"sur l'alerte rapide" - Traduction Français en Arabe

    • بشأن اﻹنذار المبكر
        
    • المعني بالإنذار المبكر
        
    • عن الإنذار المبكر
        
    • المتعلقة باﻹنذار المبكر
        
    • على الإنذار المبكر
        
    • بشأن الإنذار المبكّر
        
    • حول اﻹنذار المبكر
        
    Notant également que les consultations interinstitutions sur l'alerte rapide aux nouveaux afflux de réfugiés et de personnes déplacées se poursuivent, UN وإذ تلاحظ استمرار المشاورات المشتركة بين الوكالات بشأن اﻹنذار المبكر بحالات التدفقات الضخمة الجديدة من اللاجئين والمشردين،
    Notant que les consultations interinstitutions sur l'alerte rapide aux nouveaux afflux de réfugiés et de personnes déplacées se poursuivent, UN وإذ تشير الى استمرار المشاورات المشتركة بين الوكالات بشأن اﻹنذار المبكر بحالات التدفقات الضخمة الجديدة من اللاجئين والمشردين،
    11. Se félicite de la décision prise par le Comité administratif de coordination de créer un mécanisme de consultation régulière interorganisations de l'Organisation des Nations Unies sur l'alerte rapide, et de désigner le Département des affaires humanitaires comme centre de coordination chargé de faciliter le mécanisme de consultation; UN ١١- ترحب بمقرر لجنة التنسيق اﻹدارية باقامة مشاورات منتظمة بين وكالات منظومة اﻷمم المتحدة بشأن اﻹنذار المبكر وبتسمية ادارة الشؤون الانسانية جهة الوصل لهذه المشاورات والجهة الميسرة لها؛
    Présentation fin mars 2006 lors de la troisième Conférence internationale sur l'alerte rapide UN يقدم إلى المؤتمر الدولي الثالث المعني بالإنذار المبكر في أواخر آذار/مارس 2006
    La Section continuera de diffuser le rapport du sous-groupe de travail sur l'alerte rapide du Comité permanent interorganisations, qui acquiert une importance grandissante au sein du système des Nations Unies. UN وسيواصل القسم تقاسم بيانات تقرير الفريق العامل الفرعي للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات المعني بالإنذار المبكر الذي يصدر فصليا، والذي ازدادت أهميته داخل منظومة الأمم المتحدة.
    La Stratégie internationale de prévention des catastrophes a donné lieu à des conférences internationales sur l'alerte rapide en 2003 et 2006. UN كما عقدت الاستراتيجيةُ الدولية للحد من الكوارث مؤتمرين دوليين عن الإنذار المبكر في عامي 2003 و2006.
    ii) Participer à des séminaires sur l'alerte rapide et la diplomatie préventive; et/ou les organiser. UN ' ٢ ' الاشتراك في الحلقات الدراسية المتعلقة باﻹنذار المبكر والدبلوماسية الوقائية، و/أو تنظيم تلك الحلقات.
    Le Programme a également tenu un séminaire de formation de formateurs sur l'alerte rapide et les mesures de prévention à l'École des cadres des Nations Unies, à Turin (Italie). UN ونظَّم البرنامج أيضا في كلية موظفي الأمم المتحدة بتورين في إيطاليا.حلقة دراسية لتدريب المدربين على الإنذار المبكر وتدابير الوقاية.
    Rappelant ses décisions 22/1 sur l'alerte rapide, l'évaluation et le suivi, 23/6 sur la surveillance de l'état de l'environnement mondial, et 24/2 sur l'état de l'environnement mondial, UN وإذ يشير إلى مقرّره 22/1 بشأن الإنذار المبكّر والتقييم والرصد، ومقرّره 23/6 بشأن إبقاء حالة البيئة العالمية قيد الاستعراض، ومقرّره 24/2 بشأن حالة البيئة العالمية،
    Mon gouvernement est prêt, dans le cadre des Nations Unies, à apporter sa contribution à la réalisation de l'objectif du Secrétaire général : l'évolution vers une attitude de prévention. Il a d'ailleurs déjà contribué à l'adoption de deux résolutions sur l'alerte rapide, qui ont été mises en oeuvre dans le cadre de la Décennie internationale de la prévention des catastrophes naturelles. UN وحكومة بلادي على أتم استعداد لﻹسهام في إطار اﻷمم المتحدة، في تحقيق الهدف الذي توخاه اﻷمين العام والمتمثل في زيادة ثقافة الوقاية، والواقع أن حكومة بلادي أسهمت بالفعل في اعتماد قرارين بشأن اﻹنذار المبكر نفذا في إطار العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية.
    9. En application de la décision du Comité administratif de coordination, le Département des affaires humanitaires a réuni la première consultation sur l'alerte rapide en cas de nouveaux courants massifs de réfugiés et de personnes déplacées le 4 février 1993, à Genève. UN ٩ - وعملا بقرار لجنة التنسيق اﻹدارية، عقدت إدارة الشؤون اﻹنسانية أول مشاورات لها بشأن اﻹنذار المبكر بتدفق موجات كبيرة جديدة من اللاجئين واﻷشخاص المشردين في ٤ شباط/فبراير ١٩٩٣ في جنيف.
