Les fonds en seraient déposés sur des comptes de la Banque nationale de Bosnie-Herzégovine spécialement ouverts à cette fin dans une banque étrangère. | UN | وستودع أموال ذلك الصندوق في حسابات المصرف الوطني للبوسنة والهرسك المفتوحة خصيصا لهذا الغرض في أحد المصارف اﻷجنبية. |
Les fonds sont placés aux meilleures conditions sur des comptes de dépôt en dollars des États-Unis, à intérêts élevés. | UN | وتستثمر هذه الأموال في حسابات إيداع مرتفعة الفائدة بدولار الولايات المتحدة. |
Après un débat, il a été convenu, pour lever ces inquiétudes, de réorienter l'examen des notions de contrôle et de sûreté sur des comptes de dépôt. | UN | واتُفق بعد المناقشة على ضرورة تنقيح مناقشة مسألتي التحكّم والحقوق الضمانية في حسابات الإيداع بغية تناول تلك الشواغل. |
- sur des comptes de banques étrangères ouverts avec l'autorisation de la Banque centrale d'Ouzbékistan au nom du titulaire du compte en devises; | UN | :: إلى حسابات مصرفية مفتوحة باسم الشخص المعني في مصارف أجنبية بإذن من المصرف المركزي لجمهورية أوزبكستان؛ |
Sur ce total, 60 010 745 URCE ont été virées sur des comptes de dépôt temporaires de pays visés à l'annexe I, 586 494 URCE ont été virées sur des comptes permanents de pays non visés à l'annexe I et 1 679 446 URCE ont été virées sur le compte de dépôt du Fonds pour l'adaptation. | UN | وقد أُرسل من ذلك العدد 745 010 60 وحدة إلى حسابات إيداع مؤقتة خاصة بالبلدان المدرجة في المرفق الأول، و494 586 وحدة إلى حسابات دائمة خاصة بالبلدان غير المدرجة في المرفق الأول، و446 679 1 وحدة إلى حساب الإيداع الخاص بصندوق التكيف. |
Sur ce montant, 558 millions de dollars étaient placés dans des banques de premier ordre, dont 518 millions de dollars sur des comptes de dépôts à terme et 40 millions de dollars sur des comptes courants. | UN | وقد احتُفظ بمبلغ 558 مليون دولار في مصارف من الدرجة الأولى وهو يتألف من 518 مليون دولار في شكل حسابات ودائع لأجل بفائدة و 40 مليون دولار في حسابات مصرفية جارية. |
- Restriction concernant les versements sur des comptes de dépôt; | UN | - فرض قيود على الإيداعات في حسابات الإيداع؛ |
Sur ce montant, 419 millions de dollars étaient placés dans des banques de premier ordre, dont 385 millions de dollars sur des comptes de dépôts à terme et 34 millions de dollars sur des comptes courants. | UN | ويحتفظ بمبلغ ٤١٩ مليون دولار في مصارف من الدرجة اﻷولى، ويشمل هذا المبلغ ٣٨٥ مليون دولار في حسابات ودائع ﻷجل بفائدة و ٣٤ ملايين دولار في حسابات مصرفية جارية. |
Fonds en banque détenus sur des comptes de placement du marché monétaire | UN | النقدية المودعة في المصارف في حسابات ودائع تحت الطلب في سوق المال |
Fonds en banque détenus sur des comptes de placement du marché monétaire | UN | النقدية المودعة في المصارف في حسابات ودائع تحت الطلب في سوق المال |
4. Loi applicable aux droits patrimoniaux sur des comptes de dépôt d'espèces auprès d'institutions financières | UN | 4- القانون الواجب تطبيقه على حقوق الملكية في حسابات الودائع النقدية لدى المؤسسات المالية |
Sur ce montant, 416 millions de dollars étaient placés dans des banques de premier ordre, dont 398 millions de dollars sur des comptes de dépôts à terme et 18 millions de dollars sur des comptes courants. | UN | ويحتفظ بمبلغ ٤١٦ مليون دولار في مصارف من الدرجة اﻷولى وهو يتألف من ٣٩٨ مليون دولار في شكل حسابات ودائع ﻷجل بفائدة و ١٨ مليون دولار في حسابات مصرفية جارية. |
Quelque 2 milliards 70 millions de dollars se trouvaient sur des comptes de dépôt à terme rémunérés, 839 millions de dollars prenaient la forme de placements et 67 millions de dollars étaient en dépôt sur des comptes courants. | UN | ويُحتفظ بحوالي 070 2 مليون دولار في حسابات إيداع لأجل بفائدة و 839 مليون دولار في استثمارات، و 67 مليون دولار في حسابات مصرفية جارية. |
Sur ce montant, 960 millions de dollars sont placés dans des banques de premier ordre, dont 927 millions de dollars sur des comptes de dépôts à terme rémunérés et 33 millions de dollars sur des comptes courants. | UN | ويُحتفظ بمبلغ 960 مليون دولار في مصارف درجة أولى، تشمل مبلغ 927 مليون دولار في حسابات إيداع لأجل بفائدة ومبلغ 33 مليون دولار في حسابات مصرفية جارية. |
Enfin, on s'est inquiété du fait qu'en l'absence d'examen d'autres méthodes de publication de sûretés sur des comptes de dépôt, il était difficile de suivre le débat sur la notion de contrôle. | UN | كما أبدي شاغل آخر مثاره أن من الصعب مناقشة مفهوم التحكّم دون مناقشة الأساليب الأخرى المتبعة بشأن إشهار الحقوق الضمانية في حسابات الإيداع. |
Sur ce montant, 643 millions de dollars étaient placés dans des banques de premier ordre, dont 620 millions de dollars sur des comptes de dépôts à terme et 23 millions de dollars sur des comptes courants. | UN | ويحتفظ بمبلغ 643 مليون دولار في مصارف من الدرجة الأولى، وهو يتألف من 620 مليون دولار في شكل حسابات ودائع لأجل بفائدة، و 23 مليون دولار في حسابات مصرفية جارية. |
Il a été dit que, pour des raisons pratiques, des sûretés sur des comptes bancaires ou sur des comptes de valeurs mobilières devraient dans la mesure du possible être traitées de la même manière et avoir les mêmes effets. | UN | وذكر أنه ينبغي، لأسباب عملية، أن تعامل الحقوق الضمانية في الحسابات المصرفية والحقوق الضمانية في حسابات الأوراق المالية إلى أقصى حد ممكن بنفس الطريقة وأن تفضي إلى نفس النتيجة. |
b) Signale immédiatement à la structure responsable du relevé des transactions que, conformément à ces modalités, les URCELD recensées à l'alinéa a cidessus comme figurant sur des comptes de dépôt ne peuvent pas faire l'objet d'un transfert sur des comptes de dépôt ou de retrait. | UN | (ب) أن يخطر سجل المعاملات على الفور بأن وحدات التخفيض المعتمد الطويلة الأجل المحددة في الفقرة 49(أ) أعلاه بأنها مسجلة في حسابات الانتظار وحداتٌ غير مؤهلة، وفقا لهذه الطرائق، للنقل إلى حسابات الانتظار أو حسابات السحب المخصصة. |
b) Signale immédiatement à l'administrateur du relevé des transactions que, selon ces modalités, les URCELD recensées à l'alinéa a cidessus comme figurant sur des comptes de dépôt ne peuvent pas faire l'objet d'un transfert sur des comptes de dépôt ou de retrait; | UN | (ب) أن يخطر سجل المعاملات على الفور بأن وحدات التخفيض المعتمد الطويلة الأجل المحددة في الفقرة 50(أ) أعلاه بأنها مسجلة في حسابات الانتظار غير مؤهلة، وفقا لهذه الطرائق، للنقل إلى حسابات الانتظار أو حسابات السحب المخصصة؛ |