i) Fusionner les mandats de l'expert indépendant sur l'ajustement structurel et du Rapporteur spécial sur la dette extérieure | UN | `1` دمج ولايتي الخبير المستقل المعني بالتكيف الهيكلي والمقرر الخاص المعني بالديون الخارجية؛ |
i) Fusionner les mandats de l'expert indépendant sur l'ajustement structurel et du Rapporteur spécial sur la dette extérieure | UN | `1` دمج ولايتي الخبير المستقل المعني بالتكيف الهيكلي والمقرر الخاص المعني بالديون الخارجية؛ |
51. Commission des droits de l'homme, Groupe de travail sur l'ajustement structurel [décision 2000/221 du Conseil économique et social] | UN | لجنة حقوق الإنسان - الفريق العامل المعني بالتكيف الهيكلي [مقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2000/221] |
Le PNUD continuait de veiller à ce que le développement humain ne soit pas oublié dans le débat sur l'ajustement structurel dans le pays. | UN | وقال إن البرنامج اﻹنمائي لا يزال يشدد على ضرورة تنمية الموارد البشرية في المناقشة الجارية بشأن التكيف الهيكلي في البلد. |
Les échanges ont également porté sur l'ajustement structurel, la dévaluation du franc CFA et le problème de la dette extérieure. | UN | وجرت مناقشات أيضا بشأن التكيف الهيكلي وتخفيض قيمة الفرنك ومشكلة الدين الخارجي. |
a) Documentation à l'intention des organes délibérants. Rapports au Conseil du commerce et du développement sur l'ajustement structurel pour la transition en vue du désarmement et ses incidences sur la croissance et le développement économiques mondiaux; | UN | )أ( وثائق الهيئات التداولية - وثائق لمجلس التجارة والتنمية بشأن مسألة التكيف الهيكلي من أجل الانتقال الى نزع السلاح واﻵثار المترتبة على ذلك بالنسبة للنمو الاقتصادي والتنمية في العالم؛ |
On a également envisagé, entre autres, de demander aux commissions régionales et au Groupe de travail spécial de la CNUCED sur l'ajustement structurel et pour la transition vers le désarmement de poursuivre les travaux sur les questions relatives à la conversion. | UN | ومن الاحتمالات البديلة التي نظر فيها إحالة مواصلة العمل بشأن مسائل التحويل الى اللجان اﻹقليمية أو إلى فريق اﻷونكتاد العامل المخصص المعني بالتكيف الهيكلي من أجل الانتقال الى نزع السلاح. |
Expert indépendant sur l'ajustement structurel et la dette extérieure M. B. A. Nyamwaya Mudho | UN | 17- الخبير المستقل المعني بالتكيف الهيكلي والديون الخارجية |
Expert indépendant sur l'ajustement structurel et la dette extérieure | UN | 17- الخبير المستقل المعني بالتكيف الهيكلي والديون |
Expert indépendant sur l'ajustement structurel et la dette extérieure | UN | 17- الخبير المستقل المعني بالتكيف الهيكلي والديون الخارجية |
d) De fusionner les mandats du Rapporteur spécial sur la dette extérieure et de l'expert indépendant sur l'ajustement structurel et la dette extérieure. | UN | `4 ' دمج ولايتي الخبير المستقل المعني بآثار الديون الخارجية والخبير المستقل المعني بالتكيف الهيكلي في ولاية واحدة لخبير مستقل بشأن آثار سياسات التكيف الهيكلي والديون الخارجية على التمتع بحقوق الإنسان. |
a) Fondre les mandats de l'expert indépendant sur l'ajustement structurel et du Rapporteur spécial sur la dette extérieure; | UN | )أ( دمج ولايتي الخبير المستقل المعني بالتكيف الهيكلي والمقرر الخاص المعني بالدين اﻷجنبي؛ |
En conséquence, et compte tenu de la démission du Rapporteur spécial sur la dette extérieure, le Groupe de travail recommande que les deux mandats soient confiés à l'expert indépendant, qui porterait le nouveau titre d'expert indépendant sur l'ajustement structurel et la dette extérieure. | UN | وبناء على ذلك، ومع مراعاة استقالة المقرر الخاص المعني بالديون الخارجية، يوصي الفريق العامل بإسناد الولايتين إلى الخبير المستقل وإعادة تسميته ليصبح الخبير المستقل المعني بالتكيف الهيكلي والديون الخارجية. |
En conséquence, et compte tenu de la démission du Rapporteur spécial sur la dette extérieure, le Groupe de travail recommande que les deux mandats soient confiés à l'expert indépendant, qui porterait le nouveau titre d'expert indépendant sur l'ajustement structurel et la dette extérieure. | UN | وبناء على ذلك، ومع مراعاة استقالة المقرر الخاص المعني بالديون الخارجية، يوصي الفريق العامل بإسناد الولايتين إلى الخبير المستقل وإعادة تسميته ليصبح الخبير المستقل المعني بالتكيف الهيكلي والديون الخارجية. |
Rapporteur spécial sur l'ajustement structurel et la dette extérieure (M. Fantu Cheru) | UN | المقرر الخاص المعني بالتكيف الهيكلي والديون الخارجية (السيد فانتو شيرو) |
Les mandats visés sont ceux qui sont importants pour les pays en développement; il est ainsi proposé de regrouper les mandats du Rapporteur spécial sur l'ajustement structurel et du Rapporteur spécial sur la dette extérieure. | UN | فالولايات التي اختيرت بهدف إدماجها أو إلغائها هي تلك الولايات التي تتسم بأهمية بالنسبة للبلدان النامية، ومن ذلك مثلا اقتراح دمج ولاية المقرر الخاص المعني بالتكيف الهيكلي وولاية المقرر الخاص المعني بالديون الخارجية. |
2. Le Groupe de travail recommande que le Conseil du commerce et du développement, dans le cadre de la préparation de la neuvième session de la Conférence, étudie s'il conviendrait d'envisager un programme de travail sur l'ajustement structurel pour la transition vers le désarmement. | UN | ٢ - ويوصي الفريق العامل بأن يقوم مجلس التجارة والتنمية، في عملية التحضير لﻷونكتاد التاسع، بالنظر في ما إذا كان ينبغي وضع برنامج عمل بشأن التكيف الهيكلي من أجل الانتقال الى نزع السلاح. |
5. Un groupe de travail à composition non limitée de la Commission des droits de l'homme a également été créé afin d'élaborer des principes directeurs fondamentaux sur l'ajustement structurel et les droits économiques, sociaux et culturels qui pourraient servir de base à un dialogue suivi entre les organes de défense des droits de l'homme et les institutions financières internationales, et se réunira en mars 1997. | UN | ٥- كما تم تشكيل فريق عامل مفتوح العضوية تابع للجنة حقوق اﻹنسان لصياغة مبادئ توجيهية أساسية للسياسة العامة بشأن التكيف الهيكلي والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والسياسية. وسيجتمع الفريق في آذار/مارس ٧٩٩١. |
5. A sa quarante—sixième session, en 1994, la Sous—Commission, dans sa résolution 1994/37, a prié le Secrétaire général, entre autres, de terminer l'élaboration de principes directeurs de base sur l'ajustement structurel et les droits économiques, sociaux et culturels, principes fondés sur le droit international applicable aux droits de l'homme. | UN | ٥- وفي الدورة السادسة واﻷربعين المعقودة فى عام ٤٩٩١، رجت اللجنة الفرعية من اﻷمين العام، في قرارها ٤٩٩١/٧٣، أن يستكمل إعداد مبادئ توجيهية أساسية للسياسة العامة بشأن التكيف الهيكلي والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، استنادا الى مبادئ القانون الدولي لحقوق اﻹنسان. |
6. Enfin, la Commission a noté avec intérêt l'adoption, comme suite au programme du BIT sur l'ajustement structurel du plan d'action social qui formule un nouveau programme d'ajustement structurel, signé en janvier 1994 par les partenaires sociaux. | UN | ٦ - وختاما، تلاحظ اللجنة باهتمام أن الشركاء الاجتماعيين قد وقﱠعوا في كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ على خطة العمل الاجتماعية التي تضم " برنامج التكيف الهيكلي " الجديد، في أعقاب مشروع منظمة العمل الدولية فيما بين اﻹدارات بشأن التكيف الهيكلي. |
a) Documentation à l'intention des organes délibérants. Rapports au Conseil du commerce et du développement sur l'ajustement structurel pour la transition en vue du désarmement et ses incidences sur la croissance et le développement économiques mondiaux; | UN | )أ( وثائق الهيئات التداولية - وثائق لمجلس التجارة والتنمية بشأن مسألة التكيف الهيكلي من أجل الانتقال الى نزع السلاح واﻵثار المترتبة على ذلك بالنسبة للنمو الاقتصادي والتنمية في العالم؛ |
À la première partie de sa quarante et unième session (19 au 30 septembre 1994) le Conseil a adopté le mandat du Groupe de travail spécial sur l'ajustement structurel pour la transition vers le désarmement (décision 420 (XLI) du 30 septembre 1994). | UN | وفــي الجــزء اﻷول مــن دورتــه الحاديــة واﻷربعين )١٩ إلى ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤(، وضع المجلس اختصاصات الفريق العامل المخصص لاستكشاف مسألة التكيف الهيكلي للتحول إلى نزع السلاح )المقرر ٤٢٠ )د - ٤١( المؤرخ ٣٠ ايلول/سبتمبر ١٩٩٤(. |