Nous avons balancé du PQ et du pain sur l'écran. | Open Subtitles | لقد رمينا مناديل مراحيض وخبز التوست على الشاشة |
Mais ensuite je me suis rendu que ses cris étaient réels, et qu'il était le sang de Isabel que les éclaboussures sur l'écran. | Open Subtitles | و لكن بعدها أدركتُ بأن صراخها كان حقيقياً و بأنها دماء ايزابيل تلك التي كانت تتناثر على الشاشة |
Si c'est le cas, le voleur a probablement vu son meurtre sur l'écran, ce qui veut dire que nous avons un témoin. | Open Subtitles | ،في تلك الحالة فإن سارقنا قد رأى على الأرجح ،قاتلها على الشاشة مما يعني أننا نملك شاهد عيان |
Les données recueillies apparaissent sur l'écran d'affichage. | UN | وتظهر البيانات التي تم الحصول عليها على شاشة العرض. |
Je sais que c'est dur, mais garde les yeux sur l'écran. | Open Subtitles | أعلم أنّ هذا قاسٍ، ولكن أبقوا أعينكم على الشاشة |
Un tas d'images vont apparaître sur l'écran au-dessus de lui... et la machine enregistrera l'activité de son cerveau quand il les regarde. | Open Subtitles | إذن ، بعض الصور ستظهر على الشاشة أعلاه. و الآلة ستسجل ما يدور بعقله وقت تمعّنه بتلكَ الصور. |
Non, attendez. Il y a du ragoût séché sur l'écran. | Open Subtitles | لا إنتظر, هناك بعض الحساء الجاف على الشاشة |
Hurler sur l'écran, c'est ce qu'il y a de mieux quand on va au ciné, et les blancs devraient apprendre à le faire. | Open Subtitles | الصراخ على الشاشة هو الجزء الافضل في الذهاب إلى السينما، والمزيد من الأناس البيضاء يجب أن يتعلموا ذلك. |
Le curseur visible sur l'écran ne doit pas vibrer. | UN | ولا ينبغي أن يرتجف المؤشر الظاهر على الشاشة. |
Le curseur visible sur l'écran ne doit pas vibrer. | UN | ولا ينبغي أن يرتجف المؤشر الظاهر على الشاشة. |
Le curseur visible sur l'écran ne doit pas vibrer. | UN | ولا ينبغي أن يرتجف المؤشر الظاهر على الشاشة. |
Je vous regardais sur l'écran, il m'a fallu du temps pour comprendre qui vous étiez. | Open Subtitles | كنت أراقبكِ على الشاشة إستغرقت وقتاً لأعرف من تكونين |
sur l'écran deux. On la met sur l'écran deux. | Open Subtitles | حسناً، تجهزوا لوضعها على الشاشة الثانية، سوف نضعها على الشاشة الثانية |
Je veux vous voir et Peyton, sur l'écran tout de suite, avant de faire quoi que ce soit. | Open Subtitles | أريد أن أراك أنت وبيتون على الشاشة الأن قبل أن أفعل أى شئ |
À partir de l'entretien que vous nous avez donné ce matin à 9h10, si vous pouviez vous concentrer sur l'écran sur votre gauche. | Open Subtitles | اليوم في المقابلة ساعة ٩.١٠ اعطيتنا معلومات. هل يمكنك ان تركزي انتباهك على الشاشة اللتي على يسارك. |
Alors dites-moi comment transformer des sentiments et ces chiffres sur l'écran en véritable information. | Open Subtitles | اخبريني إذا كيف نحوّل مشاعر وأرقام على شاشة إلى معلومة حقيقية |
Il y a une chose bizarre sur l'écran du radar! | Open Subtitles | العقيد إيفانز، هناك شيء غريب على شاشة الرادار. |
Les compagnies aériennes des pays en développement et, d'une manière générale, les petites compagnies aériennes apparaissent moins fréquemment sur l'écran. | UN | وشركات طيران البلدان النامية هي وشركات الطيران الصغيرة عموماً تظهر على شاشة النظام بوتيرة أقل. |
T'as détesté ce film. T'as jeté une bouteille sur l'écran. | Open Subtitles | انك تكرهين ذالك الفلم لقد قذفتي قارورتك علي الشاشة |
Elle est toute petite sur l'écran. Je dis juste au revoir, mec. | Open Subtitles | انا لا المس صدرها انها صغيرة جدا في الشاشة |
Cependant, les images de violence, de famine et de destruction qui s'animent chaque jour sur l'écran de notre téléviseur rappellent l'urgence pour la communauté mondiale de tenter de mettre fin à la violence et à la destruction insensée de vies humaines. | UN | ولكن صور العنف والمجاعة والتدمير التي تظهر يوميا على شاشات التلفزيون تؤكد على عجالة محاولة المجتمع الدولي لوضع حد نهائي للعنف واﻹزهاق العبثي لﻷرواح البشرية. |
Carmen, s'il te plait, arrête de crier sur l'écran comme un mécène dans un cinéma urbain. | Open Subtitles | خلع ارجوك توقفي عن الصراخ على الشاشه كمدير في مسرح لفيلم حضاري |
La première statistique sur l'écran est la distance parcourue, 5,8 km. | Open Subtitles | الاحصائيه الاولي علي الشاشه هي المسافة التي قُطعت 3.6 ميلاً |