"sur l'année internationale" - Traduction Français en Arabe

    • عن السنة الدولية
        
    • بشأن السنة الدولية
        
    • المتعلق بالسنة الدولية
        
    • المعني بالسنة الدولية
        
    • على السنة الدولية
        
    • المتعلقة بالسنة الدولية
        
    • حول السنة الدولية
        
    • تتناول السنة الدولية
        
    • المعنية بالسنة الدولية
        
    • والسنة الدولية
        
    Le dossier contenait aussi des documents sur l'Année internationale des populations autochtones ainsi qu'indiqué dans la section B ci-après. UN وبالاضافة الى ذلك، ضمﱠت المجموعة مواد عن السنة الدولية للسكان اﻷصليين في العالم، على النحو المبيﱠن في الفرع ٢ أدناه.
    Informations audiovisuelles sur l'Année internationale UN المعلومات السمعية والبصرية عن السنة الدولية
    Rapport du Secrétaire général sur l'Année internationale de l'énergie durable pour tous UN تقرير الأمين العام عن السنة الدولية لتوفير الطاقة المستدامة للجميع
    Réunion régionale de la jeunesse africaine sur l'Année internationale de la jeunesse, Addis-Abeba UN اجتماع شباب المنطقة الافريقية بشأن السنة الدولية للشباب، الذي يعقد في أديس أبابا، اثيوبيا
    Je veux parler de la résolution sur l'Année internationale du sport et de l'idéal olympique et de la résolution sur le Respect de la Trêve olympique. UN وأشير الى القرار بشأن السنة الدولية للرياضة والمثل اﻷعلى اﻷوليمبي والقرار بشأن مراعاة الهدنة اﻷوليمبية.
    Rappelant sa résolution 61/193 du 20 décembre 2006 sur l'Année internationale des forêts (2011), UN إذ تشير إلى قرارها 61/193 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2006 المتعلق بالسنة الدولية للغابات، 2011،
    Rapport du Secrétaire général sur l'Année internationale de la biodiversité (2010) UN تقرير الأمين العام عن السنة الدولية للتنوع البيولوجي، 2010
    Rapport du Secrétaire général sur l'Année internationale de la jeunesse : dialogue et compréhension mutuelle UN تقرير الأمين العام عن السنة الدولية للشباب: الحوار والتفاهم
    1. Prend note avec appréciation du rapport d'étape du Secrétaire général sur l'Année internationale de la montagne, 2002; UN " 1 - تحيط علما مع التقدير بالتقرير المرحلي عن السنة الدولية للجبال، 2002، الذي أحاله الأمين العام؛
    M. Jacques Diouf, Directeur général de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture, fera le discours inaugural sur l'Année internationale de la montagne. UN وسيلقي السيد جاك ضيوف، مدير عام منظمة الأغذية والزراعة للأمم المتحدة، كلمة رئيسية عن السنة الدولية للجبال.
    M. Jacques Diouf, Directeur général de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture, fera le discours inaugural sur l'Année internationale de la montagne. UN وسيلقي السيد جاك ضيوف، مدير عام منظمة الأغذية والزراعة للأمم المتحدة، كلمة رئيسية عن السنة الدولية للجبال.
    M. Jacques Diouf, Directeur général de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture, fera le discours inaugural sur l'Année internationale de la montagne. UN وسيلقي السيد جاك ضيوف، مدير عام منظمة الأغذية والزراعة للأمم المتحدة، كلمة رئيسية عن السنة الدولية للجبال.
    Prenant acte avec satisfaction du rapport du Secrétaire général sur l'Année internationale de la famille et se félicitant des propositions qu'il contient, UN ' وإذ تحيط علما مع التقدير بتقرير اﻷمين العام عن السنة الدولية لﻷسرة، وترحب بالمقترحات الواردة فيه،
    Aujourd'hui, l'Assemblée générale va débattre du volontariat et réfléchir sur l'Année internationale des volontaires. UN واليوم، ستجري الجمعية العامة مناقشة بشأن العمل التطوعي وتفكر بشأن السنة الدولية للمتطوعين.
    Projet de résolution sur l'Année internationale des déserts et de la désertification (2006) UN مشروع قرار بشأن السنة الدولية للصحاري والتصحر، 2006
    Projet de résolution sur l'Année internationale des fibres naturelles UN مشروع قرار بشأن السنة الدولية للأنسجة الطبيعية
    Projet de résolution sur l'Année internationale de l'assainissement UN مشروع قرار بشأن السنة الدولية للصرف الصحي
    Projet de résolution sur l'Année internationale des forêts, 2011 UN مشروع قرار بشأن السنة الدولية للغابات، 2011
    L'Égypte appuie également le projet de résolution de la Tunisie sur l'Année internationale du sport et de l'éducation physique. Nous relevons que ces projets de résolution sont conformes aux buts et principes des Nations Unies. UN وكذلك، شاركت مصر في تقديم مشروع القرار التونسي المتعلق بالسنة الدولية للرياضة، اللذين يتفقان مع مبادئ ومقاصد الأمم المتحدة.
    Réunion technique sur l'Année internationale et la Décennie UN الاجتماع التقني المعني بالسنة الدولية وبالعقد الدولي
    C'est une question qui suscite une grande attention depuis quelques temps, en particulier la violence dans la famille, sujet soulevé pendant les débats centrés sur l'Année internationale de la famille. UN وهذه قضية استحوذت مؤخرا على قدر كبير من الاهتمام العام، مع التركيز بصفة خاصة على العنف المنزلي، وهو مسالة أثيرت أثناء المناقشة التي تركزت على السنة الدولية لﻷسرة.
    Dans le cadre des préparatifs de l'Année, le Comité travaille déjà à l'établissement et à la distribution de documents d'information sur l'Année internationale des coopératives. UN إن اللجنة في إعدادها للعام الدولي للتعاونيات تعمل بالفعل على إيجاد المواد الإعلامية المتعلقة بالسنة الدولية للتعاونيات وتوزيع هذه المواد.
    La Syrie réitère son appui à tout ce qui est énoncé dans la résolution sur l'Année internationale des déserts et de la désertification, et se félicite en particulier de la conférence sur la protection des déserts et la lutte contre la désertification que doit tenir l'État ami d'Algérie. UN كما أن سورية تؤكد مجددا تأييدها لكل ما جاء في القرار حول السنة الدولية للصحارى والتصحر، وبشكل خاص، المؤتمر الذي سيُعقد حول هذا الموضوع في الجزائر الشقيقة.
    Deux réunions officieuses auraient lieu : le 21 mai, une réunion d'information du PNUD à l'intention des organisations non gouvernementales et des membres du Conseil d'administration; le 22 mai, une réunion d'information sur l'Année internationale des Volontaires. UN وسيعقد اجتماعان غير رسميين: أحدهما في ١٢ أيار/ مايو، ويقوم فيه برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بإحاطة المنظمات غير الحكومية وأعضاء المجلس التنفيذي بالمعلومات؛ واﻵخر في ٢٢ أيار/ مايو، وهو عبارة عن جلسة إحاطة غير رسمية تتناول السنة الدولية للمتطوعين.
    Groupe spécial sur l'Année internationale de l'eau douce, 2003, et Groupe spécial sur le Sommet mondial sur la société de l'information UN فرقة العمل المعنية بالسنة الدولية للمياه العذبة لعام 2003 وفرقة العمل المعنية بمؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات
    Rappelant également toutes les résolutions de l'Assemblée générale sur le vieillissement et sur l'Année internationale des personnes âgées, UN وإذ تشير أيضا إلى جميع قرارات الجمعية العامة بشأن الشيخوخة، والسنة الدولية للمسنين،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus