"sur cinq domaines" - Traduction Français en Arabe

    • على خمسة مجالات
        
    • في خمسة مجالات
        
    • بخمسة مجالات
        
    • من خمسة مجالات
        
    En 1993, l'ONUDI a concentré ses efforts sur cinq domaines : UN في عام ١٩٩٣ ركزت جهود اليونيدو المحددة على خمسة مجالات هي:
    ONU-Femmes envisage de faire porter l'essentiel de ses activités opérationnelles sur cinq domaines thématiques prioritaires. UN وتزمع هيئة الأمم المتحدة للمرأة التركيز على خمسة مجالات مواضيعية ذات أولوية ضمن أنشطتها التشغيلية.
    L'objectif du réseau est d'étudier des approches novatrices en matière d'emploi des jeunes en mettant particulièrement l'accent sur cinq domaines thématiques. UN وهدف الشبكة استطلاع نهـج ابتكارية إزاء عمالة الشباب، مع التركيز على خمسة مجالات مواضيعية.
    Son activité se répartit sur cinq domaines techniques : sécurité alimentaire, santé, gestion des situations d'urgence, croissance économique et éducation. UN وعملها منظم في خمسة مجالات تقنية هي: الأمن الغذائي، والصحة، وإدارة حالات الطوارئ، والنمو الاقتصادي، والتعليم.
    Ce plan portait sur cinq domaines prioritaires, à savoir la violence familiale; l’emploi; la santé; la prise de décisions; et la pauvreté. UN وتركز هذه الخطة على خمسة مجالات ذات أولوية، هي: العنف العائلي؛ والعمالة؛ والصحة؛ وصنع القرارات؛ والفقر.
    Il a été recommandé que la garnison concentre ses activités sur cinq domaines principaux. UN وأوصى الاستعراض بأن يركﱢز عمل الحامية على خمسة مجالات أساسية.
    La Banque a l'intention d'axer son action future sur cinq domaines principaux : les réformes économiques, l'investissement humain, la protection de l'environnement, la stimulation du secteur privé et la réorientation des politiques. UN وهو يعتزم تركيز أعماله في المستقبل على خمسة مجالات رئيسية: اﻹصلاحات الاقتصادية، والاستثمار في البشر، وحماية البيئة، وحفز القطاع الخاص، وإعادة تحديد توجهات الحكومة.
    C'est seulement parce qu'il a adopté des mesures rigoureuses de réduction des coûts et mis l'accent sur cinq domaines prioritaires que le FNUSTD a pu maintenir son programme à un niveau appréciable, bien que la portée de ce programme ait été considérablement réduite. UN ولم يساعد الصندوق في مواصلة برنامجه البناء، وإن كان نطاقه قد تقلص إلى حد كبير، سوى التدابير القوية الرامية إلى الحد من التكاليف والتركيز الشديد على خمسة مجالات ذات أولوية.
    Pour atteindre ces objectifs, le Programme spatial canadien se concentre sur cinq domaines: la Terre et l'environnement, les technologies spatiales génériques, les sciences spatiales, les télécommunications par satellites et la présence humaine dans l'espace. UN وتحقيقا لهذه الأهداف، يركز برنامج الفضاء الكندي على خمسة مجالات هي: الأرض والبيئة، وتكنولوجيا الفضاء الشاملة، وعلوم الفضاء، والاتصالات الساتلية، ووجود البشر في الفضاء.
    Cette mission a porté sur cinq domaines considérés comme prioritaires par le Gouvernement : les petites et moyennes entreprises, l'investissement, la coordination des politiques, l'agriculture et l'industrie du cuir. UN وركزت البعثة على خمسة مجالات عينتها الحكومة على أنها مجالات ذات أولوية: قطاع المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم، والاستثمار، وتنسيق السياسة العامة، والزراعة وصناعة الجلود.
    L'Agenda pour le changement, qui met l'accent sur cinq domaines prioritaires, est à l'image du Programme d'action d'Istanbul et résulte d'une vision commune de l'ONU et du Gouvernement sierra-léonais. UN وقد عكس برنامج من أجل التغيير، الذي كان يركز على خمسة مجالات ذات أولوية، برنامج عمل إسطنبول، وكان نتائج رؤية مشتركة بين الأمم المتحدة وحكومة سيراليون.
    Il a porté sur cinq domaines : la gestion des crises; les technologies de l'informatique et des communications; les infrastructures physiques; les communications et l'appui au personnel. UN ولقد ركز الاستعراض على خمسة مجالات هي: إدارة الأزمات؛ وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات؛ والهياكل الأساسية المادية؛ والاتصالات؛ وتقديم الدعم للموظفين.
    Il met l'accent sur cinq domaines importants pour la réalisation du développement intégré en Gambie, à savoir l'élimination de la pauvreté, l'éducation, la santé, l'égalité des sexes et le développement durable. UN ويشدد العرض على خمسة مجالات هامة لغامبيا في تحقيق التنمية المتكاملة، وهي القضاء على الفقر، والتعليم، والصحة، وتحقيق المساواة بين الجنسين، والتنمية المستدامة.
    Il concentrera donc son action sur cinq domaines d'activités : sensibilisation, collecte de l'information, mise en évidence des situations préoccupantes, présentation de communications et recommandations à ce sujet, et intensification des moyens de prévention. Sensibilisation UN وتحقيقا لهذه الغاية، سيركز المكتب على خمسة مجالات للعمل هي: التوعية، جمع المعلومات، تحديد الشواغل، الإعلام بالشواغل والتوصيات، تطوير القدرات لمنع الإبادة الجماعية.
    Comment pouvons-nous donc poursuivre nos efforts en vue de faire face aux défis auxquels nous sommes confrontés? L'Union européenne tient à mettre l'accent sur cinq domaines où des mesures doivent être prises. UN كيف يمكن لنا أن نواصل جهودنا لمواجهة التحديات الماثلة أمامنا؟ يود الاتحاد الأوروبي تسليط الضوء على خمسة مجالات لا بد من اتخاذ إجراءات فيها.
    Les travaux doivent porter sur cinq domaines différents. UN 19 - وأكد أنه يجب تركيز الجهود على خمسة مجالات مختلفة.
    L'accent est mis sur cinq domaines auxquels le Gouvernement lao attache la plus grande importance, à savoir l'élimination de la pauvreté, l'éducation, la santé, l'égalité entre les sexes et le développement durable. UN ويركز على خمسة مجالات هامة تعتبرها حكومة لاو ذات أهمية حيوية، وهي القضاء على الفقر، والتعليم، والصحة، والمساواة بين الجنسين، والتنمية المستدامة.
    La table ronde portera sur cinq domaines jugés essentiels pour promouvoir la transformation structurelle et favoriser le développement dans le nouvel environnement mondial. UN وسوف يتناول اجتماع المائدة المستديرة مسائل سياساتية في خمسة مجالات تعتبر أساسية لتعزيز التحول الهيكلي وتحقيق التنمية في البيئة العالمية الجديدة.
    Les activités entreprises au titre de cette composante ont porté sur cinq domaines distincts : l'énergie, la sécurité alimentaire, les forêts, l'eau et les approches intégrées de la programmation de l'environnement. UN 16 - اضطلع بأنشطة البرنامج في خمسة مجالات محددة، هي الطاقة، والأمن الغذائي، والغابات، والمياه، والنهج المتكاملة للبرامج البيئية.
    Au PNUD, le partage des savoirs est centré sur cinq domaines de pratique du développement. UN 64 - ركز برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تقاسم معارفه على ما يتعلق بخمسة مجالات للممارسة الإنمائية.
    Pour être à la hauteur de ces tâches et atteindre les objectifs de maintien de la paix des Nations Unies, je propose que nous fassions porter nos efforts collectifs sur cinq domaines prioritaires : les partenariats, la doctrine, les individus, l'organisation et les ressources. UN 24 - في سبيل النجاح في مواجهة هذه التحديات وتحقيق أهداف الأمم المتحدة في حفظ السلام، اقترح جدول أعمال يتألف من خمسة مجالات ذات أولوية أعتقد أننا نحتاج إلى أن نركز فيها جهودنا الجماعية وهي: الشراكات، والمبدأ، والأفراد، والمنظمة، والموارد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus