"sur l'environnement et les établissements" - Traduction Français en Arabe

    • عن البيئة والمستوطنات
        
    • المعنية بالبيئة والمستوطنات
        
    • المعنية بالبيئة وبالمستوطنات
        
    • على البيئة والمستوطنات
        
    • حول البيئة والمستوطنات
        
    • للبيئة والمستوطنات
        
    Rapport du Secrétaire général sur l'environnement et les établissements humains UN تقرير الأمين العام عن البيئة والمستوطنات البشرية
    Rapport du Secrétaire général sur l'environnement et les établissements humains UN تقرير الأمين العام عن البيئة والمستوطنات البشرية
    Vues du Conseil d'administration sur le rapport du Secrétaire général sur l'environnement et les établissements humains UN آراء مجلس الإدارة حول تقرير الأمين العام عن البيئة والمستوطنات البشرية
    Je voudrais tout particulièrement souligner le rôle joué par l'Équipe spéciale sur l'environnement et les établissements humains, dirigée par le Directeur exécutif du PNUE, M. Klaus Töpfer. UN وأود أن أشير بشكل خــاص إلى دور فرقــة عمــل اﻷمم المتحدة المعنية بالبيئة والمستوطنات البشرية بقيادة المدير التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، السيد كلاوس توبفر.
    Ma délégation voudrait présenter ses observations après avoir examiné les prochaines propositions de l'Équipe de travail sur l'environnement et les établissements humains. UN ويود وفد بلادي إذن أن يقدم ملاحظاته حين تدرس المقترحات المقبلة لفرقة العمل المعنية بالبيئة والمستوطنات البشرية.
    Fonds général d'affectation spéciale à l'appui de l'Équipe spéciale PNUE/ONU-Habitat dans les Balkans sur l'environnement et les établissements humains UN الصندوق الاستئماني العام لدعم فرقة عمل البلقان المعنية بالبيئة وبالمستوطنات البشرية التابعة لبرنامج البيئة/الموئل
    Rapport du Secrétaire général sur l'environnement et les établissements humains UN تقرير الأمين العام عن البيئة والمستوطنات البشرية
    Vues du Conseil d'administration sur le rapport du Secrétaire général sur l'environnement et les établissements humains UN آراء مجلس الإدارة حول تقرير الأمين العام عن البيئة والمستوطنات البشرية
    Rapport du Secrétaire général sur l'environnement et les établissements humains UN تقرير الأمين العام عن البيئة والمستوطنات البشرية
    Vues du Conseil d'administration sur le rapport du Secrétaire général sur l'environnement et les établissements humains UN آراء مجلس الإدارة حول تقرير الأمين العام عن البيئة والمستوطنات البشرية
    Rapport du Secrétaire général sur l'environnement et les établissements humains UN تقرير الأمين العام عن البيئة والمستوطنات البشرية
    Rapport du Secrétaire général sur l'environnement et les établissements humains UN تقرير الأمين العام عن البيئة والمستوطنات البشرية
    Vues du Conseil d'administration sur le rapport du Secrétaire général sur l'environnement et les établissements humains UN آراء مجلس الإدارة حول تقرير الأمين العام عن البيئة والمستوطنات البشرية
    Rapport du Secrétaire général sur l'environnement et les établissements humains UN تقرير الأمين العام عن البيئة والمستوطنات البشرية
    Rapport du Secrétaire général sur l'environnement et les établissements humains UN تقرير الأمين العام عن البيئة والمستوطنات البشرية
    Rapport du Secrétaire général sur l'environnement et les établissements humains UN تقرير الأمين العام عن البيئة والمستوطنات البشرية
    La mise en oeuvre des recommandations de l'Équipe de travail sur l'environnement et les établissements humains à laquelle il est procédé actuellement vise à renforcer davantage encore son efficacité. UN ويرمي التنفيذ الجاري لتوصيات الفرقة العامة المعنية بالبيئة والمستوطنات البشرية إلى زيادة تعزيز الفعالية. المستوطنات البشرية
    Nous voudrions tout d'abord remercier les membres de l'Équipe spéciale sur l'environnement et les établissements humains, ses conseillers, son secrétariat et M. Klaus Töpfer, son Président. UN ونود، أولا، أن نشكر أعضاء فرقة عمل اﻷمم المتحدة المعنية بالبيئة والمستوطنات البشرية، ومستشاريها، وأمانتها، والسيد كلاوس توبفر، رئيسها.
    Ayant à l'esprit l'initiative prise par le Secrétaire général en constituant une Équipe spéciale des Nations Unies sur l'environnement et les établissements humains chargée de formuler des recommandations tendant à réformer les activités du système des Nations Unies dans le domaine de l'environnement et des établissements humains, UN وإذ تضع في الاعتبار مبادرة الأمين العام المتعلقة بإنشاء فرقة عمل الأمم المتحدة المعنية بالبيئة والمستوطنات البشرية لرفع توصيات بإصلاح عمل الأمم المتحدة في مجالات البيئة والمستوطنات البشرية،
    Fonds général d'affectation spéciale visant à appuyer l'Équipe spéciale PNUE/Habitat dans les Balkans sur l'environnement et les établissements humains UN الصندوق الاستئماني العام لدعم أفرقة عمل البلقان المعنية بالبيئة وبالمستوطنات البشرية التابعة لبرنامج البيئة/الموئل
    d) Évaluation des incidences sur l'environnement et les établissements humains des tremblements de terre survenus en Turquie en décembre 1999; UN (د) تقييم التأثيرات على البيئة والمستوطنات البشرية من جراء الزلازل التي ضربت تركيا في كانون الأول/ديسمبر 1999؛
    Vues de la Commission des établissements humains sur le rapport du Secrétaire général sur l'environnement et les établissements humains Sachant que le rapport du Secrétaire général sur l'environnement et les établissements humains3 est actuellement examiné par l'Assemblée générale, UN إذ تأخذ فـي اعتبارها أن تقرير الأمين العام للأمم المتحدة حول البيئة والمستوطنات البشرية(3) يخضع لدراسة الجمعية العامة،
    Je voudrais également aborder la question de l'Équipe spéciale des Nations Unies sur l'environnement et les établissements humains. UN وأود أن أخاطــب الجمعيــة العامــة بشأن موضوع فرقة عمل اﻷمم المتحدة للبيئة والمستوطنات البشرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus