"sur abyei" - Traduction Français en Arabe

    • بشأن أبيي
        
    • حول أبيي
        
    :: Mise en œuvre pacifique de la décision sur Abyei figurant dans l'Accord de paix global UN :: تنفيذ حكم محكمة التحكيم الدائمة بشأن أبيي بصورة سلمية
    Beaucoup ont salué les négociations menées par le Groupe de mise en œuvre de haut niveau de l'Union africaine et ont demandé que les Gouvernements soudanais et sud-soudanais appliquent les accords sur Abyei. UN ورحب العديد من الأعضاء بالمفاوضات التي يقودها فريق التنفيذ الرفيع المستوى للاتحاد الأفريقي، ودعوا حكومتي السودان وجنوب السودان إلى تنفيذ الاتفاقات بشأن أبيي.
    Le Conseil note avec grande préoccupation l'absence d'accord sur Abyei. UN " ويلاحظ مجلس الأمن مع بالغ القلق عدم التوصل إلى اتفاق بشأن أبيي.
    < < Le Conseil note avec grande préoccupation l'absence d'accord sur Abyei. UN " ويلاحظ المجلس مع بالغ القلق عدم التوصل إلى اتفاق بشأن أبيي.
    Ce dernier l'a informé des progrès réalisés concernant le référendum au Soudan du Sud, notamment l'établissement d'un calendrier, mais s'est déclaré préoccupé par le manque de progrès sur des questions connexes, notamment le référendum sur Abyei. UN وأبلغ المجلس بشأن التقدم المحرز في ما يتعلق بالاستفتاء في جنوب السودان، بما في ذلك إصدار جدول زمني، ولكنه أعرب عن تخوفه من عدم إحراز تقدم في ما يتعلق بالمسائل ذات الصلة، كالاستفتاء حول أبيي.
    Les retards dans la mise en œuvre de l'Accord sur Abyei conclu le 20 juin ont également exacerbé les tensions entre les deux pays. UN وأسهم أيضا التأخير في تنفيذ اتفاق 20 حزيران/يونيه بشأن أبيي في حالة التوتر القائمة بين البلدين.
    Le NCP et le SPLM ont l'un et l'autre accepté la décision de la Cour permanente d'arbitrage sur Abyei et se sont publiquement engagés à l'appliquer pacifiquement. UN 15 - قَبِلَ كل من حزب المؤتمر الوطني والحركة الشعبية لتحرير السودان بحكم محكمة التحكيم الدائمة بشأن أبيي وأعلنا التزامهما بالامتثال لهذا الحكم وبتنفيذه بشكل سلمي.
    :: Acceptation par les parties de la sentence de la Cour permanente d'arbitrage sur Abyei (août 2009) UN :: موافقة الطرفين على حكم محكمة التحكيم الدائمة بشأن أبيي (آب/أغسطس 2009)
    Il engage vivement les parties à calmer les tensions croissantes à Abyei, à parvenir d'urgence à un accord sur Abyei et les autres questions relatives à l'Accord de paix global encore en suspens, et à régler les questions essentielles de l'après-référendum, touchant notamment les frontières, la sécurité, la citoyenneté, la dette, les actifs, la monnaie et les ressources naturelles. UN ويحث المجلس الأطراف بشدة على تهدئة التوترات المتصاعدة في أبيي والتوصل سريعا إلى اتفاق بشأن أبيي وغير ذلك من المسائل التي لم تحسم بعد في إطار اتفاق السلام الشامل وحل المسائل البالغة الأهمية المتصلة بمرحلة ما بعد الاستفتاء، بما في ذلك الحدود والأمن والمواطنة والديون والأصول والعملة والموارد الطبيعية.
    Il s'est fait l'écho des préoccupations exprimées précédemment au sujet de la nécessité de progresser, s'agissant des accords du 20 juin 2011 sur Abyei, de la persistance des combats et de l'absence d'accès humanitaire dans les deux zones, questions qu'il faut résoudre au moyen de pourparlers directs entre le Gouvernement soudanais et le SPLM-N. UN وكرر ما أعرب عنه في السابق من شواغل بشأن الحاجة إلى المضي قدما في الاتفاقات المؤرخة 20 حزيران/يونيه 2011 بشأن أبيي واستمرار أعمال القتال وتعذر إيصال المساعدة الإنسانية إلى المنطقتين، وهي مسائل يجب حلها عن طريق محادثات مباشرة بين حكومة السودان والحركة الشعبية لتحرير السودان - قطاع الشمال.
    Le 22 mai, le Conseil de sécurité a publié un communiqué de presse sur Abyei dans lequel il a condamné l'escalade des opérations militaires menées par les forces armées soudanaises et leur prise de contrôle d'Abyei et de la région se trouvant alentour ainsi que l'attaque lancée le 19 mai par les forces du Sud contre un convoi de la MINUS à Abyei. UN 32 - أصدر مجلس الأمن يوم 22 أيار/مايو بياناً صحفياً بشأن أبيي أدان فيه العمليات العسكرية التصعيدية التي تقوم بها القوات المسلحة السودانية وسيطرتها على المنطقة داخل بلدة أبيي وحولها، والهجوم الذي شنته يوم 19 أيار/مايو قوات من الجنوب ضد قافلة تابعة لبعثة الأمم المتحدة في السودان في أبيي.
    Il a mis en relief certaines difficultés rencontrées par le Soudan dans la mise en œuvre de l'Accord de paix global, la décision que la Cour permanente d'arbitrage devait prendre sur Abyei le 22 juillet 2009 et le soutien apporté par la MINUS dans l'action visant à faciliter la mise en œuvre de l'Accord de paix global. UN وسلط الضوء على بعض التحديات التي يواجهها السودان في عملية تنفيذ اتفاق السلام الشامل، وقرار هيئة التحكيم الدائمة بشأن أبيي الذي كان من المتوقع صدوره في 22 تموز/يوليه 2009، والدعم الذي تقدمه بعثة الأمم المتحدة في السودان في تيسير تنفيذ اتفاق السلام الشامل.
    Il engage vivement les parties à calmer les tensions croissantes à Abyei, à parvenir d'urgence à un accord sur Abyei et les autres questions relatives à l'Accord de paix global encore en suspens, et à régler les questions essentielles de l'après-référendum, touchant notamment les frontières, la sécurité, la citoyenneté, la dette, les actifs, la monnaie et les ressources naturelles. UN ويحثّ مجلس الأمن الأطراف بشدة على تهدئة التوترات المتصاعدة في أبيي، والتوصل فوراً إلى اتفاق بشأن أبيي وغير ذلك من المسائل المعلقة في إطار اتفاق السلام الشامل، وحل المسائل البالغة الأهمية المتصلة بمرحلة ما بعد الاستفتاء بما في ذلك الحدود والأمن والحصول على الجنسية والديون والأصول والعملة والموارد الطبيعية.
    Le référendum sur Abyei n'avait pas encore eu lieu. UN ولم يُنظم استفتاء حول أبيي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus