"sur des questions administratives" - Traduction Français en Arabe

    • بشأن المسائل الإدارية
        
    • بشأن مسائل إدارية
        
    • تتعلق بالمسائل الإدارية
        
    • بشأن المسائل الادارية
        
    • المتعلقة بالمسائل اﻹدارية
        
    Examens budgétaires et consultations sur des questions administratives. UN استعراض الميزانية ومشاورات بشأن المسائل الإدارية.
    Examens budgétaires et consultations sur des questions administratives. UN استعراض الميزانية ومشاورات بشأن المسائل الإدارية.
    Ce n'est pas la première fois qu'un projet de résolution sur des questions administratives et financières contient des passages à caractère politique. UN واستطرد قائلا إن الجلسة الحالية ليست الأولى التي تدخل فيها عبارات متعلقة بمسائل سياسية في مشروع قرار بشأن المسائل الإدارية والمالية.
    22.68 Un montant de 9 600 dollars est demandé pour couvrir les frais de voyage annuels afférents à des consultations sur des questions administratives et financières et à la participation à des réunions à New York. UN ٢٢-٨٦ يلزم رصد اعتماد قدره ٦٠٠ ٩ دولار لتغطية تكاليف رحلات سنوية ﻹجراء مشاورات بشأن مسائل إدارية ومالية ولحضور اجتماعات في نيويورك.
    La section IV contient les projets de décision préparés par le Secrétariat sur des questions administratives relatives à la Convention de Vienne et au Protocole de Montréal. UN 4 - وترد في الفرع رابعاً مشاريع مقررات أعدتها الأمانة تتعلق بالمسائل الإدارية ذات الصلة باتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال.
    En particulier, il n'y a aucune disposition type sur des questions administratives ou institutionnelles, comme celles qui sont traitées dans les recommandations 1 et 5 à 13. UN فبوجه خاص، لم تُصغ أحكام نموذجية محددة بشأن المسائل الادارية أو المؤسسية، كتلك التي تتناولها التوصيات التشريعية 1 و5-13.
    22.91 Un montant de 13 600 dollars (accroissement : 5 300 dollars) est demandé pour couvrir les frais de voyage annuels afférents à des consultations sur des questions administratives et financières et à la participation à des réunions à New York. UN ٢٢-١٩ مطلوب تخصيص مبلغ قدره ٠٠٦ ٣١ دولار يمثل زيادة قدرها ٠٠٣ ١٥ دولار، لتغطية تكلفة الرحلات اللازمة لإجراء المشاورات المتعلقة بالمسائل اﻹدارية والمالية ولحضور الاجتماعات في نيويورك.
    Le chapitre III contient des projets de décision élaborés par le Secrétariat, portant sur des questions administratives. UN أما الفصل الثالث فيحتوى على مشاريع مقررات أعدتها الأمانة بشأن المسائل الإدارية.
    La Section des affaires juridiques a pour rôle de fournir des conseils juridiques sur des questions administratives et contractuelles et sur des questions de personnel relatives aux opérations de la Mission et d'interpréter les statuts et règlements de l'ONU et les accords internationaux et nationaux pertinents. UN ويتمثل دور قسم الشؤون القانونية في توفير المشورة القانونية للبعثة بشأن المسائل الإدارية ومسائل شؤون الموظفين والمسائل التعاقدية المتصلة بعملياتها، وتفسير النظامين الأساسي والإداري للأمم المتحدة والاتفاقات الدولية والقطرية ذات الصلة.
    c) Soumettre des propositions sur des questions administratives et budgétaires à la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole afin d'assurer le bon fonctionnement du Comité; UN (ج) التقدم بمقترحات بشأن المسائل الإدارية ومسائل الميزانية إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول من أجل أداء اللجنة لمهامها على نحو فعال؛
    A.22.44 Le montant de 40 200 dollars, qui accuse une augmentation de 27 300 dollars, doit couvrir les frais de voyage afférents à des consultations sur des questions administratives et financières, y compris les visites effectuées auprès de missions sur le terrain, et à la participation à des réunions à New York. UN ألف-22-44 الاعتماد البالغ 200 40 دولار، الذي يعكس زيادة قدرها 300 27 دولار، يغطي تكلفة السفر لأغراض التشاور بشأن المسائل الإدارية والمالية، بما في ذلك الزيارات التي تتم للبعثات الميدانية ولحضور الاجتماعات في نيويورك.
    20. Le programme de travail conjoint prévoit en outre des activités d'appui aux pays pour le prochain cycle d'établissement de rapports sur les résultats et l'impact dans le contexte de la Stratégie, l'amélioration des outils de notification et des mesures de coopération sur des questions administratives. UN 20- وبالإضافة إلى ذلك، يبرز برنامج العمل المشترك الأنشطة المشتركة لدعم البلدان في الجولة المقبلة من جولات تقديم التقارير عن الأداء والتأثير في سياق الاستراتيجية، ومزيد تطوير أدوات الإبلاغ والتعاون بشأن المسائل الإدارية.
    Il assure également la liaison et mène des négociations à l'échelon interorganisations avec les institutions spécialisées sises à Genève sur des questions administratives d'intérêt commun et, à l'échelon gouvernemental, il assiste le Directeur général dans les négociations avec les autorités du pays hôte concernant les aspects administratifs, financiers et autres de l'application de l'accord de siège. UN كما يضطلع المدير بأعمال الاتصال والتفاوض على الصعيد المشترك بين المنظمات ومع وكالات الأمم المتحدة المتخصصة في جنيف بشأن المسائل الإدارية موضع الاهتمام المشترك، ويقوم على الصعيد الحكومي، بمساعدة المدير العام في التفاوض مع سلطات البلد المضيف حول المسائل الإدارية والمالية وغيرها من المسائل المتصلة بتنفيذ اتفاق المقر.
    Il assure également la liaison et mène des négociations à l'échelon interorganisations avec les institutions spécialisées sises à Genève sur des questions administratives d'intérêt commun et, à l'échelon gouvernemental, seconde le Directeur général dans les négociations avec les autorités du pays hôte concernant les aspects administratifs, financiers et autres de l'application de l'accord de siège. UN كما يضطلع، على الصعيد المشترك بين المنظمات، بمهام الاتصال مع الوكالات المتخصصة الموجودة في جنيف ويتفاوض معها بشأن المسائل الإدارية ذات الاهتمام المشترك، ويقوم على الصعيد الحكومي بمساعدة المدير العام في إجراء مفاوضات مع سلطات البلد المضيف بشأن المسائل الإدارية والمالية وغيرها من المسائل ذات الصلة بتنفيذ اتفاق المقر.
    22.68 Un montant de 9 600 dollars est demandé pour couvrir les frais de voyage annuels afférents à des consultations sur des questions administratives et financières et à la participation à des réunions à New York. UN ٢٢-٨٦ يلزم رصد اعتماد قدره ٦٠٠ ٩ دولار لتغطية تكاليف رحلات سنوية ﻹجراء مشاورات بشأن مسائل إدارية ومالية ولحضور اجتماعات في نيويورك.
    Le programme de travail prévoit également quatre rapports sur des questions administratives et de gestion touchant l'ensemble du système ou plusieurs organisations, y compris le vieillissement des effectifs, certains problèmes relatifs aux télécommunications, les bureaux de liaison et les programmes d'ambassadeurs itinérants. UN 20 - وقالت ان برنامج العمل يتضمن أيضا، أربعة تقارير بشأن مسائل إدارية وتنظيمية على نطاق المنظومة أو تتعلق بعدة منظمات، بما فيها شيخوخة الموارد البشرية وبعض المسائل المختارة من الاتصالات السلكية واللاسلكية ومكاتب الاتصال وبرامج سفراء النوايا الحسنة.
    c) Soumettre des propositions sur des questions administratives et budgétaires à la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole afin d'assurer le bon fonctionnement du Comité; UN (ج) تقديم مقترحات تتعلق بالمسائل الإدارية وبالميزانية إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول لضمان سير أعمال اللجنة على نحو فعال؛
    En particulier, il n'y a aucune disposition type sur des questions administratives ou institutionnelles, comme celles qui sont traitées dans les recommandations 1 et 5 à 13. UN وبوجه خاص، لم توضع أي أحكام نموذجية محددة بشأن المسائل الادارية أو المؤسسية، كالمسائل التي تناولتها التوصيات 1 و 5 - 13.
    22.91 Un montant de 13 600 dollars (accroissement : 5 300 dollars) est demandé pour couvrir les frais de voyage annuels afférents à des consultations sur des questions administratives et financières et à la participation à des réunions à New York. UN ٢٢-٩١ مطلوب تخصيص مبلغ قدره ٦٠٠ ١٣ دولار يمثل زيادة قدرها ٣٠٠ ٥١ دولار، لتغطية تكلفة الرحلات اللازمة لإجراء المشاورات المتعلقة بالمسائل اﻹدارية والمالية ولحضور الاجتماعات في نيويورك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus