"sur ces points de" - Traduction Français en Arabe

    • بشأن هذين البندين من
        
    • بشأن تلك البنود
        
    • بشأن هذه البنود
        
    • حول تلك البنود
        
    • عن تلك الآراء
        
    La Commission termine ainsi son débat général sur ces points de l'ordre du jour. UN واختتمت اللجنة بذلك مناقشتها العامة بشأن هذين البندين من جدول الأعمال.
    La Commission termine ainsi son débat général sur ces points de l'ordre du jour. UN واختتمت اللجنة بذلك مناقشتها العامة بشأن هذين البندين من جدول الأعمال.
    La Commission termine ainsi le débat général sur ces points de l'ordre du jour. UN وبهذا اختتمت اللجنة المناقشة العامة بشأن هذين البندين من جدول الأعمال.
    Pourquoi ne progressons-nous pas sur ces autres points, et pourquoi ne demandons-nous pas aux pays qui bloquent les discussions sur ces points de faire preuve de souplesse? Pourquoi devons-nous débattre uniquement de la question des matières fissiles? Négocions des traités de désarmement nucléaire. UN فلم لا نحرز تقدماً بشأن تلك البنود، ولم لا نسأل البلدان التي تعرقل التقدم بشأن تلك البنود أن تتحلى بالمرونة؟ لماذا يجب علينا فقط أن نناقش معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية؟ فلنتفاوض على معاهدات بشأن نزع السلاح النووي.
    La Commission termine ainsi le débat général sur ces points de l’ordre du jour. UN واختتمت اللجنة بذلك مناقشتها العامة بشأن هذه البنود من جدول اﻷعمال.
    Le Conseil d'administration a examiné les points 5, 6 et 7 à sa 2e séance plénière, durant laquelle il a entamé le débat général de haut niveau sur ces points de l'ordre du jour. UN 32 - تناول مجلس الادارة البنود 5 - 7 من جدول الأعمال في جلسته العامة الثانية، حيث بدأ النقاش العام الرفيع المستوى حول تلك البنود.
    Un rapport sur ces points de vue sera présenté à la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale à sa vingt-deuxième session. UN وسيُقدم تقرير عن تلك الآراء إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها الثانية والعشرين.
    Ma délégation souhaite s'associer à la déclaration faite précédemment par le représentant de Cuba au nom du Mouvement des pays non alignés sur ces points de l'ordre du jour. UN ويود وفدي أن يعلن تأييده للبيان الذي أدلى بشأن هذين البندين من جدول الأعمال ممثل كوبا بالنيابة عن حركة عدم الانحياز.
    Nous appuyons les rapports présentés par le Secrétaire général sur ces points de l'ordre du jour et voudrions saisir cette occasion de remercier le Coordonnateur des secours d'urgence et ses collaborateurs pour le travail ardu qu'ils ont accompli et le dévouement dont ils ont fait montre face aux épreuves de l'année écoulée. UN ونرحب بتقريري الأمين العام بشأن هذين البندين من جدول الأعمال، ونود أن نغتنم هذه الفرصة لنهنئ منسق عمليات الإغاثة في حالات الطوارئ وموظفيه على عملهم الشاق وتفانيهم في مواجهة تحديات العام الماضي.
    Le représentant de la Norvège, coordonnateur des con-sultations officieuses sur ces points de l'ordre du jour, présente les projets de résolutions A/C.5/55/L.15 et A/C.5/55/L.16. UN وعرض ممثل النرويج، منسق المشاورات غير الرسمية بشأن هذين البندين من بنود جدول الأعمال، مشروعي القرارين A/C.5/55/L.15 وA/C.5/55/L.16.
    Le Président par intérim (parle en anglais) : Nous avons entendu le dernier orateur dans le débat sur ces points de l'ordre du jour. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): استمعنا إلى آخر المتكلمين في هذه المناقشة بشأن هذين البندين من جدول الأعمال.
    Le Président par intérim (parle en anglais) : Nous venons d'entendre le dernier orateur dans le débat sur ces points de l'ordre du jour. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): استمعنا إلى أخر متكلم في المناقشة بشأن هذين البندين من جدول الأعمال.
    Le Président informe la Commission que des consultations officieuses sur ces points de l'ordre du jour commenceront le jour même, à l'issue de la séance formelle, sous la conduite de Mme Anne Merchant (Norvège). UN وأبلغ الرئيس اللجنة بأن المشاورات غير الرسمية بشأن هذين البندين من جدول الأعمال ستبدأ اليوم نفسه، عقب رفع الجلسة الرسمية، برئاسة السيدة آن مرشانت (النرويج).
    Le Président annonce à la Commission que des consultations officieuses sur ces points de l'ordre du jour commenceront le jour même, jeudi 9 décembre, à l'issue de la séance formelle, dans la salle de conférence 5 (NLB), et seront coordonnées par M. Omar Castañeda (Guatemala). UN وأبلغ الرئيس اللجنة بأن مشاورات غير رسمية بشأن هذين البندين من جدول الأعمال ستبدأ في ذلك اليوم، الخميس 9 كانون الأول/ديسمبر، في أعقاب رفع الجلسة الرسمية، في غرفة الاجتماعات 5 (مبنى المرج الشمالي)، سيعمل على تنسيقها السيد عمر كاستانييدا (غواتيمالا).
    Le Président informe la Commission que des consultations officieuses sur ces points de l'ordre du jour auront lieu sous la conduite de Mme Julie M. Jacobsen Takahashi (Norvège). UN وأبلغ الرئيس اللجنة بأن المشاورات غير الرسمية بشأن هذين البندين من جدول الأعمال ستتولى تنسيقها السيدة جولي م. جاكوبسن تاكاهاني (النرويج).
    Il est proposé que la Commission adopte les parties du rapport de la session sur ces points de l'ordre du jour le vendredi 8 juillet 2011. UN ويقترح أن تعتمد اللجنة الأجزاء المتعلقة بتقرير الدورة بشأن تلك البنود من جدول الأعمال يوم الجمعة الموافق 8 تموز/يوليه 2011.
    Le Conseil d'administration a examiné les points 5 à 7 de l'ordre du jour à sa 2e séance plénière, durant laquelle il a entamé le débat général de haut niveau sur ces points de l'ordre du jour. UN 28 - تناول مجلس الإدارة البنود 5-7 من جدول الأعمال خلال جلسته العامة الثانية التي بدأت خلالها المداولات العامة الرفيعة المستوى بشأن تلك البنود.
    J'aimerais faire part de quelques observations sur ces points de l'ordre du jour. UN وأود أن أدلي ببعض التعقيبات بشأن هذه البنود من جدول اﻷعمال.
    Le Conseil d'administration a examiné les points 5, 6 et 7 à sa 2e séance plénière, durant laquelle il a entamé le débat général de haut niveau sur ces points de l'ordre du jour. UN 40 - تناول مجلس الإدارة البنود 5 - 7 من جدول الأعمال في جلسته العامة الثانية، حيث بدأ النقاش العام الرفيع المستوى حول تلك البنود.
    Un rapport sur ces points de vue devrait être soumis à la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale. UN وينبغي تقديم تقرير عن تلك الآراء إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus