"sur des questions de droit international" - Traduction Français en Arabe

    • عن مواضيع القانون الدولي
        
    • بشأن مسائل القانون الدولي
        
    • فيما يتصل بمسائل القانون الدولي
        
    • في مسائل القانون الدولي
        
    • المعنية بمسائل القانون الدولي
        
    • بشأن قضايا القانون الدولي
        
    • في قضايا القانون الدولي
        
    Pendant la période considérée, j'ai publié divers ouvrages et articles sur des questions de droit international (voir ci-après), le plus souvent en sus de mes activités professionnelles. UN وخلال هذه الفترة، نشرت كتبا ومقالات عن مواضيع القانون الدولي )انظر أدناه( معظمها خارج نطاق مهام العمل.
    iv) Séminaires organisés pour un public extérieur : exposés et séances d'information sur des questions de droit international public concernant directement le sous-programme (2); UN ' 4` حلقات دراسية للمستعملين الخارجيين: تنظيم محاضرات/جلسات إحاطة عن مواضيع القانون الدولي العام التي لها صلة مباشرة بالبرنامج الفرعي للمستعملين الخارجيين (2)؛
    Quand la Cour est confrontée à une affaire, elle a l'opportunité de rendre une décision qui fait autorité sur des questions de droit international. UN وعندما تُعرض قضية ما على المحكمة، فإن ذلك يتيح لها فرصة إصدار حكم ذي حجية بشأن مسائل القانون الدولي.
    Expert, consultant et conseil sur des questions de droit international, de droit constitutionnel et de droits de l'homme. UN خبير ومستشار في مسائل القانون الدولي والقانون الدستوري وحقوق الإنسان.
    Participation à un grand nombre de séminaires portant sur des questions de droit international et de politique étrangère, tant en Grèce qu'à l'étranger. UN شارك في عدد كبير من الحلقات الدراسية المعنية بمسائل القانون الدولي والسياسة الخارجية في كل من اليونان والخارج.
    Outre les publications ci-dessus énumérées, le professeur Julio D. González Campos est l'auteur de plusieurs études, commentaires de jurisprudence et notes sur des questions de droit international public, de droit international privé, de droit de la Communauté européenne et de droit constitutionnel, dont la plupart ont été publiés dans la Revista Española de Derecho Internacional entre 1962 et 2004. UN بالإضافة إلى ما تقدم من أعمال منشورة، ألف البروفيسور خوليو د. غونثاليث كامبو دراسات ووضع تعليقات فقهية قانونية وأعد مذكرات بشأن قضايا القانون الدولي العام والقانون الدولي الخاص وقانون الجماعة الأوروبية والقانون الدستوري، نُشر أغلبها في مجلة La Revista Espanola de Derecho Internacional فيما بين عامي 1962 و 2004.
    Divers articles et conférences sur des questions de droit international UN له مقالات ومحاضرات مختلفة في قضايا القانون الدولي
    En outre, M. McRae a conseillé plusieurs gouvernements et organisations intergouvernementales sur des questions de droit international. UN وبالإضافة إلى عمله في التدريس، قدّم الأستاذ ماكرييه المشورة لعدد من الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية بشأن مسائل القانون الدولي.
    En même temps, afin de minimiser une telle possibilité, comme dans l'interprétation conflictuelle du droit international, il pourrait être utile de permettre à d'autres tribunaux internationaux de soumettre des requêtes d'avis consultatifs à la Cour internationale de Justice sur des questions de droit international pouvant se présenter dans les affaires soumises à ces tribunaux et qui sont importantes pour l'unité du droit international. UN وفي الوقت نفسه، بغية الحد من إمكانية حدوث تفسيرات متضاربة هامة للقانون الدولي إلى الحد اﻷدنى، قد يكون من المجدي تمكين المحاكم الدولية اﻷخرى من طلب فتاوى محكمة العدل الدولية بشأن مسائل القانون الدولي التي تنشأ في القضايا المعروضة على هذه المحاكم والتي تكون ذات أهمية لوحدة القانون الدولي.
    Cette structure renforcée permettrait d'affecter un juriste à chacune des quatre équipes d'appui aux procès pour leur donner des conseils sur des questions de droit international avant et pendant le déroulement des procès. UN وبهــذا التشكيــل الجديد سيتاح أولا - تخصيص موظف قانوني لكل من أفرقة المحاكمة اﻷربعة ليقدم المشورة بشأن مسائل القانون الدولي واﻹجراءات السابقة للمحاكمة وإجراءات المحاكمة.
    En sa qualité de conseiller juridique du Ministère argentin des affaires étrangères, a rédigé des avis juridiques sur des questions de droit international public, des rapports, des mémorandums et des projets de traité, des conventions, des compromis d'arbitrage et d'autres instruments juridiques internationaux. UN حرر بوصفه مستشارا قانونيا لوزارة الخارجية فتاوى في مسائل القانون الدولي العام وتقارير ومذكرات ومشاريع معاهدات، واتفاقيات، واتفاقات بشأن إجراءات تحكيمية، وصكوك قانونية دولية أخرى
    Nous souhaiterions également souligner que nous reconnaissons et respectons l'autorité et la compétence de la Cour internationale de Justice qui peut faire des recherches sur des questions de droit international et rendre des avis sur ces questions. UN ونود كذلك أن نشدد على أننا نعترف باختصاص المحكمة في التحقيق في مسائل القانون الدولي وفي الإعراب عن وجهات نظرها وآرائها بخصوص هذه المواضيع ونحترم ذلك الاختصاص.
    Participation à un grand nombre de séminaires portant sur des questions de droit international et de politique étrangère, tant en Grèce qu'à l'étranger. UN شارك في عدد كبير من الحلقات الدراسية المعنية بمسائل القانون الدولي والسياسة الخارجية في كل من اليونان والخارج.
    b) Les États Membres et les autres organes de l'Union à accorder à la Commission l'appui nécessaire dans la préparation de ses études en lui fournissant, entre autres, les informations dont elle peut avoir besoin à cette fin sur des questions de droit international présentant un intérêt pour l'Union africaine. UN (ب) الدول الأعضاء وأجهزة الاتحاد الأخرى على تقديم الدعم اللازم للجنة الاتحاد الأفريقي للقانون الدولي في مجال إعداد دراساتها، بين جملة أمور أخرى، من خلال توفير المعلومات التي قد تحتاجها لهذا الغرض بشأن قضايا القانون الدولي ذات الاهتمام بالنسبة للاتحاد الأفريقي.
    En outre, elle a travaillé sur des questions de droit international dans le cadre de la coopération entre la Suède et l'Union européenne, notamment quand la Suède a exercé la présidence européenne, et a pris part à l'instruction d'affaires devant la Cour de Justice des communautés européennes. UN وعملت أيضا في قضايا القانون الدولي في إطار تعاون بلادها مع الاتحاد الأوروبي، لا سيما خلال فترة رئاسة السويد للاتحاد، وشاركت في إعداد دعاوى عرضت على محكمة العدل للجماعات الأوروبية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus