Rapport du directeur exécutif sur l'assistance internationale aux États les plus touchés par le transit de drogues | UN | تقرير المدير التنفيذي عن تقديم المساعدة الدولية إلى أكثر الدول تضررا من النقل العابر للمخدرات |
Rapport du Secrétaire général sur l'assistance internationale d'urgence pour le rétablissement de la paix et de la normalité au Tadjikistan et le relèvement du pays | UN | تقرير الأمين العام عن تقديم المساعدة الدولية الطارئة من أجل إحلال السلام والأوضاع الطبيعية والتعمير في طاجيكستان |
Rapport du Directeur exécutif sur l'assistance internationale aux États les plus touchés par le transit de drogues | UN | تقرير المدير التنفيذي بشأن تقديم المساعدة الدولية إلى أكثر الدول تضررا من النقل العابر للمخدرات |
Projet de résolution sur l'assistance internationale pour le redressement économique de l'Angola. | UN | مشروع قرار بشأن تقديم المساعدة الدولية للإنعاش الاقتصادي لأنغولا |
Le Secrétaire général met en relief les multiples et immenses tâches auxquelles il doit faire face dans son rapport sur l'assistance internationale d'urgence pour le rétablissement de la paix, la normalité en Afghanistan et pour la reconstruction de ce pays dévasté par la guerre. | UN | والأمين العام، في تقريره عن المساعدة الدولية الطارئة من أجل إحلال السلام والأوضاع الطبيعية في أفغانستان المنكوبة بالحرب وتعميرها، سلّط الضوء على العديد من المهام الضخمة المتوقعة في هذا المجال. |
Réunion pour examiner le projet de résolution sur l'assistance internationale pour le relèvement économique de l'Angola (organisée par la délégation de l'Angola) | UN | جلسة لمناقشة مشروع القرار المتعلق بالمساعدة الدولية المقدمة من أجل الإنعاش الاقتصادي لأنغولا (ينظمها وفد أنغولا) |
En outre, le Département a également préparé deux rapports sur l'assistance internationale d'urgence pour le rétablissement de la paix et de la normalité en Afghanistan et pour la reconstruction de ce pays dévasté par la guerre. | UN | علاوة على ذلك، أعدت اﻹدارة تقريرين عن تقديم المساعدة الدولية الطارئة من أجل إحلال السلم واﻷوضاع الطبيعية في أفغانستان المنكوبة بالحرب، وتعميرها. |
e) Rapport du Directeur exécutif sur l'assistance internationale aux États les plus touchés par le transit de drogues (E/CN.7/2003/11); | UN | (ﻫ) تقرير المدير التنفيذي عن تقديم المساعدة الدولية الى أكثر الدول تضررا من النقل العابر للمخدرات (E/CN.7/2003/11)؛ |
[Rapport du Secrétaire général sur l'assistance internationale d'urgence en faveur de la paix, du retour à la normale et des activités de redressement au Tadjikistan] | UN | [تقرير الأمين العام عن تقديم المساعدة الدولية الطارئة من أجل إحلال السلام والأوضاع الطبيعية والتعمير في طاجيكستان] |
Rapport du Directeur exécutif sur l'assistance internationale aux États touchés par le transit de drogues illicites (E/CN.7/2006/6) | UN | تقرير المدير التنفيذي عن تقديم المساعدة الدولية إلى الدول المتأثرة بعبور المخدرات غير المشروعة (E/CN.7/2006/6) |
a) Rapport du Secrétaire général sur l'assistance internationale pour le redressement économique de l'Angola (A/48/473); | UN | )أ( تقرير اﻷمين العام عن تقديم المساعدة الدولية من أجل اﻹنعاش الاقتصادي ﻷنغولا )A/48/473(؛ |
Rappelant ses résolutions 47/119 du 18 décembre 1992 et 48/208 du 21 décembre 1993 sur l'assistance internationale d'urgence pour la reconstruction de l'Afghanistan dévasté par la guerre, | UN | إذ تشير إلى قراريها ٧٤/٩١١ المؤرخ ٨١ كانون اﻷول/ديسمبر ٢٩٩١ و ٨٤/٨٠٢ المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١ بشأن تقديم المساعدة الدولية الطارئة لتعمير أفغانستان المنكوبة بالحرب، |
D'ores et déjà, nous appuyons l'intention du Gouvernement angolais de soumettre à l'examen de la présente session un projet de résolution sur l'assistance internationale pour la reconstruction et le développement économique de l'Angola. | UN | ولا نزال نؤيد اعتزام الحكومة الأنغولية تقديم مشروع قرار لكي تنظر فيه الدورة الحالية بشأن تقديم المساعدة الدولية من أجل إعادة تعمير أنغولا وتنميتها الاقتصادية. |
Rappelant sa résolution 47/119 du 18 décembre 1992 sur l'assistance internationale d'urgence à la reconstruction de l'Afghanistan dévasté par la guerre, | UN | إذ تشير إلى قرارها ٤٧/١١٩ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ بشأن تقديم المساعدة الدولية الطارئة لتعمير أفغانستان المنكوبة بالحرب، وتعميرها، |
a) Rapport du Secrétaire général sur l'assistance internationale d'urgence aux réfugiés et aux personnes déplacées en Azerbaïdjan A/49/380 et Add.1. | UN | )أ( تقرير اﻷمين العام بشأن تقديم المساعدة الدولية الطارئة للاجئين والمشردين في أذربيجان)٢٩(؛ |
Rappelant sa résolution 47/119 du 18 décembre 1992 sur l'assistance internationale d'urgence à la reconstruction de l'Afghanistan dévasté par la guerre, | UN | إذ تشير إلى قرارها ٤٧/١١٩ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ بشأن تقديم المساعدة الدولية الطارئة لتعمير أفغانستان المنكوبة بالحرب، |
Rapport du Secrétaire général sur l'assistance internationale d'urgence pour le rétablissement de la paix et de la normalité en Afghanistan et pour la reconstruction de ce pays dévasté par la guerre | UN | تقرير الأمين العام عن المساعدة الدولية الطارئة من أجل إحلال السلام والأوضاع الطبيعية في أفغانستان المنكوبـة بالحرب وتعميرها |
b) Rapport du Directeur exécutif sur l'assistance internationale aux États les plus touchés par le transit de drogues (E/CN.7/2002/5). | UN | (ب) تقرير المدير التنفيذي عن المساعدة الدولية المقدمة الى أكثر الدول تضررا من النقل العابر للمخدرات (E/CN.7/2002/5). |
Rapport du Directeur exécutif sur l'assistance internationale aux États les plus touchés par le transit de drogues (E/CN.7/2004/7) | UN | تقرير المدير التنفيذي عن المساعدة الدولية المقدمة الى أكثر الدول تضررا من النقل العابر للمخدرات (E/CN.7/2004/7) |
Réunion pour examiner le projet de résolution sur l'assistance internationale pour le relèvement économique de l'Angola (organisée par la délégation de l'Angola) | UN | جلسة لمناقشة مشروع القرار المتعلق بالمساعدة الدولية المقدمة من أجل الإنعاش الاقتصادي لأنغولا (ينظمها وفد أنغولا) |
Cela signifie qu'il faut commencer avec le premier pilier, qui reconnaît que la responsabilité de protéger incombe avant tout à l'État, et passer au deuxième pilier, qui porte sur l'assistance internationale et le renforcement des capacités. | UN | ويعني ذلك البدء بالركيزة الأولى مع إدراك أن المسؤولية عن الحماية تقع أساسا على عاتق الدولة، والانتقال إلى الركيزة الثانية المتعلقة بالمساعدة الدولية وبناء القدرات. |
Rapport du Secrétaire général sur les mesures prises en application de la résolution 54/189 B de l'Assemblée générale sur l'assistance internationale d'urgence pour le rétablissement de la paix et de la normalité en Afghanistan et pour la reconstruction de ce pays dévasté par la guerre | UN | تقرير الأمين العام عن الإجراءات المتخذة عملا بقرار الجمعية العامة 54/189 باء بشأن المساعدة الدولية الطارئة من أجل إحلال السلم والأوضاع الطبيعية في أفغانستان المنكوبة بالحرب وتعميرها |
Le peuple tadjik sera reconnaissant de l'adoption de ce projet de résolution sur l'assistance internationale d'urgence qui, sans aucun doute, aidera à rétablir la paix et l'harmonie civile dans la République et favorisera le relèvement rapide de mon pays. | UN | وسيكون شعب طاجيكستان ممتنا على اعتماد مشروع القرار هذا المتعلق بتقديم المساعدة الدولية الطارئة التي ستعمل دون شك على توطيد دعائم السلام والوئام اﻷهلي في الجمهورية، وتعزز تعافي بلدي بسرعة. |