"sur l'évaluation générale" - Traduction Français en Arabe

    • عن التقييم الشامل
        
    • بشأن التقييم الشامل
        
    • عن التقييم العالمي
        
    Un rapport sur l'évaluation générale des ressources des secteurs réservés a été établi, y compris l'évaluation détaillée de la subdivision 15. UN وتم إعداد تقرير عن التقييم الشامل للموارد في المناطق المحجوزة، بما في ذلك التقييم التفصيلي للقطعة 15.
    À cet égard, il prend également note du rapport du Secrétaire général sur l'évaluation générale des mesures prises par le système des Nations Unies en faveur des enfants touchés par les conflits armés (A/59/331). UN وتحيط اللجنة الخاصة علما أيضا في ذلك الصدد، بتقرير الأمين العام عن التقييم الشامل لاستجابة الأمم المتحدة لمسألة الأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة.
    À cet égard, il prend également note du rapport du Secrétaire général sur l'évaluation générale des mesures prises par le système des Nations Unies en faveur des enfants touchés par les conflits armés (A/59/331). UN وتحيط اللجنة الخاصة علما أيضا في ذلك الصدد، بتقرير الأمين العام عن التقييم الشامل لاستجابة الأمم المتحدة لمسألة الأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة.
    Document de travail visant à alimenter les débats d'une réunion d'experts sur l'évaluation générale de la désertification, qui devait se tenir à la fin de 1999 au siège du secrétariat de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification. UN وثيقة مرجعية تهدف إلى دعم المناقشات التي ستعقد في اجتماع تشاور خبراء بشأن التقييم الشامل للتصحر، المتوقع أن يعقد في نهاية عام 1999، في مقر أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme sur l'évaluation générale à mi-parcours des progrès accomplis dans la réalisation des objectifs de la Décennie des Nations Unies pour l'éducation dans le domaine des droits de l'homme (1995-2004) (A/55/360) UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المفوضة السامية لحقوق الإنسان عن التقييم العالمي لمنتصف المدة للتقدم المحرز في تحقيق أهداف عقد الأمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق الإنسان 1995-2004 (A/55/360)
    40. Prend note de la parution tardive du rapport du Secrétaire général sur l'évaluation générale des mesures prises par le système des Nations Unies en faveur des enfants touchés par les conflits armés, et souligne qu'il importe de l'examiner dans les meilleurs délais; UN " 40 - تحيط علما بالتأخر في صدور تقرير الأمين العام عن التقييم الشامل لاستجابة منظومة الأمم المتحدة لمسألة الأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة، وتشدد على أهمية النظر فيه على سبيل الأولوية؛
    Le rapport du Secrétaire général sur l'évaluation générale des mesures prises par le système des Nations Unies en faveur des enfants touchés par les conflits armés (A/59/331) est paru le 3 septembre 2004. UN 8 - وصدر في 3 أيلول/سبتمبر 2004 تقرير الأمين العام عن التقييم الشامل لاستجابة منظومة الأمم المتحدة لمسألة الأطفال المتأثرين بالنزاعات المسلحة (A/59/331).
    Par la suite, le rapport du Secrétaire général sur l'évaluation générale des mesures prises par le système des Nations Unies en faveur des enfants touchés par les conflits armés a été publié le 3 septembre 2004 (A/59/331). UN واستجابة لذلك، صدر في 3 أيلول/سبتمبر 2004 تقرير الأمين العام عن التقييم الشامل لاستجابة منظومة الأمم المتحدة لمسألة الأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة (A/59/331).
    d) Rapport du Secrétaire général sur l'évaluation générale des mesures prises par le système des Nations Unies en faveur des enfants touchés par les conflits armés (A/59/331); UN (د) تقرير الأمين العام عن التقييم الشامل لاستجابة منظومة الأمم المتحدة لمسألة الأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة (A/59/331)؛
    43. Prend note du rapport du Secrétaire général sur l'évaluation générale des mesures prises par le système des Nations Unies en faveur des enfants touchés par les conflits armés; UN 43 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن التقييم الشامل لاستجابة منظومة الأمم المتحدة لمسألة الأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة()؛
    43. Prend acte du rapport du Secrétaire général sur l'évaluation générale des mesures prises par le système des Nations Unies en faveur des enfants touchés par les conflits armés ; UN 43 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن التقييم الشامل لاستجابة منظومة الأمم المتحدة لمسألة الأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة()؛
    Conformément aux mesures de rationalisation préconisées par le Secrétaire général dans son rapport sur l'évaluation générale (A/59/331), le Bureau comprendrait huit postes temporaires (1 poste de secrétaire général adjoint, 1 poste P5, 2 postes P4, 1 poste P3 et 3 postes d'agent des services généraux). UN ووفقا للهيكل المبسط المحدد في تقرير الأمين العام عن التقييم الشامل (A/59/331)، سوف يضم المكتب ثمان وظائف مؤقتة (وظيفة واحدة برتبة وكيل أمين عام ووظيفة واحدة برتبة ف-5 ووظيفتان برتبة ف-4 ووظيفة واحدة برتبة ف-3 و 3 وظائف من فئة الخدمات العامة).
    30. Mme Astanah Banu (Malaisie) dit que, selon le rapport du Secrétaire général sur l'évaluation générale (A/59/331), le mandat du Représentant spécial n'a pas changé et aucune activité nouvelle n'a été envisagée. Il devrait plutôt axer ses activités futures sur les fonctions clés que l'Assemblée générale lui a fixées (par. 69). UN 30- السيدة استانه بانو (ماليزيا): قالت إنه وفقاً لتقرير الأمين العام عن التقييم الشامل (A/59/331)، ظلت ولاية الممثل الخاص دون تغيير ومن غير المتوخى القيام بأنشطة جديدة، وبالأحرى، من الضروري أن يركِّز الممثل الخاص على المهام الأساسية الواردة في ولايته (الفقرة 69).
    Ainsi qu'il était recommandé dans le rapport du Secrétaire général sur l'évaluation générale des mesures prises par le système des Nations Unies en faveur des enfants touchés par les conflits armés (A/59/331), il demeure utile que le Représentant spécial défende en toute indépendance les enfants touchés par les conflits armés et fasse rapport directement au Secrétaire général. UN 63 - وحسب التوصية الواردة في تقرير الأمين العام عن التقييم الشامل لاستجابة منظومة الأمم المتحدة لمسألة الأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة (A/59/331) هناك حاجة مستمرة لدور الممثل الخاص بوصفه داعية مستقلا يرفع تقاريره إلى الأمين العام مباشرة.
    Elle a déjà clairement fait savoir que le rapport du Secrétaire général sur l'évaluation générale des mesures prises par le système des Nations Unies en faveur des enfants touchés par les conflits armés (A/59/331) serait le meilleur point de départ pour réfléchir à d'autres formules de financement du Bureau du Représentant spécial. UN وكما أوضح وفده من قبل، فإن تقرير الأمين العام عن التقييم الشامل لاستجابة منظومة الأمم المتحدة لمسألة الأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة (A/59/331)، يعتبر المنطلق الأفضل لمناقشة البدائل المتعلقة بتمويل المكتب.
    Ces aspects ont été étudiés dans le rapport sur l'évaluation générale à miparcours de la Décennie, déjà mentionné (A/55/360); les informations recueillies aux fins du présent rapport corroborent largement les conclusions énoncées dans le rapport susmentionné, et le présent exercice ne permet pas d'entrer dans plus de détail. UN وقد نص التقرير المذكور آنفاً عن التقييم الشامل لمنتصف مدة العقد (A/55/360) على معالجة تحليلية لهذه الجوانب؛ وأكدت مجددا معظم المعلومات التي جمعت من أجل إعداد هذا التقرير على الاستنتاجات التي ركز عليها التقرير السابق، وإن مواصلة التوسع في هذه الاستنتاجات يتخطى قدرة العملية الراهنة.
    Le rapport du Secrétaire général sur l'évaluation générale des mesures prises par le système des Nations Unies en faveur des enfants touchés par les conflits armés (A/59/331) souligne le fait qu'il reste encore beaucoup à faire. UN وقد أكد تقرير الأمين العام بشأن التقييم الشامل لاستجابة منظومة الأمم المتحدة لمسألة الأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة (A/59/331) واقع أن الأمر يحتاج إلى بذل المزيد.
    43. En complément aux indications qui figurent dans le présent rapport, on se reportera aux informations et aux analyses figurant dans le rapport sur l'évaluation générale à miparcours de la Décennie (A/55/360) et dans l'étude sur le suivi de la Décennie (E/CN.4/2003/101), établis par le HCDH en 2000 et 2003 respectivement. UN 43- وينبغي أن يُستكمل هذا التقرير بالمعلومات والتحليلات الواردة في التقرير عن التقييم العالمي لمنتصف المدة للتقدم المحرز في تحقيق أهداف العقد (A/55/360) وفي الدراسة عن متابعة العقد (E/CN.4/2003/101)، تلك التي أجرتها المفوضية السامية لحقوق الإنسان في عامي 2000 و2003 على التوالي.
    Le rapport du Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme sur l'évaluation générale à mi-parcours des progrès accomplis dans la réalisation des objectifs de la Décennie des Nations Unies pour l'éducation dans le domaine des droits de l'homme (A/55/360) comporte une série de recommandations sur les dispositions à prendre au cours des dernières années de la Décennie. UN 82 - يتضمن تقرير المفوض السامي لحقوق الإنسان عن التقييم العالمي لمنتصف المدة للتقدم المحرز في تحقيق أهداف العقد (A/55/360) مجموعة من التوصيات لما يلزم اتخاذه من إجراءات خلال السنوات المتبقية من العقد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus