"sur des questions thématiques" - Traduction Français en Arabe

    • المتعلقة بمسائل مواضيعية
        
    • المتعلقة بالقضايا المواضيعية
        
    • بشأن المسائل المواضيعية
        
    • بشأن مسائل مواضيعية
        
    • بشأن القضايا المواضيعية
        
    • على القضايا المواضيعية
        
    • بشأن المواضيع
        
    • عن المسائل المواضيعية
        
    • للمسائل المواضيعية
        
    • على المسائل المواضيعية
        
    • عن قضايا مواضيعية
        
    • فيما يتعلق بالقضايا التخصصية
        
    • يتعلق بالمسائل المواضيعية
        
    • المتعلقة بالمسائل المواضيعية
        
    • التركيز المواضيعي في
        
    Réponses aux questionnaires sur des questions thématiques UN الردود على الاستبيانات المتعلقة بمسائل مواضيعية
    Réponses aux questionnaires sur des questions thématiques UN الردود على الاستبيانات المتعلقة بمسائل مواضيعية
    Réponses aux questionnaires sur des questions thématiques UN الردود على الاستبيانات المتعلقة بمسائل مواضيعية
    Suite donnée aux visites Réponses aux questionnaires sur des questions thématiques UN الردود على الاستبيانات المتعلقة بالقضايا المواضيعية
    Réponses aux questionnaires sur des questions thématiques UN الردود على الاستبيانات بشأن المسائل المواضيعية
    Il mènera ou fera exécuter des travaux de recherche sur des questions thématiques. UN وسيجري المكتب أبحاثا ذات صلة بشأن مسائل مواضيعية أو يعهد بإجرائها ويجعلها متاحة.
    La coopération entre les titulaires de mandat et les entités du Siège sur des questions thématiques d'intérêt commun s'était également révélée utile. UN وأُشير أيضاً إلى فائدة التعاون بشأن القضايا المواضيعية التي تحظى بالاهتمام المشترك بين المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة وكيانات الأمم المتحدة بالمقر.
    Réponses aux questionnaires sur des questions thématiques UN الردود على الاستبيانات المتعلقة بمسائل مواضيعية
    Réponses aux questionnaires sur des questions thématiques UN الردود على الاستبيانات المتعلقة بمسائل مواضيعية
    Réponses aux questionnaires sur des questions thématiques UN الردود على الاستبيانات المتعلقة بمسائل مواضيعية
    Réponses aux questionnaires sur des questions thématiques UN الردود على الاستبيانات المتعلقة بمسائل مواضيعية
    Réponses aux questionnaires sur des questions thématiques UN الردود على الاستبيانات المتعلقة بمسائل مواضيعية
    Réponses aux questionnaires sur des questions thématiques UN الردود على الاستبيانات المتعلقة بمسائل مواضيعية
    Réponses aux questionnaires sur des questions thématiques UN الردود على الاستبيانات المتعلقة بمسائل مواضيعية
    Réponses aux questionnaires sur des questions thématiques UN الردود على الاستبيانات المتعلقة بمسائل مواضيعية
    Réponses aux questionnaires sur des questions thématiques UN الردود على الاستبيانات المتعلقة بمسائل مواضيعية
    Réponses aux questionnaires sur des questions thématiques UN الردود على الاستبيانات المتعلقة بالقضايا المواضيعية
    Outre le partenariat qu'ils ont établi sur des questions thématiques, le PNUD et la Banque interaméricaine de développement négocient un accord type d'assistance pour l'exécution de projets. UN ويتفاوض برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أيضا مع مصرف التنمية للبلدان الأمريكية حول اتفاق قانوني موحد لتنفيذ الدعم، هذا إلى جانب الشراكة القائمة بينهما بشأن المسائل المواضيعية.
    Les parties avaient également participé à des débats sur des questions thématiques concernant l'administration, ses compétences et ses organes. UN وشارك الطرفان أيضا في مناقشات بشأن مسائل مواضيعية تتعلق بالإدارة، والاختصاصات والأجهزة.
    Mise en œuvre d'activités de plaidoyer sur des questions thématiques UN بالاضطلاع بأنشطة الدعوة بشأن القضايا المواضيعية
    Le renforcement de l'examen ministériel annuel et l'accent mis sur des questions thématiques clefs liées à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement (OMD) ont permis de faire en sorte que le Conseil économique et social joue un rôle indispensable au sommet consacré aux OMD. UN إن تعزيز الاستعراض الوزاري السنوي وتركيزه على القضايا المواضيعية الرئيسية المتعلقة بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية يكفل للمجلس الاقتصادي والاجتماعي القيام بدور حيوي في قمة الأهداف الإنمائية للألفية.
    Il favorisera la recherche sur des questions thématiques relatives à la violence à l'encontre des enfants, notamment par des réunions d'experts, des séminaires et la collaboration avec les mécanismes de défense des droits de l'homme existants. UN وسوف تعمل المفوضية على تشجيع إجراء بحوث بشأن المواضيع التي لها صلة بالعنف ضد الأطفال، بوسائل منها اجتماعات الخبراء والحلقات الدراسية، والعمل مع الآليات القائمة لحقوق الإنسان.
    Le HautCommissariat a contribué au financement d'une source de données non gouvernementale en libre accès visant à centraliser des renseignements sur les concessions foncières pour les différentes provinces et entreprises, et qui inclura des notes d'information sur des questions thématiques. UN وقدمت المفوضية دعماً مالياً لمصدر غير حكومي للبيانات المفتوحة، بما يتيح في مكان واحد معلومات عن امتيازات الأراضي حسب المقاطعة والشركة، ويشمل إحاطات عن المسائل المواضيعية.
    d) Groupes de travail thématiques. Des groupes de travail ou des équipes spéciales pourraient être créés en vue de procéder à des évaluations sur des questions thématiques arrêtées par la Plénière; UN (د) أفرقة العمل المواضيعية - يمكن إنشاء أفرقة عمل/فرق مهام للقيام بتقييمات للمسائل المواضيعية التي يحددها الاجتماع العام؛
    Le renforcement de l'examen ministériel annuel et l'accent mis sur des questions thématiques clefs liées à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement ont permis au Conseil économique et social de jouer un rôle décisif lors du sommet sur les OMD. UN وإن تعزيز الاستعراض الوزاري السنوي وتركيزه على المسائل المواضيعية الرئيسية المتعلقة بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، كفل اضطلاع المجلس بدور محوري في مؤتمر قمة الألفية.
    :: 100 ateliers sur des questions thématiques dans le domaine pénitentiaire avec le concours des autorités nationales aux niveaux central et provincial UN :: تنظيم 100 حلقة عمل مع السلطات الوطنية على المستوى المركزي ومستوى المقاطعات، عن قضايا مواضيعية تتعلق بالسجون
    Conclusions concertées de la Commission sur des questions thématiques UN الاستنتاجات المتفق عليها في اللجنة فيما يتعلق بالقضايا التخصصية
    Fonctionnant comme un groupe de réflexion, notamment sur des questions thématiques laissées en marge ou peu explorées, le Comité, fort de ses 18 membres, devra fournir des conseils d'expert et des avis, et conduire des recherches et des études de fond sur des questions thématiques intéressant le Conseil, lorsque ce dernier le demande. UN وبالعمل كفريق تفكير، ولا سيما فيما يتعلق بالمسائل المواضيعية المهملة والمتخلفة، يُتوقع أن يقدم أعضاء اللجنة الـ 18 الخبرة والمشورة وأن تجري البحوث والدراسات حول المسائل المواضيعية التي تهم المجلس بناء على طلبه.
    :: Activités sur des questions thématiques prioritaires; et UN - الأنشطة المتعلقة بالمسائل المواضيعية ذات الأولوية؛
    Le Rapporteur spécial prévoit de centrer ses futurs rapports à la Commission sur des questions thématiques particulières. Il résume ici les éléments autour desquels s'articulera l'analyse des sujets ainsi traités. UN كما يعتزم المقرر الخاص اعتماد نهج التركيز المواضيعي في تقاريره المقبلة، ويشير إلى العناصر التي سيغطيها تحليل المسائل المواضيعية الرئيسية التي سيتناولها في تقاريره إلى اللجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus