En ce cas, sa délégation réitèrerait sa recommandation, qui semble soutenue par de nombreuses délégations, de supprimer le projet de paragraphe 3. | UN | وفي هذه الحالة فإن وفده يكرر توصيته، التي تحظى فيما يبدو بتأييد وفود كثيرة، والتي تدعو إلى حذف مشروع الفقرة 3. |
Il pense que le mieux serait de supprimer le projet de paragraphe 22. | UN | وقال إنه يعتقد أن أفضل شيء هو حذف مشروع المادة 22. |
Une autre proposition différente était de supprimer le projet de recommandation 225 et de rendre compte des questions examinées par le Groupe de travail dans le commentaire. | UN | وذهب اقتراح مغاير إلى حذف مشروع التوصية 225 وتجسيد المسائل التي ناقشها الفريق العامل في التعليق. |
À l'issue du débat, il a été convenu de supprimer le projet de recommandation 12. | UN | وبعد المناقشة، اتُفق على حذف مشروع التوصية 12. |
58. Il a été proposé de supprimer le projet de paragraphe 5 des versions intermédiaire et longue car il n'était pas nécessaire. | UN | 58- وأبدي اقتراح بحذف مشروع الفقرة (5) في الصيغتين المتوسطة والطويلة لكونه غير ضروري. |
Il a été convenu de supprimer le projet de paragraphe, car les deux possibilités qui y étaient envisagées ont été jugées peu souhaitables, étant donné l'importance du principe de non-discrimination et le souci d'assurer la plus grande uniformité possible du droit. | UN | واتُفق على أنه ينبغي حذف مشروع الفقرة، لأنه تبين أن الامكانيتين المتصورتين فيها غير مرغوب فيهما بالنظر إلى أهمية مبدأ عدم التمييز وحرصاً على ضمان تحقيق أوسع نطاق ممكن من التوحيد في القانون. |
Elle propose donc de supprimer le projet de directive qui traite de ces déclarations ainsi que les projets de directives connexes 2.4.5, 2.4.7 et 2.4.8. | UN | واقترح حذف مشروع المبدأ التوجيهي المتعلق بمثل هذه الإعلانات إضافة إلى مشاريع المبادئ ذات الصلة 2-4-5 و2-4-7 و2-4-8. |
Il est plus logique de régler la question qu'il vise dans le contexte du projet d'article 18, et la délégation belge appuie par conséquent la proposition tendant à supprimer le projet de paragraphe 6. | UN | والأمر منطقي أكثر من ذلك هو أن تعالج المسألة في إطار مشروع المادة 18، ولهذا فإنه يؤيد الاقتراح الداعي إلى حذف مشروع الفقرة 6. |
Le Groupe de travail a donc été instamment invité à supprimer le projet de paragraphe 1 ou, à défaut, à indiquer clairement que le défaut de notification dans ce projet de disposition ne devait avoir aucun effet juridique particulier. | UN | وبناءً على ذلك، حُثّ الفريق العامل على حذف مشروع الفقرة 1، وإلاّ فعليه أن يوضّح أن عدم توجيه الإشعار بمقتضى مشروع الحكم لا يُراد أن يكون له مفعول قانوني خاص. |
24. Le Groupe de travail est convenu de supprimer le projet de recommandation 2. | UN | 24- واتفق الفريق العامل على حذف مشروع التوصية 2. |
L'acceptation de cette proposition amènerait à supprimer le projet de directive 2.3.2. | UN | 2 - وقبول هذا المقترح يستتبع كنتيجة غير مباشرة حذف مشروع المبدأ التوجيهي 2-3-2. |
On pourrait supprimer le projet de directive 3.1.12 étant donné qu'il ne devrait pas y avoir de distinction entre les réserves aux traités qui ne concernent pas les droits de l'homme et celles qui portent sur des traités relatifs aux droits de l'homme. | UN | ويمكن حذف مشروع المبدأ التوجيهي 3-1-12 استناداً إلى أنه لا ينبغي التمييز بين التحفظات على المعاهدات غير المتعلقة بحقوق الإنسان والتحفظات على معاهدات حقوق الإنسان. |
40. M. Chung (République de Corée) appuie la proposition tendant à supprimer le projet de paragraphe 6. | UN | 40- السيد تشونغ (جمهورية كوريا): أيّد الاقتراح الداعي إلى حذف مشروع الفقرة 6. |
62. M. Mazzoni (Italie) est favorable à la suppression du projet de paragraphe 1 b) et propose également de supprimer le projet de paragraphe 1 c). | UN | 62- السيد ماتسوني (إيطاليا): أعرب عن تأييده لحذف مشروع الفقرة 1(ب) واقترح أيضاً حذف مشروع الفقرة 1(ج). |
Toutefois, si la Commission décide de conserver la variante B, sa délégation propose de supprimer le projet de paragraphe 3 car, si elle comprend bien, les conférences d'évaluation seraient ouvertes non seulement aux États contractants, mais aussi aux autres États membres de la Commission, ce qui risque d'influer sur la procédure d'amendement. | UN | بيد أن وفده، إذا قررت اللجنة استبقاء الخيار باء، يقترح حذف مشروع الفقرة 3 لأنه يفهم أن المؤتمرات الاستعراضية سيكون باب المشاركة فيها مفتوحاً لا أمام الدول المتعاقدة فحسب وإنما أيضاً أمام دول أخرى أعضاء في اللجنة، وقد يؤثر هذا في إجراءات التعديل. |
Elle propose aussi soit de supprimer le projet de directive 3.2.2 sur la détermination de la compétence des organes de contrôle de l'application des traités en matière d'appréciation de la validité des réserves, soit, dans la première phrase, de remplacer le verbe < < devrait > > par < < pourrait > > et de supprimer la dernière phrase. | UN | وقدمت اقتراحا يفيد بأنه ينبغي إما حذف مشروع المبدأ التوجيهي 3-2-2 المتعلق بتحديد اختصاص هيئات رصد المعاهدات في تقييم جواز التحفظات، أو الاستعاضة عن كلمة " ينبغي " في الجملة الأولى بكلمة " يجوز " وحذف الجملة الأخيرة من نص ذلك المبدأ. |
87. Tenant compte du fait qu'il avait décidé antérieurement qu'une injonction préliminaire ne serait pas susceptible d'exécution par les juridictions étatiques, le Groupe de travail est convenu de supprimer le projet de paragraphe 6. | UN | 87- اتفق الفريق العامل، توخيا للاتساق مع قراره السابق الذي مؤداه أن الأمر الأولي لن يكون قابلا للإنفاذ، على حذف مشروع الفقرة (6). |
38. M. Sandoval (Chili) appuie lui aussi la proposition tendant à supprimer le projet de paragraphe, qui ajoute des dispositions superflues à un projet d'article qui est déjà long et complexe. | UN | 38- السيد ساندوفال (شيلي): أيّد أيضا الاقتراح الداعي إلى حذف مشروع الفقرة 6، الذي يضيف نصا لا ضرورة له إلى مشروع مادة طويل ومعقّد أصلا. |
80. M. Yamamoto (Japon) et Mme Schmidt (Allemagne) sont favorables à la proposition de supprimer le projet de paragraphe 1 c). | UN | 80- السيد ياماموتو (اليابان) والسيدة شميدت (ألمانيا): أعربا عن تأييدهما للاقتراح الخاص بحذف مشروع الفقرة 1(ج). |
L'orateur appuie par conséquent la proposition de supprimer le projet de paragraphe 1 c). | UN | وهو لذلك يؤيد الاقتراح الخاص بحذف مشروع الفقرة 1(ج). |
20. Il faudrait aussi envisager de supprimer le projet de directive 3.3.3 (Effet de l'acceptation unilatérale d'une réserve non valide), qui est quelque peu ambigu et semble contredire le projet de directive 3.2.4. | UN | 20 - ثم أكدت على ضرورة الاهتمام بحذف مشروع المبدأ التوجيهي 3-3-3 (أثر القبول الانفرادي لتحفظ غير مشروع) لأنه يتسم بقدر ما من الغموض إضافة إلى أنه يبدو متناقضاً مع مشروع المبدأ التوجيهي 3-2-4. |