    60 Rapport du Groupe de travail du CAC sur l'alerte rapide concernant les courants potentiels de réfugiés et les personnes déplacées, 12 octobre 1992 (ACC/1992/OC/CRP.23/Rev.1). UN )٦٠( تقرير الفريق العامل التابع للجنة التنسيق الادارية بشأن اﻹنذار المبكر بتدفقات جديدة للاجئين والمشردين، ١٢ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٢ (ACC/1992/OC/CRP.23/Rev.1).
    Se félicitant de la décision du Comité administratif de coordination de poursuivre, sous la présidence du Département des affaires humanitaires, les consultations interinstitutions sur l'alerte rapide aux nouveaux afflux de réfugiés et de personnes déplacées, dans le but de concourir à la fois à la prévention des situations d'urgence et à la planification préalable, UN " وإذ ترحب بالمقرر الذي اتخذته لجنة التنسيق الادارية بأن تستمر المشاورات المشتركة بين الوكالات بشأن اﻹنذار المبكر بحالات التدفقات الجديدة من اللاجئين والمشردين، والتي ترأسها ادارة الشؤون الانسانية، وذلك بهدف خدمة غرضي منع حدوث حالات الطوارئ والتأهب لها على السواء،
    , le Secrétaire général indique que, dans les situations d'urgence complexes, l'aide humanitaire est indispensable mais doit être complétée par des mesures visant à remédier aux causes profondes de ces situations et que la mise en place du mécanisme de consultation interorganisations sur l'alerte rapide facilite à la fois la prévention et la planification préalable, UN وإذ تلاحظ أن اﻷمين العام، في تقريره عن تعزيز تنسيق المساعدة اﻹنسانية التي تقدمها اﻷمم المتحدة في حالات الطوارئ)٢٥(، يبين أن المساعدة اﻹنسانية أساسية في حالات الطوارئ المعقدة ولكن يجب إكمالها بتدابير لمعالجة اﻷسباب الجذرية لحالات الطوارئ التي من هذا القبيل وأن إقامة مشاورات مشتركة بين الوكالات بشأن اﻹنذار المبكر تخدم غرضَي الاتقاء والتأهب على السواء،
    Le PNUE est membre de l'Équipe spéciale inter-institutions de prévention des catastrophes et préside le Groupe de travail sur l'alerte rapide. UN وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة عضو في فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحد من الكوارث، وهو يرأس فريقها العامل المعني بالإنذار المبكر.
    Présentation fin mars 2006 lors de la troisième Conférence internationale sur l'alerte rapide UN أواخر آذار/مارس 2006، يقدم إلى المؤتمر الدولي الثالث المعني بالإنذار المبكر
    26. Au cours de la période à l'examen, le groupe de travail sur l'alerte rapide et l'action urgente s'est livré à une réflexion sur ses travaux, et le fruit de ses réflexions a ensuite été partagé et examiné avec le Comité. UN 26- وفي أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، أجرى الفريق العامل المعني بالإنذار المبكر وإجراءات العمل العاجل تحليلاً لأعماله، جرى تقاسمه بعد ذلك ونوقش أيضاً داخل اللجنة.
    Quelques réflexions préliminaires sur l'alerte rapide et l'évaluation, dont la nécessité est visée au paragraphe 138 du Document final, sont présentées dans l'annexe. UN وترد في المرفق بعض الأفكار الأولية عن الإنذار المبكر وتقييم المخاطر، حسبما دعت إليه الفقرة 138 من الوثيقة المذكورة.
    ii) Participer à des séminaires sur l'alerte rapide et la diplomatie préventive; et/ou les organiser. UN ' ٢ ' الاشتراك في الحلقات الدراسية المتعلقة باﻹنذار المبكر والدبلوماسية الوقائية، و/أو تنظيم تلك الحلقات.
    ii) Documents techniques : documents analytiques, notes d'évaluation et documents d'information axés sur l'alerte rapide, la présentation d'options et la formulation de recommandations en matière d'action préventive et de consolidation de la paix, qui prennent en compte la parité des sexes; UN ' 2` المواد التقنية: ورقات تحليلية ومذكرات تقييمية وورقات معلومات أساسية تركز على الإنذار المبكر والخيارات والتوصيات المتعلقة بالإجراءات الوقائية وبناء السلام ، مع مراعاة المنظور الجنساني؛
    La même situation se retrouve au Comité permanent interorganisations. Les consultations entre institutions sur l'alerte rapide ne se sont pas muées en instance décisionnelle capable de faire le lien entre l'alerte rapide et la préparation et la planification préalables. UN والحالة مشابهة بالنسبة للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات؛ فلم تتطور المشاورات بين الوكالات حول اﻹنذار المبكر الى أداة لصنع السياسات، لربط اﻹنذار المبكر بالتخطيط للطوارئ والتأهب لها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus