"sur cette session" - Traduction Français en Arabe

    • عن تلك الدورة
        
    • عن الدورة
        
    • عن هذه الدورة
        
    • المتعلق بالدورة
        
    • المعني بدورة
        
    Le rapport du Conseil sur cette session constitue la première partie du présent rapport. UN ويشكل تقرير المجلس عن تلك الدورة الجزء اﻷول من هذا التقرير.
    Le Groupe de travail soumettra donc son rapport sur cette session au Conseil des droits de l'homme à sa dix-neuvième session. UN وهكذا سيقدم الفريق العامل تقريره عن تلك الدورة إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته التاسعة عشرة.
    4. Le rapport de la Commission sur cette session ne donne pas de détails sur la procédure de vote, mentionnant seulement la tenue du vote et ses résultats. UN 4- وكان تقرير اللجنة عن تلك الدورة وجيزاً في الحديث عن إجراءات التصويت، إذا سجل واقعة التصويت ونتائجه فحسب.
    À la fin de la troisième session du Comité préparatoire, un rapport sur cette session sera établi et adopté pour communication au Sommet mondial. UN سيعد تقرير عن الدورة الثالثة للجنة التحضيرية وسيعتمد في نهاية تلك الدورة ﻹحالته إلى مؤتمر القمة العالمي.
    L'attention est attirée sur l'annexe I du rapport sur cette session, contenant les recommandations adoptées par la Commission permanente, qui demande au secrétariat d'effectuer un certain nombre d'études spéciales. UN ويسترعى الاهتمام إلى المرفق اﻷول من التقرير عن الدورة الذي يتضمن التوصيات التي اعتمدتها اللجنة الدائمة والتي تتطلب قيام اﻷمانة بإعداد عدد من الدراسات المحددة.
    Un communiqué de presse portant sur cette session a paru le 11 juin 1997 à Genève3. UN وصدر بيان صحفي عن هذه الدورة في ١١ حزيران/يونيه ١٩٩٧ في جنيف (HR/97/37).
    Le rapport sur cette session a été présenté au Comité administratif de coordination (CAC). UN وقدم التقرير المتعلق بالدورة إلى لجنة التنسيق اﻹدارية.
    Ils ont insisté sur la nécessité de convoquer à nouveau le Groupe de travail à composition ouverte sur cette session extraordinaire au plus tôt, de préférence en 2007, selon le mandat de l'Assemblée générale, en vue de parvenir à un accord sur ses objectifs et son ordre du jour, y compris sur la possibilité d'installer son comité préparatoire. UN وشددوا على الحاجة إلى الدعوة من جديد لاجتماع الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بدورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة المكرسة لنزع السلاح في تاريخ قريب يُفضل أن يكون في عام 2007، وفقاً للتكليف الصادر عن الجمعية العامة، بهدف التوصل إلى اتفاق بشأن أهداف الدورة الاستثنائية الرابعة للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح وجدول أعمالها، بما في ذلك إمكانية إنشاء لجنة تحضيرية لها.
    Le Comité était saisi du rapport de la Réunion sur cette session (A/AC.105/1015). UN وعُرض على اللجنة تقرير الاجتماع المشترك بين الوكالات بشأن أنشطة الفضاء الخارجي عن تلك الدورة (A/AC.105/1015).
    À la fin de sa cinquième session, le 21 mars 2007, le Comité a adopté le projet de rapport sur cette session et a autorisé le Rapporteur à en établir la version définitive avec le concours du secrétariat, selon qu'il conviendrait. UN وقد اعتمدت اللجنة، في نهاية دورتها الخامسة في 21 آذار/مارس 2007، مشروع التقرير عن تلك الدورة وأذنت للمقرر بإتمامه، بمساعدة من الأمانة، على النحو المناسب.
    95. Le Président de la vingtdeuxième session du Groupe de travail intergouvernemental d'experts des normes internationales de comptabilité et de publication (ISAR) a présenté le rapport du Groupe de travail sur cette session, à laquelle 217 experts provenant de 72 États membres avaient participé. UN 95- عرض رئيس الدورة الثانية والعشرين لفريق الخبراء الحكومي الدولي العامل المعني بالمعايير الدولية للمحاسبة والإبلاغ تقرير الفريق عن تلك الدورة التي شارك فيها 217 خبيراً من 72 دولة عضواً.
    À sa vingtième session, en 2000, la Réunion interorganisations a adopté la structure révisée présentée dans son rapport sur cette session (A/AC.105/727, annexe I). UN وفي دورته العشرين، المنعقدة في عام 2000، وافق الاجتماع المشترك بين الوكالات على البنية المنقحة بالشكل الذي عرضت به في التقرير عن تلك الدورة (A/AC.105/727، المرفق الأول).
    Le Comité spécial des opérations de maintien de la paix a tenu sa session de fond de 2011 du 22 février au 18 mars et le 9 mai et a adopté son rapport sur cette session (A/65/19). UN وأضاف أن اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام عقدت دورتها الموضوعية لعام 2011 في الفترة من 22 شباط/فبراير إلى 18 آذار/مارس ثم في 9 أيار/مايو واعتُمد تقريرها عن تلك الدورة (A/65/19).
    L'attention est attirée sur les paragraphes 63 à 89 du rapport sur cette session, contenant le résumé des discussions informelles établi par le Président. UN ويسترعى الاهتمام إلى الفقرات ٣٦-٩٨ من التقرير عن الدورة التي تتضمن ملخصا أعده الرئيس للمناقشات غير الرسمية.
    La décision adoptée par le Groupe de travail à sa 104ème séance, le 23 juin 1994, figure à l'annexe I du rapport sur cette session. UN ويرد في المرفق اﻷول بالتقرير عن الدورة المقرر الذي اعتمدته الفرقة العاملة في جلستها ٤٠١ المعقودة في ٣٢ حزيران/يونيه ٤٩٩١.
    Un communiqué de presse portant sur cette session a paru le 18 juillet 1996 à Genève3. UN وصدر بيان صحفي عن هذه الدورة في ٨١ تموز/يوليه ٦٩٩١ في جنيف)٤(.
    Un rapport sur cette session a été soumis au Conseil des droits de l'homme à sa treizième session (A/HRC/13/43). UN وقدم تقرير عن هذه الدورة إلى الدورة الثالثة عشرة لمجلس حقوق الإنسان (A/HRC/13/43).
    Il a adopté le rapport sur cette session (CRC/C/111). UN واعتمدت اللجنة التقرير عن هذه الدورة (CRC/C/111).
    Le rapport sur cette session a été présenté au Comité administratif de coordination (CAC). UN وقد قدم التقرير المتعلق بالدورة إلى لجنة التنسيق اﻹدارية.
    Le rapport sur cette session a été présenté au Comité administratif de coordination (CAC). UN وقد قدم التقرير المتعلق بالدورة إلى لجنة التنسيق اﻹدارية.
    Ils ont insisté sur la nécessité de convoquer à nouveau le Groupe de travail à composition non limitée sur cette session extraordinaire au plus tôt, de préférence en 2007, selon le mandat de l'Assemblée générale, en vue de parvenir à un accord sur ses objectifs et son ordre du jour, y compris sur la possibilité d'établir son comité préparatoire. UN وشددوا على الحاجة إلى الدعوة من جديد لاجتماع الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بدورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة المكرسة لنزع السلاح في تاريخ قريب يُفضل أن يكون في عام 2007، وفقا للتكليف الصادر عن الجمعية العامة، بهدف التوصل إلى اتفاق بشأن أهداف الدورة الاستثنائية الرابعة للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح وجدول أعمالها، بما في ذلك إمكانية إنشاء لجنة تحضيرية لها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus