Il demande à la MINUL d'examiner sa structure et d'envisager de supprimer un poste de directeur. | UN | هيكلها وأن تنظر في إمكانية إلغاء وظيفة واحدة من رتبة مدير. |
En conséquence, il est proposé de supprimer un poste de coordonnateur des technologies de l'information (agent du Service mobile). | UN | وبالتالي، يُقترح إلغاء وظيفة واحدة من فئة الخدمة الميدانية يشغلها منسق تكنولوجيا المعلومات. |
Avec l'achèvement de la campagne d'information intitulée < < Parlons du Kosovo > > , il est également proposé de supprimer un poste de Volontaire des Nations Unies. | UN | وبإنجاز حملة وسائط الإعلام المعنونة " لنتحدث عن كوسوفو " ، يُقترح أيضا إلغاء وظيفة واحدة من وظائف متطوعي الأمم المتحدة. |
À la suite de l'examen de la structure et de l'organisation de la Mission, il est proposé de supprimer un poste de Volontaire au Groupe de la gestion des marchés et 2 postes dans les bureaux régionaux, dont le nombre doit être réduit. | UN | وفي إثر استعراض لهيكل وتنظيم البعثة، يقترح إلغاء وظيفة من فئة متطوعي الأمم المتحدة في وحدة إدارة العقود، ووظيفتين في المكاتب الإقليمية عقب خفض عدد المكاتب الإقليمية. |
Conformément à la résolution 65/248 de l'Assemblée générale sur l'harmonisation des conditions d'emploi du personnel déployé sur le terrain, il est proposé de supprimer un poste de spécialiste de la gestion de l'information (P-3). | UN | 41 - عملا بقرار الجمعية العامة 65/248 المتعلق بمواءمة شروط الخدمة الميدانية، يُقترح إلغاء وظيفة من الرتبة ف-3 لموظف معني بإدارة المعلومات. |
Il est donc proposé de supprimer un poste de médecin (P-3). | UN | لذا، يقترح إلغاء وظيفة واحدة برتبة ف-3 لمسؤول طبي. |
Il est également proposé de supprimer un poste de temporaire occupé par un administrateur de programme (P-2) par suite de l'élargissement de la présence des Nations Unies à Erbil. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يُقترح إلغاء وظيفة لموظف معاون لشؤون البرامج نظرا لزيادة وجود الوكالات في إربيل. |
Il est proposé de supprimer un poste de spécialiste adjoint du VIH/sida (administrateur recruté sur le plan national) et un poste de chauffeur (agent des services généraux recruté sur le plan national). | UN | ويُقترح إلغاء وظيفة وطنية من الفئة الفنية لموظف معاون معني بشؤون فيروس نقص المناعة البشرية ووظيفة وطنية من فئة الخدمات العامة الوطنية لسائق. |
Eu égard à la nomination d'un coordonnateur des questions d'égalité des sexes par un partenaire régional, l'OSCE, il est proposé de supprimer un poste de Volontaire des Nations Unies (spécialiste des affaires civiles). | UN | وبقيام أحد الشركاء الإقليميين، هو منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، بتعيين منسق للشؤون الجنسانية، يُقترح إلغاء وظيفة واحدة من وظائف متطوعي الأمم المتحدة لموظف للشؤون المدنية. |
Il est proposé de supprimer un poste de la classe P-3, que l'on avait décidé de transférer en 1992-1993, dans le cadre du nouveau système de gestion des vacances de poste. | UN | ومن المقترح إلغاء وظيفة واحدة من الرتبة ف - ٣، والتي كان سيجري نقلها خلال الفترة ٢٩٩١-٣٩٩١، وفــي إطــار المعالجة الجديــدة للشواغر. |
Conformément à la résolution 65/248 de l'Assemblée générale, il est proposé de supprimer un poste de traducteur de la catégorie des agents du Service mobile et de convertir un poste d'assistant à la formation de la catégorie des agents du Service mobile en un poste d'agent des services généraux recruté sur le plan national. | UN | 63 - وفقا لقرار الجمعية العامة 65/248، يُقترح إلغاء وظيفة واحدة من فئة الخدمة الميدانية لمترجم وتحويل وظيفة واحدة من فئة الخدمة الميدانية لمساعد لشؤون التدريب إلى وظيفة من فئة الخدمات العامة الوطنية. |
En raison de ce qui précède et conformément aux changements organisationnels qu'il est proposé d'apporter à la Mission et à la redéfinition des priorités en matière d'utilisation des ressources, tels que décrits aux paragraphes 18 et 19 ci-dessus, il est envisagé de supprimer un poste de fonctionnaire de l'information de la classe P-3. | UN | 62 - وفي السياق المذكور أعلاه، وتمشيا مع التغيرات في الهيكل التنظيمي وموارد البعثة، المبينة في الفقرتين 18 و 19 أعلاه، يُقترح إلغاء وظيفة واحدة من الرتبة ف-3 لموظف إعلام. |
Pour atteindre cet objectif, il est prévu dans le projet de programme et de budgets pour l'exercice biennal 2010-2011 de supprimer un poste de directeur et trois postes P-5, qui seront remplacés par six postes d'administrateur P-2/P-3 et un poste P-4. | UN | وسعيا إلى بلوغ هذا الهدف، تنص مقترحات البرنامج والميزانية للفترة 2010-2011 على إلغاء وظيفة واحدة من فئة المدراء وثلاث وظائف في الرتبة ف-5، سيستعاض عنها بست وظائف من وظائف الفنيين (ف-2/ف-3) ووظيفة واحدة في الفئة ف-4. |
La Mission propose de supprimer un poste de fonctionnaire chargé des réclamations (P-3), de faire fusionner les tâches correspondant à ce poste avec celles qui sont confiées à la Commission d'enquête et au Comité local de contrôle du matériel, au sein d'une même unité et de les exécuter avec les effectifs actuels. | UN | 66 - تقترح البعثة إلغاء وظيفة واحدة من الرتبة ف-3 لموظف لشؤون المطالبات. وستدمج المهام المرتبطة بهذه الوظيفة في المهام التي يضطلع بها مجلس التحقيق والمجلس المحلي لحصر الممتلكات في إطار وحدة واحدة وسيتولى الملاك الوظيفي الحالي القيام بها. |
La Mission propose de supprimer un poste de fonctionnaire d'administration (P-3), vacant depuis très longtemps au sein du Groupe d'administration régional du district de Baucau. | UN | 61 - تقترح البعثة إلغاء وظيفة من الرتبة ف-3 لموظف إداري في الوحدة الإدارية الإقليمية في مقاطعة باكاو، نظرا لطول مدة شغورها. |
En conséquence, la Mission propose de supprimer un poste de fonctionnaire d'administration de classe P-3 et de réaffecter un poste d'assistant administratif de la catégorie des agents des services généraux recrutés sur le plan national, ces deux postes étant vacants depuis longtemps. | UN | وبالتالي، ونظرا لطول مدة شغور الوظائف، تقترح البعثة إلغاء وظيفة من الرتبة ف-3 لموظف إداري وإعادة انتداب وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة الوطنية لمساعد إداري. |
Au vu de l'efficacité des services du Centre, il est proposé de supprimer un poste de la classe P-4 et un poste d'agent des services généraux recruté sur le plan national à la Section des finances de l'UNSOA. II. Ressources financières | UN | ونظرا للكفاءة الناتجة عن الخدمات التي يقدمها مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي، يقترح إلغاء وظيفة من الرتبة ف-4 ووظيفة وطنية من فئة الخدمات العامة في قسم الشؤون المالية التابع لمكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال. |
c) supprimer un poste de temporaire (Service mobile) de la Section des technologies de l'information et des communications; | UN | (ج) إلغاء وظيفة (من فئة الخدمات الميدانية) من قسم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات؛ |
Le Comité demande à la MINUL d'examiner sa structure et d'envisager de supprimer un poste de directeur. | UN | وتطلب اللجنة إلى بعثة الأمم المتحدة في ليبريا أن تستعرض هيكلها وأن تنظر في إمكانية إلغاء وظيفة واحدة برتبة مدير. |
89. Des crédits supplémentaires sont demandés au titre de services de consultants et d'experts mais il est proposé de supprimer un poste de P-4 et quatre poste d'agent des services généraux. | UN | ٩٨ - تُطلب اعتمادات إضافية للخبراء الاستشاريين والخبراء، وفي الوقت ذاته يقترح إلغاء وظيفة واحدة برتبة ف - ٤ وأربع وظائف من فئة الخدمات العامة. |
89. Des crédits supplémentaires sont demandés au titre de services de consultants et d'experts mais il est proposé de supprimer un poste de P-4 et quatre poste d'agent des services généraux. | UN | ٩٨ - تُطلب اعتمادات إضافية للخبراء الاستشاريين والخبراء، وفي الوقت ذاته يقترح إلغاء وظيفة واحدة برتبة ف - ٤ وأربع وظائف من فئة الخدمات العامة. |
Il est proposé de supprimer un poste de responsable de l'information (P-3), puisqu'il a été établi que la Section était à même de s'acquitter de ses missions sans ce poste. | UN | 115 - ويُقترح إلغاء وظيفة لموظف لشؤون الإعلام برتبة ف-3. فقد تبين أن القسم يمكنه أن ينجح في أداء مهامه بدون هذه الوظيفة. |
Il est proposé de supprimer un poste de la catégorie des services généraux soumis à recrutement national (assistant administratif). | UN | 176 - ويقترح إلغاء وظيفة وطنية من فئة الخدمات العامة لمساعد إداري. |