L'adoption récente de la Convention No 182 de l'OIT et de la recommandation No 190 qui y est associée sur l'élimination des pires formes de travail des enfants marque un progrès important dans la bonne direction. | UN | كما أن اعتماد اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ١٨٢ مؤخرا والتوصية رقم ١٩٠ المرافقة لها بشأن القضاء على أسوأ أشكال عمالة الطفل تعد خطوة هامة في الاتجاه الصحيح. |
Le Brésil coopère dans ce domaine avec l'OIT dont il appuie les efforts pour faire adopter une nouvelle convention internationale sur l'élimination des pires formes d'exploitation de la main-d'oeuvre enfantine. | UN | وتعالج البرازيل هذه المسألة مع منظمة العمل الدولية وتؤيد الجهود التي تبذلها هذه المنظمة لوضع اتفاقية دولية جديدة بشأن القضاء على أسوأ أشكال عمالة الطفل. |
L'Italie a été l'un des premiers pays à ratifier la Convention No 182 de l'Organisation internationale du Travail (OIT) sur l'élimination des pires formes de travail des enfants. | UN | إن إيطاليا كانت من أوائل البلدان التي صدقت على الاتفاقية 182 لمنظمة العمل الدولية، بشأن القضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال. |
La promulgation de la loi permettra à la RASHK de se conformer à la Convention internationale du travail No 182 sur l'élimination des pires formes de travail des enfants. | UN | وسيؤدي سَنّ القانون إلى تمكين منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة من الامتثال لاتفاقية العمل الدولي رقم 182 المتعلقة بحظر أسوأ أشكال عمل الأطفال. |
Rappelant également la Convention sur le travail forcé, 1930 (no 29) et la Convention sur l'élimination des pires formes de travail des enfants, 1999 (no 182) de l'Organisation internationale du Travail, | UN | وإذ يشير أيضاً إلى اتفاقيتي منظمة العمل الدولية (رقم 29) لعام 1930 المتعلقة بالعمل الجبري و(رقم 182) لعام 1999 المتعلقة بحظر أسوأ أشكال عمل الأطفال، |
En particulier, elle a relevé que le Gouvernement avait signé un mémorandum d'accord avec l'OIT sur l'élimination des pires formes de travail des enfants et planifié un certain nombre d'activités pour lutter contre ces pratiques. | UN | ولاحظت بشكل خاص أن الحكومة قد وقعت مذكرة تفاهم مع منظمة العمل الدولية بشأن القضاء على أسوأ أشكال تشغيل الأطفال وصممت عددا من الأنشطة لمعالجة أسوأ أشكال تشغيل الأطفال. |
Le Gouvernement a signé un mémorandum d'accord avec l'OIT sur l'élimination des pires formes de travail des enfants. | UN | 52 - ووقعت الحكومة مذكرة تفاهم مع منظمة العمل الدولية بشأن القضاء على أسوأ أشكال تشغيل الأطفال. |
68. Le Comité engage l'État partie à faire pleinement respecter les lois relatives au travail des enfants et à mettre en œuvre son plan d'action national sur l'élimination des pires formes de travail des enfants, notamment: | UN | 68- تحث اللجنة الدولة الطرف على الإنفاذ الكامل للقوانين المتعلقة بعمل الأطفال، وتنفيذ خطة عملها الوطنية بشأن القضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال بوسائل من بينها ما يلي: |
Ces deux dernières années, le Bélarus a adhéré à la Convention No 182 de l'Organisation internationale du Travail sur l'élimination des pires formes de travail des enfants, et au Protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant, concernant la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie mettant en scène des enfants. | UN | خلال العامين الماضيين أصبحت بيلاروس طرفا في اتفاقية منظمة العمل الدولية 182، بشأن القضاء على أسوأ أشكال تشغيل الطفل، وفي البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية حقوق الطفل بشأن بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الإباحية. |
Il a engagé le Cambodge à faire pleinement respecter les lois relatives au travail des enfants et à mettre en œuvre son plan d'action national sur l'élimination des pires formes de travail des enfants. | UN | وحثت اللجنة كمبوديا على إنفاذ قوانين عمل الطفل وتنفيذ خطة العمل الوطنية بشأن القضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال(55). |
Par ailleurs, le rapport de stratégie nationale sur l'élimination des pires formes du travail des enfants a révélé que les enfants au Swaziland sont victimes d'exploitation sexuelle à des fins commerciales, le problème se manifestant sous la forme d'enfants prostitués et d'enfants ayant des relations sexuelles à des fins commerciales. | UN | وإضافة إلى ذلك، وجد تقرير الاستراتيجية الوطنية بشأن القضاء على أسوأ أشكال عمالة الأطفال أن الأطفال في سوازيلند معرضون للاستغلال الجنسي التجاري وتتجلى هذه المشكلة في الأطفال المستخدمين في البغاء والأطفال المتورطين في علاقات المعاملات الجنسية. |
Rappelant également la Convention sur le travail forcé, 1930 (no 29) et la Convention sur l'élimination des pires formes de travail des enfants, 1999 (no 182) de l'Organisation internationale du Travail, | UN | وإذ يشير أيضاً إلى اتفاقيتي منظمة العمل الدولية (رقم 29) لعام 1930 المتعلقة بالعمل الجبري و(رقم 182) لعام 1999 المتعلقة بحظر أسوأ أشكال عمل الأطفال، |