La MINUK a reçu de la Chambre spéciale de la Cour suprême du Kosovo un nombre accru de demandes de signification de documents en Serbie. | UN | 28 - وقد تلقت البعثة من الدائرة الخاصة للمحكمة العليا في كوسوفو عددا متزايدا من طلبات تبليغ المستندات في صربيا. |
Deux juges internationaux appuient les travaux de la Cour suprême du Kosovo. | UN | ويتولى قاضيان دوليان مساعدة المحكمة العليا في كوسوفو. |
Siège au Tribunal du district de Priszren et dans d'autres tribunaux ainsi qu'à la Cour suprême du Kosovo. | UN | عمل في المحكمة المحلية في بريزرين وفي غيرها وفي المحكمة العليا في كوسوفو. |
La Cour restera en fonction et les procureurs s'acquitteront de leurs mandats respectifs jusqu'au moment où la Cour suprême du Kosovo aura été rétablie. | UN | تعمل المحكمة ويباشر المدعون العامون مهامهم إلى أن يُعاد إنشاء المحكمة العليا لكوسوفو. |
Réclamations ont été transmises à la MINUK par la Chambre spéciale de la Cour suprême du Kosovo au sujet de questions concernant l'Agence fiduciaire du Kosovo. | UN | تلقت بعثة الأمم المتحدة مذكرات من الدائرة الخاصة للمحكمة العليا لكوسوفو بشأن مسائل تتعلق بوكالة كوسوفو الاستئمانية. |
Elle a même été, à plusieurs reprises, juge rapporteur à la Cour suprême du Kosovo à Pristina. | UN | وشغلت منصب قاضية مقررة في أوقات عديدة في محكمة كوسوفو العليا في بريشتينا. |
Président de la Chambre spéciale de la Cour suprême du Kosovo | UN | ورئيس الدائرة الخاصـــة بمحكمـــة كوسوفو العليا |
Le système compte aussi 17 juges internationaux et 10 procureurs internationaux, qui sont affectés aux tribunaux de district et à la Cour suprême du Kosovo, ainsi qu'au Bureau des procureurs. | UN | وهناك أيضا 17 قاضيا دوليا و 10 مدعين عامين دوليين، معينين بالمحاكم المحلية والمحكمة العليا في كوسوفو ومكتب المدعين العامين. |
Les prévenus sont soupçonnés d'être impliqués dans 15 affaires civiles ayant trait à des contentieux immobiliers avec des entreprises collectives, qui relevaient de la compétence de la Chambre spéciale de la Cour suprême du Kosovo. | UN | ويشتبه أن المدعى عليهم تورطوا في 15 قضية مدنية تتعلق بادعائهم ملكية مؤسسات جماعية، وهي قضايا من اختصاص الدائرة الخاصة للمحكمة العليا في كوسوفو. |
Le 31 août, l'Assemblée du Kosovo a adopté la loi relative à la Chambre spéciale de la Cour suprême du Kosovo sur l'Agence de privatisation du Kosovo et les questions qui s'y rapportent. | UN | 31 - وفي 31 آب/أغسطس، اعتمدت جمعية كوسوفو قانون الدائرة الخاصة للمحكمة العليا في كوسوفو بشأن المسائل ذات الصلة بوكالة الخصخصة وقانون وكالة الخصخصة في كوسوفو. |
Le 1er février, un collège composé de juges de la Cour suprême du Kosovo et d'EULEX a annoncé le verdict prononcé dans le recours en appel. | UN | وفي 1 شباط/فبراير، أعلن فريق مختلط من قضاة المحكمة العليا في كوسوفو وقضاة تابعين لبعثة الاتحاد الأوروبي حكما في قضية طعن. |
Les quatre personnes concernées ont interjeté appel auprès de la Cour suprême du Kosovo, qui examinera leur cas vers la fin du mois d'août. | UN | وقد استأنف الأفراد الأربعة جميعهم الأحكام الصادرة بحقهم أمام المحكمة العليا في كوسوفو التي من المتوقع أن تعيد النظر في القضايا بحلول نهاية آب/أغسطس. |
Le 14 mars, elle a adopté le projet venant modifier et compléter la loi relative à la Chambre spéciale de la Cour suprême du Kosovo chargée de connaître des affaires en rapport avec l'Agence de privatisation (no 04/L-033). | UN | وفي 14 آذار/مارس، أقرّ البرلمان القانونَ المعدِّل والمكمِّل للقانون المتعلق بالدائرة الخاصة للمحكمة العليا في كوسوفو بشأن المسائل التي تدخل ضمن اختصاص وكالة الخوصصة (رقم 04/L-033). |
Requêtes ont été transmises à la MINUK par la Chambre spéciale de la Cour suprême du Kosovo au sujet de questions concernant l'Agence fiduciaire du Kosovo. | UN | تلقت بعثة الأمم المتحدة مذكرات من الدائرة الخاصة للمحكمة العليا لكوسوفو بشأن مسائل تتعلق بوكالة كوسوفو الاستئمانية. |
La MINUK a reçu 104 demandes de la Chambre spéciale de la Cour suprême du Kosovo portant sur des questions relatives à l'Agence fiduciaire du Kosovo et a fourni le travail juridique demandé. | UN | تلقت بعثة الأمم المتحدة 104 طلبات من الدائرة الخاصة للمحكمة العليا لكوسوفو بشأن مسائل تتعلق بوكالة كوسوفو الاستئمانية وأجرت العمل القانوني اللازم. |
71. La MINUK commencera par rétablir la Cour suprême du Kosovo qui avait été supprimée en 1991. Celle-ci sera notamment chargée de connaître des appels interjetés contre les décisions des cinq tribunaux de première instance que compte actuellement le Kosovo. | UN | 71 - وستقوم البعثة، كخطوة أولية، بإعادة إنشاء المحكمة العليا لكوسوفو التي ألغيت في عام 1991 للاستماع، في جملـة أمــور، إلى الطعــون فــي قرارات محاكـم المقاطعات الخمس الحالية في كوسوفو. |
Pendant la période à l'examen, 203 affaires au total ont été transférées par la Chambre spéciale de la Cour suprême du Kosovo sur des questions relatives à l'Agence fiduciaire du Kosovo. En plus des requêtes formelles émanant de l'Agence fiduciaire du Kosovo et envoyées à la Chambre spéciale, des réunions ont eu lieu entre les juges de la Chambre spéciale et la MINUK. | UN | لا تم تلقي ما مجموعه 203 حالات من الدائرة الخاصة في المحكمة العليا لكوسوفو بشأن مسائل تتصل بوكالة كوسوفو الاستئمانية في فترة التقرير وبالإضافة إلى التقارير الرسمية المقدمة من وكالة كوسوفو الاستئمانية إلى الدائرة الخاصة، عُقدت اجتماعات بين قضاة من الدائرة الخاصة والبعثة |
Le membre local de la formation de la Cour suprême compétente pour les affaires liées à l'Office n'a pas encore été nommé. Les juges d'EULEX ont continué à travailler au sein de la Chambre spéciale de la Cour suprême du Kosovo chargée des questions de privatisation, mais comme cette chambre ne compte qu'un seul membre local de la Cour, il faudra en nommer six de plus. | UN | ولم يُعيّن العضو المحلي لهيئة المحكمة العليا إلى حد الآن، وواصل قضاة البعثة التعاون مع الغرفة الخاصة للمحكمة العليا لكوسوفو في المسائل المتعلقة بالخصخصة؛ بيد أنه لا يوجد سوى عضو محلي واحد في تلك المحكمة العليا، ويلزم تعيين ستة آخرين بالمحكمة. |
Depuis 2005 Juge international et Président de la Chambre spéciale de la Cour suprême du Kosovo | UN | 2005 حتى الآن قاضي دولي ورئيس الدائرة الخاصـــة بمحكمـــة كوسوفو العليا |
2001 à ce jour Juge international pour les procédures pénales au tribunal de première instance de Prizren, Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo; occasionnellement juge rapporteur à la Cour suprême du Kosovo à Pristina. | UN | قاضية جنائية دولية في محكمة بريزرن المحلية، بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو. وشغلت في بعض الأحيان منصب قاضية مقررة في محكمة كوسوفو العليا في بريشتينا. |
Pendant la période à l'examen, la MINUK a reçu 145 documents émanant de la Chambre spéciale de la Cour suprême du Kosovo concernant des questions relatives à l'Agence fiduciaire du Kosovo, y compris des ordonnances, des décisions et des notifications. | UN | خلال الفترة المشمولة بالتقرير، تلقت البعثة 145 مذكرة من بينها أوامر وقرارات وإشعارات من الدائرة الخاصة لمحكمة كوسوفو العليا بشأن مسائل ذات صلة بوكالة كوسوفو الاستئمانية. |
Les employés qui ne figurent pas sur la liste et qui pensent être victimes d'une discrimination peuvent exercer un recours devant la Chambre spéciale de la Cour suprême du Kosovo dans un délai de 20 jours après la publication de la version définitive de la liste dans les médias. | UN | ويمكن العمال غير المدرجين في القائمة، الذين يظنون أنهم كانوا سيسجلون لولا التمييز ضدهم، الاستئناف أمام الدائرة الخاصة لمحكمة كوسوفو العليا في أجل 20 يوما من تاريخ الإعلان النهائي للقائمة في وسائط الإعلام. |