"sur des véhicules" - Traduction Français en Arabe

    • على مركبات
        
    • على سيارات
        
    • على المركبات
        
    • على عربات
        
    • على شاحنات
        
    • على السيارات
        
    Trois cocktails Molotov ont été lancés sur des véhicules israéliens (un près du village de Yabed et deux à Hébron). UN وألقيت ثلاث قنابل نفطية على مركبات اسرائيلية، واحدة بالقرب من قرية يعبد و ٢ في الخليل.
    Toutefois, huit cocktails Molotov ont été lancés sur des véhicules des FDI et sur un autobus israélien à Naplouse et à Jéricho; il n'y a pas eu de blessés. UN ومع ذلك، ألقيت ثماني قنابل بترول على مركبات تابعة لقوات الدفاع اﻹسرائيلية وعلى حافلة إسرائيلية قرب نابلس وأريحا.
    Deux cocktails Molotov ont été lancés sur des véhicules de l'armée près d'Hébron lors de deux incidents séparés; un résident a été blessé. UN وألقيت قنبلتان نفطيتان على مركبات للجيش بالقرب من الخليل في حادثتين منفصلتين؛ وأصيب أحد السكان المحليين بجراح.
    Des colons ont lancé des pierres sur des véhicules arabes qui circulaient sur la route entre Hébron et Kiryat Arba. UN وألقى المستوطنون الحجارة على سيارات العرب التي كانت تسير على الطريق بين الخليل وكيريات عربه.
    Certains sont armés, y compris d'armes lourdes pouvant être facilement installées sur des véhicules. UN وبحوزة البعض منهم أسلحة، بما فيها الأسلحة الثقيلة التي يسهل تثبيتها على المركبات.
    Des pierres ont également été lancées sur des véhicules israéliens et des véhicules militaires dans le secteur de Bethléem, là encore sans provoquer de dommages matériels ou corporels. UN وألقيت أيضا الحجارة على عربات إسرائيلية وعسكرية في منطقة بيت لحم، دون أن يسبب ذلك أيضا أي أضرار أو اصابات.
    À Gaza, deux cocktails Molotov ont été lancés sur des véhicules civils et militaires, sans causer de dommages. UN وألقيت قنبلتان نفطيتان على مركبات مدنية وعسكرية في مدينة غزة، من دون أن تتسبب بأضرار.
    Des pierres ont été lancées sur des véhicules des FDI au centre d'Hébron. UN وألقيت أحجار على مركبات جيش الدفاع اﻹسرائيلي في وسط الخليل.
    Des pierres ont été lancées également sur des véhicules appartenant à des colons dans tous les territoires. UN وألقيت الحجارة على مركبات المستوطنين في شتى أنحاء اﻷراضي.
    Trois cocktails Molotov ont été lancés sur des véhicules militaires et civils à Hébron et à Neve Yaacov, au nord de Jérusalem. UN وألقيت ثلاث قنابل نفطية على مركبات عسكرية ومدنية في الخليل، وفي نيفي يعقوب شمالي القدس.
    Ces types d'armes sont souvent montés sur des véhicules, des vaisseaux ou des aéronefs. UN وفي كثير من الأحيان يتم تركيب هذه الأنواع من الأسلحة على مركبات أو سفن أو طائرات.
    Les marchandises étaient chargées sur des véhicules de l'autre côté de la frontière. UN وشُحنت المواد على مركبات في الجانب اﻵخر من الحدود.
    Premièrement, les pompes actionnées à la main, au lieu d'être montées sur des véhicules. UN أولا، استعمال مضخات يدوية بدلا من المضخات المحمولة على مركبات.
    Deux cocktails Molotov ont été lancés sur des véhicules militaires dans le secteur de Naplouse; ils ont explosé sur la chaussée sans causer de dommages. UN وألقيت زجاجتان حارقتان على مركبات عسكرية في منطقة نابلس. وانفجرت الزجاجتان على الطريق دون إحداث أي أضرار.
    Jalal Deryah a été tué lorsque les forces d'occupation israéliennes ont ouvert le feu sur des véhicules palestiniens au poste de contrôle de Hawarra, près de Naplouse. UN وقتل جلال ديرية بعدما أطلقت قوات الاحتلال الإسرائيلية النار على سيارات فلسطينية عند نقطة تفتيش الهوارة بالقرب من نابلس.
    Des cocktails Molotov ont été lancés à plusieurs reprises, sans faire ni victimes ni dégâts, sur des véhicules israéliens en Cisjordanie et dans la bande de Gaza. UN وألقيت عدة قنابل حارقة على سيارات اسرائيلية في الضفة الغربية وقطاع غزة، دون أن تتسبب في إصابات أو أضرار.
    Des éléments armés ont en outre tiré sur des véhicules de la MONUC notamment ceux de mon Représentant spécial et de son cortège. UN كما أطلقت عناصر مسلحة النار على سيارات تابعة للبعثة، بما في ذلك سيارة ممثلي الخاص وقافلته.
    Des incidents ont également été signalés à Naplouse, Hébron et Bethléem, incidents au cours desquels des pierres ont été lancées sur des véhicules civils et militaires israéliens. UN وأفيد أيضا عن وقوع حوادث في نابلس والخليل وبيت لحم، حيث ألقيت الحجارة على المركبات العسكرية والمدنية اﻹسرائيلية.
    Auparavant, les mitrailleuses lourdes montées sur des véhicules n'étaient généralement utilisées que par les groupes rebelles et les forces armées soudanaises au Darfour. UN وكانت الرشاشات الثقيلة المحملة على المركبات ترتبط في الماضي عادة بجماعات المتمردين وقوات حكومة السودان في دارفور.
    141. Le 23 mars 1995, des sources palestiniennes ont signalé des jets de pierres sur des véhicules des FDI dans la région de Djénine. UN ١٤١ - وفي ٢٣ آذار/مارس ١٩٩٥، أفادت مصادر فلسطينية أن حجارة ألقيت على عربات تابعة لجيش الدفاع الاسرائيلي في منطقة جنين.
    ix) Du matériel de transmission à monter sur des véhicules. UN ' 9` معدات اتصالات تركب على شاحنات صغيرة.
    Ils se sont ensuite rendus à l'hôtel de ville d'où ils ont lancé des pierres sur des véhicules et en direction de balcons, brisant plusieurs vitres. UN ثم توجهوا الى مبنى بلدية البيرة وقاموا بالقاء الحجارة على السيارات والشرفات مما نجم عنه تحطيم عدة نوافذ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus