"sur l'eau douce" - Traduction Français en Arabe

    • المتعلق بالمياه العذبة
        
    • بشأن المياه العذبة
        
    • للمياه العذبة
        
    • يتعلق بالمياه العذبة
        
    • عن المياه العذبة
        
    • على المياه العذبة
        
    • في ذلك المياه العذبة
        
    • جمعية المياه العذبة
        
    • المعني بالمياه العذبة الذي
        
    • في مجال المياه العذبة
        
    Ils ont évoqué la nécessité inévitable de partenariats entre les secteurs public et privé dans le domaine de l'utilisation de l'eau aussi que les recommandations de la Conférence internationale sur l'eau douce, tenue à Bonn. UN وأشاروا إلى أنه ثمة ضرورة لا يمكن إغفالها لإيجاد الشراكات بين القطاعين العام والخاص في مجال استعمال المياه، وإلى توصيات مؤتمر بون المتعلق بالمياه العذبة.
    Des consultations officieuses " officieuses " , convoquées par le facilitateur, M. Gabriel Cremades (Espagne), sur le projet de résolution sur l'eau douce (point 85 a)), auront lieu le lundi 1er novembre 2004 de 13 h 15 à 14 h 45 dans la salle de conférence C. UN يعقد الميسر السيد غابرييل كريماديس (إسبانيا) مشاورات مغلقة غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بالمياه العذبة (في إطار البند 85 (أ) من جدول الأعمال) يوم الاثنين، 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2004 من الساعة 15/13 إلى الساعة 45/14 بغرفة الاجتماعات C.
    Ce faisant, il cherche à influencer ou à anticiper l'issue de tout dialogue futur sur l'eau douce pour favoriser une certaine catégorie d'utilisations ou d'usagers aux dépens d'autres. UN وهي بذلك إنما تسعى إلى التأثير على نتيجة أي حوار مستقبلي أو إجهاض نتيجة كلية بشأن المياه العذبة لصالح فئة معينة من استخدامات المياه أو من مستخدمي المياه على حساب آخرين.
    et aux personnalités invitées au Forum international de Douchanbé sur l'eau douce UN ايفانوف، بالمشاركين في منتدى دوشانبي الدولي للمياه العذبة
    L'activité commencera à 9 h 45 par une vidéo sur l'eau douce. UN وسيبدأ الاجتماع الساعة 45/9 بعرض شريط فيديو يتعلق بالمياه العذبة.
    Rapport thématique sur l'eau douce (E/CN.17/1994/4) UN التقرير المواضيعي عن المياه العذبة (E/CN.17/1994/4)
    Des consultations officieuses " officieuses " , convoquées par le facilitateur, M. Gabriel Cremades (Espagne), sur le projet de résolution sur l'eau douce (point 85 a)), auront lieu le lundi 1er novembre 2004 de 13 h 30 à 14 h 30 dans la salle de conférence C. UN يعقد الميسّر السيدغابرييل كريماديس (إسبانيا) مشاورات مغلقة غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بالمياه العذبة (في إطار البند 85 (أ) من جدول الأعمال)، يوم الاثنين، 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، من الساعة 30/13 إلى الساعة 30/14 في غرفة الاجتماعات C.
    Des consultations officieuses " officieuses " , convoquées par le facilitateur, M. Gabriel Cremades (Espagne), sur le projet de résolution sur l'eau douce (a u titre du point 85 a)), auront lieu le mercredi 3 novembre 2004 de 13 h 30 à 14 h 30 dans la salle de conférence C. UN يعقد الميسّر السيد غبرييل كريماديس (إسبانيا) مشاورات غير رسمية " مغلقة " بشأن مشروع القرار المتعلق بالمياه العذبة (في إطار البند 85 (أ) من جدول الأعمال)، يوم الأربعاء، 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، من الساعة 30/13 إلى الساعة 30/14 في غرفة الاجتماعات C.
    Des consultations officieuses " officieuses " , convoquées par le facilitateur, M. Gabriel Cremades (Espagne), sur le projet de résolution sur l'eau douce (au titre du point 85), auront lieu aujourd'hui 5 novembre 2004 de midi 45 à 14 h 15 dans la salle de conférence 7. UN يعقد الميسّر السيد غبرييل كريماديس (إسبانيا) مشاورات غير رسمية " مغلقة " بشأن مشروع القرار المتعلق بالمياه العذبة (في إطار البند 85 من جدول الأعمال)، اليوم، 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، من الساعة 45/12 إلى الساعة 15/14 في غرفة الاجتماعات 7.
    Des consultations officieuses " officieuses " , convoquées par le facilitateur, M. Gabriel Cremades (Espagne), sur le projet de résolution sur l'eau douce (au titre du point 85), auront lieu le jeudi 11 novembre 2004 de 14 h 30 à 16 heures dans la salle de conférence C. UN يعقد الميسّر السيد غبرييل كريماديس (إسبانيا) مشاورات غير رسمية " مغلقة " بشأن مشروع القرار المتعلق بالمياه العذبة (في إطار البند 85 من جدول الأعمال)، يوم الخميس 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، من الساعة 30/14 إلى الساعة 00/16، في غرفة الاجتماعات C.
    Nous avons mieux compris la nécessité de prendre des mesures sur l'eau douce, les forêts, le climat et l'énergie. UN وعززنا تفاهمنا على ضرورة العمل بشأن المياه العذبة والغابات والمناخ والطاقة.
    Tout dialogue sur l'eau douce doit se fonder avant tout sur l'acceptation et la reconnaissance des principes pertinents et universellement reconnus du droit international, et notamment le principe de l'utilisation équitable et raisonnable des ressources en eau. UN وأي حوار بشأن المياه العذبة يجب في المقام اﻷول أن يقوم على أساس قبول مبادئ القانون الدولي المعترف بها دوليا وذات الصلة، وعلى أساس الاعتراف بها، وخاصة مبدأ الاستخدام المنصف والمعقول لموارد المياه.
    Ce forum, qui est le plus grand événement international sur l'eau douce, cherche à susciter la participation et le dialogue des parties prenantes pour orienter les prises de décisions mondiales relatives à l'eau dans le sens du développement durable. UN والمنتدى أكبر حدث دولي بشأن المياه العذبة ويسعى إلى تمكين مشاركة أصحاب المصلحة وإلى الحوار من أجل التأثير على رسم سياسات المياه على الصعيد العالمي التماسا للتنمية المستدامة.
    Je souhaite la bienvenue aux participants au Forum international de Douchanbé sur l'eau douce. UN أحيي المشاركين في منتدى دوشانبي الدولي للمياه العذبة تحية صادقة.
    Programme mondial sur l'eau douce et le milieu aquatique UN البرنامــــج العالمي للمياه العذبة والبيئة المائية
    Les autres domaines dans lesquels on constitue actuellement des ensembles de données sont les réfugiés et l'environnement ainsi que la menace qui commence à peser sur l'eau douce dans le monde. UN أما المجالات الإضافية التي يجري فيها تطوير مجموعات البيانات فترتبط باللاجئين والبيئة وبالتهديد الناشئ للمياه العذبة في العالم.
    L'activité commencera à 9 h 45 par une vidéo sur l'eau douce. UN وسيبدأ الاجتماع الساعة 45/9 بعرض شريط فيديو يتعلق بالمياه العذبة.
    77. En Inde, on a terminé les études de cas sur l'eau douce dans cinq écozones, et le Gouvernement indien et les ONG ont entamé un dialogue au sujet des dispositions à prendre. UN ٧٧ - وفي الهند أنجزت دراسات حالة إفرادية عن المياه العذبة في خمس مناطق بيئية، كما بدأ حوار بين الحكومة والمنظمات غير الحكومية بشأن اﻹجراءات الملائمة.
    Rappelant que l'eau était avant tout généreuse et à l'origine de la vie, il a fait allusion au fait que le bien-être et la croissance économique d'une société dépendaient d'une certaine manière de l'état du système d'approvisionnement en eau dans la mesure où ses citoyens comptaient sur l'eau douce pour survivre au quotidien. UN وأكد أن المياه هي أولا وقبل كل شيء مصدر سخي وأصل للحياة، وأوضح أن رفاه المجتمع ونموه الاقتصادي يتوقفان إلى حد ما على حالة شبكة المياه حيث يعتمد المواطنون في حياتهم اليومية على المياه العذبة للبقاء.
    a) Amélioration de l'accès aux outils de mise en œuvre pertinents (y compris les forums) pour faciliter la gestion intégrée des ressources naturelles et la remise en état des écosystèmes dégradés par les gouvernements et d'autres parties prenantes, l'accent étant mis en particulier sur l'eau douce, les côtes et les océans UN (أ) تحسين فرص الحصول على أدوات التنفيذ الملائمة (بما في ذلك منتديات الحوار) لتحقيق الإدارة المتكاملة للموارد الطبيعية وإنعاش النظم الإيكولوجية المتدهورة بما في ذلك المياه العذبة والسواحل والمحيطات من جانب الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين
    Guidé par l'Appel pour l'eau, qui a été adopté le 1er septembre 2003 par les participants au Forum international de Douchanbé sur l'eau douce, je propose que la période 2005-2015 soit déclarée la Décennie internationale de l'eau douce. UN وإنني، إذ أسترشد بالنداء المتعلق بالمياه الذي اعتمده المشاركون في المحفل الدولي المعني بالمياه العذبة الذي عقد في 1 أيلول/سبتمبر 2003 في دوشانبي، أقترح إعلان الفترة 2005-2015 العقد الدولي للمياه العذبة.
    Réaffirmant les recommandations de la Conférence internationale de Bonn sur l'eau douce relatives aux mesures prioritaires à prendre dans les domaines de la gouvernance, de la mobilisation de ressources financières, du renforcement des capacités et du partage des connaissances, UN ويجددون التأكيد على التوصيات الصادرة عن مؤتمر بون (كانون الأول/ديسمبر 2001) حول أولويات العمل في مجال المياه العذبة بالنسبة للنظم القانونية والإدارية وإيجاد الموارد المالية وتنمية القدرات وتبادل المعلومات،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus