Tout récemment, l'ONUDI a coparrainé le septième Forum mondial sur l'énergie durable. | UN | وقد شاركت اليونيدو مؤخراً في رعاية الاجتماع السابع للمنتدى العالمي المعني بالطاقة المستدامة. |
Charles Holliday et Kandeh Yumkella, sur l'énergie durable pour tous | UN | رئيسا الفريق الرفيع المستوى المعني بالطاقة المستدامة للجميع |
Réunion de haut niveau sur l'énergie durable pour tous | UN | الاجتماع الرفيع المستوى عن مبادرة الطاقة المستدامة للجميع |
Appui institutionnel de l'ONUDI à l'initiative du Secrétaire général de l'ONU sur l'énergie durable pour tous | UN | دعم اليونيدو المؤسسي لمبادرة الأمين العام للأمم المتحدة بشأن توفير الطاقة المستدامة للجميع |
Coprésidents du Groupe de haut niveau sur l'énergie durable pour tous | UN | رئيسا الفريق الرفيع المستوى المعني بتوفير الطاقة المستدامة للجميع |
Résultat des consultations informelles sur l'énergie durable | UN | نتائج المشاورات غير الرسمية المتعلقة بالطاقة المستدامة |
Plusieurs réunions, telles que le Forum sur l'énergie de la Banque mondiale et le Forum mondial sur l'énergie durable, donnent une impulsion à ce type d'action. | UN | وثمة منتديات مستمرة مثل منتدى البنك الدولي للطاقة والمنتدى العالمي للطاقة المستدامة تواصل أدوارها في الحفز على العمل. |
Réunion d'un groupe spécial d'experts sur l'énergie durable : cadre pour les sources d'énergie nouvelles et renouvelables en Afrique australe | UN | اجتماع فريق الخبراء المخصص بشأن الطاقة المستدامة: إطار عمل للطاقة الجديدة والمتجددة في الجنوب الأفريقي |
Cinquième réunion du Forum mondial sur l'énergie durable : renforcement de la coopération internationale | UN | الاجتماع الخامس للمنتدى العالمي المعني بالطاقة المستدامة |
Le Forum mondial sur l'énergie durable devrait activement inclure les industries pour lesquelles la production d'électricité serait une activité marginale. | UN | وينبغي أن يشمل المنتدى العالمي المعني بالطاقة المستدامة هذه الصناعات التي يشكل إنتاج الطاقة بالنسبة لها جانبا ظاهريا هامشيا. |
Troisième Forum mondial sur l'énergie durable : les résultats les plus importants des débats | UN | الاجتماع الثالث للمنتدى العالمي المعني بالطاقة المستدامة: بعض النقاط البارزة |
Réunion de haut niveau sur l'énergie durable pour tous | UN | الاجتماع الرفيع المستوى عن مبادرة الطاقة المستدامة للجميع |
Réunion de haut niveau sur l'énergie durable pour tous | UN | الاجتماع الرفيع المستوى عن مبادرة الطاقة المستدامة للجميع |
Appui institutionnel de l'ONUDI à l'initiative du Secrétaire général de l'ONU sur l'énergie durable pour tous. Note du Secrétariat. Additif | UN | مذكّرة من الأمانة عن دعم اليونيدو المؤسسي لمبادرة الأمين العام للأمم المتحدة بشأن توفير الطاقة المستدامة للجميع، إضافة |
Rappelant sa réunion de haut niveau sur l'énergie durable pour tous, tenue lors de sa soixante-septième session, qui était centrée sur l'accès à l'énergie, le rendement énergétique et les énergies renouvelables, | UN | وإذ تشير إلى الاجتماع الرفيع المستوى بشأن توفير الطاقة المستدامة للجميع الذي عُقد في دورتها السابعة والستين وتم التركيز فيه على الحصول على الطاقة وكفاءة الطاقة ومصادر الطاقة المتجددة، |
Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre à l'Assemblée générale le rapport des Coprésidents de son Groupe de haut niveau sur l'énergie durable pour tous. | UN | يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى الجمعية العامة تقرير رئيسي الفريق الرفيع المستوى المعني بتوفير الطاقة المستدامة للجميع. |
Rappelant la réunion de haut niveau sur l'énergie durable pour tous, qu'elle a tenue lors de sa soixante-septième session et qui a mis l'accent sur l'accès à l'énergie, l'efficacité énergétique et les énergies renouvelables, | UN | وإذ تشير إلى الاجتماع الرفيع المستوى المعني بتوفير الطاقة المستدامة للجميع الذي عقد في دورتها السابعة والستين وتم التركيز فيه على الحصول على الطاقة وكفاءة الطاقة ومصادر الطاقة المتجددة، |
Pour amorcer et favoriser le processus préconisé par Action 21, le Comité s'est attaché à l'élaboration de recommandations sur l'énergie durable dans les zones rurales des pays en développement, y compris les petits États insulaires en développement, le cas échéant. | UN | وبغية الشروع في العملية التي دعا إليها جدول أعمال القرن ٢١، وتشجيعها، ركزت اللجنة على التوصيات المتعلقة بالطاقة المستدامة في المناطق الريفية للبلدان النامية، بما في ذلك الدول النامية الجزرية الصغيرة، حسب الاقتضاء. |
Saluant l'initiative du Secrétaire général sur l'énergie durable pour tous, il dit que le Fonds vert pour le climat doit rapidement devenir fonctionnel. | UN | وقال، مرحبا بمبادرة الأمين العام للطاقة المستدامة للجميع، إنه من الضروري التشغيل الكامل للصندوق الأخضر للمناخ. |
L'Autriche attache une importance toute particulière à la recommandation de la session extraordinaire sur l'énergie durable. | UN | وتعلق النمسا أهمية كبيرة بصفة خاصة على إصدار الدورة الاستثنائية توصية بشأن الطاقة المستدامة. |
Nous soulignons que l'initiative Énergie durable pour tous du Secrétaire général restera un cadre utile dans le domaine de l'énergie pour les décennies à venir, notamment grâce à ses cibles et au forum sur l'énergie durable pour tous, qui s'est tenu récemment. | UN | ونؤكد على أن مبادرة الأمين العام للأمم المتحدة لتوفير الطاقة المستدامة للجميع، بما في ذلك أهدافها، ومنتدى المبادرة الذي عقد مؤخرا، سيظلان يشكلان إطارا مفيدا في مجال الطاقة في العقود المقبلة. |
a) Le Forum du secteur privé parrainé par l'ONU sur l'énergie durable pour tous organisé par le Pacte mondial à New York le 20 septembre 2011 et animé par Kandeh Yumkella. | UN | (أ) منتدى الأمم المتحدة للقطاع الخاص بشأن مبادرة الطاقة المستدامة للجميع، الذي نظمه الاتفاق العالمي للأمم المتحدة، وعقد في نيويورك في 20 أيلول/سبتمبر 2011. |
En septembre 2011, pour diriger les travaux effectués au titre de son initiative, le Secrétaire général a nommé un Groupe de haut niveau sur l'énergie durable pour tous, composé de responsables venus du monde entier. | UN | 13 - في أيلول/سبتمبر 2011، عيَّن الأمين العام فريقا رفيع المستوى يتألف من قادة مرموقين من جميع أنحاء العالم لتوجيه الأعمال المضطلع بها في إطار المبادرة المتعلقة بتوفير الطاقة المستدامة للجميع. |
C'est dans cet esprit que j'ai récemment établi un Groupe de haut niveau sur l'énergie durable pour tous, dont le Directeur général de l'ONUDI, M. Kandeh Yumkella, a aimablement accepté d'assurer la coprésidence avec M. Charles Holliday, Président de la Bank of America. | UN | " وبهذه الروح أنشأتُ في الآونة الأخيرة فريقاً رفيع المستوى معنياً بتوفير الطاقة المستدامة للجميع، تكرَّم السيد كانديه يومكيلا، المدير العام لليونيدو، بالموافقة على مشاركة السيد تشارلز هوليداي، رئيس مجلس إدارة بنك أمريكا، في رئاسته. |
Le Programme mondial de gestion durable de l'énergie a mis en place un programme d'une durée de trois ans visant à appuyer les activités de sensibilisation au niveau mondial ainsi que l'élaboration et l'exécution de projets pilotes sur l'énergie durable. | UN | وشرع البرنامج العالمي للطاقة المستدامة في تنفيذ برنامج مدته ثلاث سنوات لدعم الدعوة على النطاق العالمي ووضع وتنفيذ مشاريع تجريبية في مجال الطاقة المستدامة. |
de l'initiative sur l'énergie durable pour tous, par domaine d'intervention | UN | مقاييس توضيحية لمجالات العمل لأغراض توفير الطاقة المستدامة للجميع مجال العمل |