"sur des patrouilles" - Traduction Français en Arabe

    • على دوريات
        
    Des cocktails Molotov ont été lancés sur des patrouilles militaires à Dhahiriya, à Yamoun, à Halhul et à Kabatiya. UN وألقيت زجاجات حارقة على دوريات عسكرية في الظاهرية ويامون وحلحول وقباطية.
    Des bouteilles vides et des pierres ont été lancées sur des patrouilles de l'armée à Hébron et Naplouse. UN وألقيت الزجاجات الفارغة والحجارة على دوريات الجيش في الخليل وفي نابلس.
    Elles ont été déclenchées à Jabalia, où des Palestiniens ont barré des routes, incendié des pneus et lancé des pierres sur des patrouilles de l'armée. UN وقد بدأت تلك اﻷعمال في جباليا، عندما سد الفلسطينيون الطرق وحرقوا إطارات السيارات وألقوا الحجارة على دوريات الجيش.
    En outre, il a été reconnu coupable de tentative de meurtre, et de voies de fait ayant entraîné des lésions corporelles graves ainsi que d'avoir tiré sur des patrouilles des FDI. UN وباﻹضافة إلى ذلك، أدين بالشروع في القتل، وبإحداث أضرار جسمية خطيرة، وبإطلاق النار على دوريات قوة الدفاع الاسرائيلية.
    Lors d'un autre incident, des pierres ont été lancées sur des patrouilles des FDI dans le centre-ville. UN وفي حادث منفصل آخر، ألقيت أحجار على دوريات لجيش الدفاع الاسرائيلي في وسط المدينة.
    Dans le secteur d'Hébron, des pierres ont été lancées sur des patrouilles des FDI; ni blessés ni dommages matériels n'ont été signalés. UN وألقيت الحجارة أيضا على دوريات تابعة للجيش في منطقة الخليل دون أن يتسبب ذلك في أي أذى أو أضرار.
    À Goush Katif, dans la bande de Gaza, des pierres ont été jetées sur des patrouilles des FDI et des voitures de colons. UN وفي غوش قطيف في قطاع غزة، ألقيت الحجارة على دوريات جيش الدفاع الاسرائيلي وعلى مركبات المستوطنين.
    Deux cocktails Molotov ont été jetés sur des patrouilles des FDI dans la région de Ramallah; aucun blessé ni aucun dommage n'ont été signalés. UN وألقيت زجاجتان حارقتان على دوريات جيش الدفاع الاسرائيلي في منطقة رام الله؛ ولكن لم يبلغ عن وقوع أضرار أو إصابات.
    Elle repose maintenant sur des patrouilles mobiles opérant à partir des trois quartiers généraux de secteur et des quatre bases d'opérations. UN ويقوم هذ المفهوم في الوقت الراهن على دوريات متنقلة تعمل انطلاقا من المقرات القطاعية الثلاث ومن القواعد اﻷربع لمواقع اﻷفرقة.
    130. Le 20 avril, deux cocktails Molotov ont été lancés sur des patrouilles des FDI à Ramallah. UN ١٣٠ - وفي ٢٠ نيسان/أبريل، ألقيت زجاجتان حارقتان على دوريات تابعة لجيش الدفاع اﻹسرائيلي في رام الله.
    La KFOR a commencé à remplacer les points de sécurité fixes autour des enclaves de populations minoritaires par un système fondé sur des patrouilles itinérantes et sur un système flexible d'intervention en cas de menaces. UN وبدأت قوة كوسوفو في وضع نظام يعتمد على دوريات جوالة واستجابة مرنة للأخطار المحتملة التي يمكن أن تهدد الأمن، ليحل محل نقاط الأمن الثابتة حول جيوب الأقليات.
    À 10 h 30 également, dans le quartier de Sabil, un groupe terroriste armé a incendié des pneus et tiré sur des patrouilles des forces de l'ordre. UN 26 - في الساعة 30/10 أيضا قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإشعال الإطارات في حي السبيل وإطلاق النار على دوريات حفظ النظام.
    On a signalé des jets de pierres dans la bande de Gaza, en particulier sur des patrouilles israélo-palestiniennes. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 24 août 1994) UN وألقيت الحجارة في قطاع غزة بصفة خاصة على دوريات اسرائيلية - فلسطينية مشتركة )هآرتس، وجروسالم بوست، ٢٤ آب/أغسطس ١٩٩٤(
    D'autres incidents ont éclaté sur la route Djénine-Megiddo : des dizaines de jeunes ont lancé des pierres sur des patrouilles des FDI qui ont riposté en tirant des balles en caoutchouc et des grenades lacrymogènes, blessant légèrement un Palestinien. UN ووقعت اشتباكات أخرى على طريق جنين - مجيدو، حيث ألقى عشرات من الشباب الحجارة على دوريات جيش الدفاع اﻹسرائيلي التي ردت بإطلاق أعيرة مطاطية والغاز المسيل للدموع، أصابت فلسطينيا بجروح طفيفة.
    Lors d'autres incidents dans le secteur d'Hébron, des pierres ont été lancées sur des patrouilles des FDI; un garde frontière a été légèrement blessé par une pierre près du Tombeau des patriarches (mosquée Ibrahimi). UN وفي حوادث أخرى وقعت في منطقة الخليل، أُلقيت الحجارة على دوريات للجيش. وأصيب أحد رجال شرطة الحدود بجروح طفيفة من جراء إلقاء حجر عليه قرب مغارة اﻷولياء )المسجد اﻹبراهيمي(.
    Selon des sources palestiniennes, des pierres, des barres de fer et des bouteilles pleines d'acide ont été lancées sur des patrouilles des FDI dans les territoires (ville de Gaza, Khan Younis, Rafah, Jabalia et Hébron). UN ووفقا لمصادر فلسطينية، ألقيت حجارة، وقضبان حديدية، وزجاجات اﻷحماض على دوريات لجيش الدفاع الاسرائيلي في اﻷراضي المحتلة )مدينة غزة وخان يونس ورفح وجباليا والخليل(.
    Des dizaines de jeunes Arabes ont violemment manifesté à l'extérieur de la vieille ville de Jérusalem; ils ont lancé des bouteilles et des pierres sur des patrouilles de gardes frontière qui ont riposté par des tirs de balles en caoutchouc et d'obus à gaz lacrymogènes; l'un des jeunes gens aurait été atteint par une balle en caoutchouc et légèrement blessé. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 16 mars 1994) UN وقام عشرات من الشبان العرب بتظاهرات خارج مدينة القدس القديمة. وقاموا برمي زجاجات وحجارة على دوريات شرطة الحدود. وردت الشرطة بإطلاق عيارات مطاطية وقنابل مسيلة للدموع، وقد أصيب شاب واحد على اﻷقل بطلقة مطاطية فأدت الى إصابته بجروح طفيفة. )هآرتس، جروسالم بوست، ١٦ آذار/مارس ١٩٩٤(
    À 12 h 30 également, deux engins ont explosé, l'un dans une poubelle près de la montée Ansari et le second au milieu de la route, près des feux de signalisation Machhad, à Salah el-Din. Les terroristes armés ont également tiré sur des patrouilles de police et de l'armée dans le même secteur, blessant le lieutenant Ahmed Dib et des policiers de Soukari et endommageant des voitures. UN 62 - في الساعة 30/12 أيضا قامت مجموعة إرهابية مسلحة بتفجير عبوتين ناسفتين إحداهما في حاوية قمامة بالقرب من طلعة الأنصاري وأخرى في منتصف الطريق بالقرب من إشارات المشهد في صلاح الدين، وإطلاق النار على دوريات الشرطة وحفظ النظام هناك، مما أدى إلى إصابة الملازم أول أحمد ديب و 4 عناصر آخرين من عناصر الشرطة في السكري وأضرار مادية في السيارات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus