation " partout où il figure dans le projet de décision. UN وأعربت عن اعتقادها بأن النص كما هو واضح بقدر كاف بشأن مختلف أنواع التوفيق، وسيكون كافيا الاقتصار على حذف التعبير " الوساطة " حيثما ورد في مشروع المقرر.
    161. Il a été convenu de supprimer le mot “inutilement” dans la troisième phrase du paragraphe 40. UN 161- واتفق على حذف العبارة " بشكل لا داعي له " الواردة في الجملة الثالثة من الفقرة 40.
    On a donc proposé de supprimer le mot " références " . UN ولذلك اقتُرح حذف تعبير " مراجع تزكية " .
    - Après le mot < < résultats > > , supprimer le mot < < pertinents > > ; UN - تحذف عبارة " ذات الصلة " الواردة بعد " نتائج مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا " ؛
    Il y a eu un désaccord au sujet de la question de savoir s'il fallait supprimer le mot " traditionnels " . UN وحدث خلاف على ما إذا كان ينبغي الاستعاضة عن عبارة " الملاك التقليديين " بعبارة " الملاك " .
    100. Il a été proposé de supprimer le mot " lourde " au paragraphe 2. UN ٠٠١ - وقدم اقتراح بحذف كلمة " الجسيم " من الفقرة )٢(.
    Dans la même phrase, elle propose de supprimer le mot < < absolument > > . UN واقترحت، بخصوص الجملة ذاتها، شطب كلمة " absolutely " " على الإطلاق " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus