"sur des indicateurs de la responsabilité d" - Traduction Français en Arabe

    • بشأن مؤشرات مسؤولية
        
    LIGNES DIRECTRICES sur des indicateurs de la responsabilité d'ENTREPRISE DANS LES RAPPORTS ANNUELS UN إرشادات بشأن مؤشرات مسؤولية الشركات في التقارير السنوية
    Lignes directrices sur des indicateurs de la responsabilité d'entreprise dans les rapports annuels UN إرشادات بشأن مؤشرات مسؤولية الشركات في التقارير السنوية
    Lignes directrices sur des indicateurs de la responsabilité d'entreprise dans les rapports annuels UN :: إرشادات بشأن مؤشرات مسؤولية الشركات في التقارير السنوية
    LIGNES DIRECTRICES sur des indicateurs de la responsabilité d'ENTREPRISE DANS LES RAPPORTS ANNUELS UN إرشادات بشأن مؤشرات مسؤولية الشركات في التقارير السنوية
    Après la vingt et unième session du Groupe, le secrétariat a tenu des consultations avec un groupe consultatif spécial et a élaboré des lignes directrices sur des indicateurs de la responsabilité d'entreprise dans les rapports annuels. UN وأثناء الفترة بين الدورتين، أجرت الأمانة مشاورات مع فريق استشاري مخصص، وأعدت إرشادات بشأن مؤشرات مسؤولية الشركات في التقارير السنوية.
    LIGNES DIRECTRICES sur des indicateurs de la responsabilité d'ENTREPRISE DANS LES RAPPORTS ANNUELS* UN إرشادات بشأن مؤشرات مسؤولية الشركات في التقارير السنوية*
    Le pays concerné exige-t-il l'application de normes contenant des directives claires sur la manière d'établir des rapports sur la durabilité, comme les directives de la Global Reporting Initiative sur la publication de rapports de durabilité ou les Lignes directrices sur des indicateurs de la responsabilité d'entreprise dans les rapports annuels de la CNUCED? UN هل يأمر البلد باتباع شكل موحد يتضمن توجيهات واضحة بشأن كيفية إعداد تقارير الاستدامة، من قبيل مجموعة إرشادات إعداد تقارير الاستدامة في إطار المبادرة العالمية لإعداد التقارير أو إرشادات الأونكتاد بشأن مؤشرات مسؤولية الشركات في التقارير السنوية؟
    Lignes directrices sur des indicateurs de la responsabilité d'entreprise dans les rapports annuels (février 2008). UN إرشادات بشأن مؤشرات مسؤولية الشركات في التقارير السنوية (شباط/فبراير 2008).
    Point 4. Questions diverses 4. L'un des thèmes que le Groupe d'experts voudra peut-être examiner au titre de ce point est le projet de Lignes directrices sur des indicateurs de la responsabilité d'entreprise dans les rapports annuels. UN 4- ربما كان أحد المواضيع الرئيسية التي يود فريق الخبراء أن يناقشها في إطار البند المعنون " مسائل أخرى " موضوع وضع إرشادات بشأن مؤشرات مسؤولية الشركات في التقارير السنوية.
    4. Parmi les autres questions dont l'ISAR était saisi, le Directeur a appelé l'attention sur les travaux consacrés à de nouvelles lignes directrices sur des indicateurs de la responsabilité d'entreprise dans les rapports annuels. UN 4- وبخصوص المسائل الأخرى التي سيتناولها الفريق، أبرز المدير عمل الفريق فيما يتعلق بالإرشادات الجديدة بشأن مؤشرات مسؤولية الشركات في التقارير السنوية.
    L'ISAR a également poursuivi ses travaux sur des < < Lignes directrices sur des indicateurs de la responsabilité d'entreprise dans les rapports annuels > > , destinées à améliorer l'utilité, la comparabilité et la pertinence de l'information relative à la responsabilité d'entreprise dans les rapports annuels, et il a recommandé que ces lignes directrices soient testées dans la pratique. UN وسار فريق الخبراء قدماً أيضاً بعمله في مجال الإرشادات بشأن " مؤشرات مسؤولية الشركات في التقارير السنوية " ، هذه الوثيقة التي ترمي إلى تحسين فائدة وأهمية المعلومات عن مسؤولية الشركات في التقارير السنوية وإمكانية المقارنة بين هذه المعلومات، وأوصى فريق الخبراء بوضع هذه الوثيقة موضع الاختبار العملي.
    Dans ce contexte, il a examiné le rapport du secrétariat intitulé < < Lignes directrices sur des indicateurs de la responsabilité d'entreprise dans les rapports annuels > > (TD/B/COM.2/ISAR/29). UN وفي هذا الصدد، استعرض فريق الخبراء الحكومي الدولي تقرير الأمانة المعنون " إرشادات بشأن مؤشرات مسؤولية الشركات في التقارير السنوية " (TD/B/COM.2/ISAR/29).
    46. La spécialiste a ensuite présenté les principaux éléments d'un document de travail intitulé < < Lignes directrices sur des indicateurs de la responsabilité d'entreprise dans les rapports annuels > > (TD/B/COM.2/ISAR/34). UN 46- وأعقب ذلك عرض للعناصر الرئيسية لوثيقة المعلومات الأساسية المعنونة " إرشادات بشأن مؤشرات مسؤولية الشركات في التقارير السنوية " (TD/B/COM.2/ISAR/34).
    Faisant partie intégrante du rapport intitulé < < Lignes directrices sur des indicateurs de la responsabilité d'entreprise dans les rapports annuels > > (TD/B/COM.2/ISAR/38), il doit être examiné parallèlement à celuici. UN وهي تشكل جزءاً لا يتجزأ من التقرير المعنون " إرشادات بشأن مؤشرات مسؤولية الشركات في التقارير السنوية " (TD/B/COM.2/ISAR/38)، وينبغي اعتبارها مقترنة بذلك التقرير.
    À cette fin, le secrétariat a établi le document intitulé < < Lignes directrices sur des indicateurs de la responsabilité d'entreprise dans les rapports annuels > > (TD/B/COM.2/ISAR/34), qui donne un aperçu de certains indicateurs socioéconomiques de base et propose des lignes directrices détaillées pour la compilation et la publication de ces indicateurs. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، أعدت الأمانة وثيقة عنوانها " إرشادات بشأن مؤشرات مسؤولية الشركات في التقارير السنوية " (TD/COM.2/ISAR/34)، تقدم لمحة عامة عن المؤشرات الاجتماعية والاقتصادية الأساسية المختارة وتقترح إرشادات مفصلة بشأن تجميع تلك المؤشرات والإبلاغ عنها.
    La publication CNUCED-ISAR intitulée Lignes directrices sur des indicateurs de la responsabilité d'entreprise dans les rapports annuels énonce: < < La direction d'une entreprise est chargée d'adopter les décisions qui conviennent concernant l'application du principe du caractère significatif et ses effets sur le contenu de l'information publiée en matière de responsabilité d'entreprise > > (CNUCED, 2008:12). UN كما أن المنشور الصادر عن فريق الخبراء الحكومي الدولي العامل المعني بالمعايير الدولية للمحاسبة والإبلاغ التابع للأونكتاد، والمعنون `إرشادات بشأن مؤشرات مسؤولية الشركات في التقارير السنوية`، تنص على أن " إدارة المؤسسة هي المسؤولة عن اتخاذ القرارات الملائمة فيما يتعلق بتطبيق مبدأ `ذات الشأن، وآثاره على محتوى تقاريرها المتعلقة بمسؤولية الشركات " (UNCTAD, 2008:12).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus