"sur l'esquisse du projet de" - Traduction Français en Arabe

    • عن مخطط الميزانية
        
    • عن مخطّط الميزانية
        
    Rapport du Secrétaire général sur l'esquisse du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2016-2017 UN تقرير الأمين العام عن مخطط الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2016-2017
    Rapport du Secrétaire général sur l'esquisse du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2014-2015 UN تقرير الأمين العام عن مخطط الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015
    Rapport du Secrétaire général sur l'esquisse du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2010-2011 (A/63/600) UN تقرير الأمين العام عن مخطط الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011 (A/63/600)
    Rapport du Secrétaire général sur l'esquisse du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2016-2017 (résolutions 41/213 et 58/269 de l'Assemblée générale) UN تقرير الأمين العام عن مخطط الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2016-2017 (قرارا الجمعية العامة 41/213 و 58/269)
    Ayant examiné le rapport du Directeur exécutif de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime sur l'esquisse du projet de budget du Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues pour l'exercice biennal 2008-2009 et les recommandations formulées à cet égard par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, UN وقد نظرت في تقرير المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة عن مخطّط الميزانية المقترحة لصندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدّرات للفترة 2008-2009،() والتوصيات ذات الصلة المقدّمة من اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية،()
    Le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires a examiné le rapport sur l'esquisse du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2016-2017 (A/69/416) présenté par le Secrétaire général en application de la résolution 41/213 de l'Assemblée générale. UN 1 - نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في تقرير الأمين العام عن مخطط الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2016-2017 (A/69/416) المقدم عملا بقرار الجمعية العامة 41/213.
    Ayant examiné le rapport du Secrétaire général sur l'esquisse du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2016-2017 et les recommandations figurant dans le rapport correspondant du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires UN وقد نظرت في تقرير الأمين العام عن مخطط الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2016-2017() والتوصيات الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ذي الصلة بالموضوع()،
    Dans son rapport sur l'esquisse du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2014-2015 (A/67/529), le Secrétaire général avait proposé pour les missions politiques spéciales une enveloppe de 1 113,2 millions de dollars. UN 16 - اقترح الأمين العام اعتمادا بمبلغ 2 113 1 مليون دولار في تقريره عن مخطط الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015 (A/67/529).
    Ayant examiné le rapport du Secrétaire général sur l'esquisse du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2010-2011 et les recommandations figurant dans le rapport correspondant du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, UN وقد نظرت في تقرير الأمين العام عن مخطط الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011()، والتوصيات الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ذي الصلة()،
    Ayant examiné le rapport du Secrétaire général sur l'esquisse du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 20102011 et les recommandations figurant dans le rapport correspondant du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, UN وقد نظرت في تقرير الأمين العام عن مخطط الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011() والتوصيات الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ذي الصلة(
    Ayant examiné le rapport du Secrétaire général sur l'esquisse du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2008-2009, et les recommandations correspondantes du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, UN وقد نظرت في تقرير الأمين العام عن مخطط الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009()، والتوصيات ذات الصلة المقدمة من اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية()،
    Ayant examiné le rapport du Secrétaire général sur l'esquisse du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 20082009 et les recommandations figurant dans le rapport correspondant du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires UN وقد نظرت في تقرير الأمين العام عن مخطط الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009()، والتوصيات الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ذي الصلة(
    On a rappelé que le Secrétaire général avait indiqué, dans la déclaration qu'il avait faite sur l'esquisse du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2002-2003, que la nécessité d'incorporer au budget des montants importants pour des activités non précisées et imprévisibles, après l'adoption dudit budget et au milieu de l'exercice biennal, avait retiré une partie de son sens à l'esquisse. UN وأشير إلى أن الأمين العام ذكر في بيانه عن مخطط الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2002-2003 أن الحاجة إلى إدراج اعتمادات كبيرة نسبيا لموارد غير محددة ولا يمكن التنبؤ بها في الميزانية بعد اعتماد مخطط الميزانية وفي منتصف فترة السنتين يقوض إلى حد ما الغرض الأساسي للمخطط.
    Il note que le risque que les besoins de financement supplémentaires épuisent le fonds de réserve avant la première année de l'exercice est écarté et entend réexaminer la situation du fonds de réserve dans le cadre de son rapport sur l'esquisse du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2014-2015. Annexe I UN وتحيط اللجنة الاستشارية علما باحتمال استنفاد الاحتياجات الإضافية لموارد صندوق الطوارئ قبل انتهاء السنة الأولى من فترة السنتين، وتعرب عن اعتـزامها استعراض حالة صندوق الطوارئ مجددا في سياق تقريرها عن مخطط الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015.
    Pour l'examen de cette question, la Commission était saisie du rapport du Secrétaire général sur l'esquisse du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2008-2009 (A/61/576) et du rapport à ce sujet du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires (A/61/615). UN 3 - وكان معروضا على اللجنة من أجل النظر في البند تقرير الأمين العام عن مخطط الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009 (A/61/576) وتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ذو الصلة (A/61/615).
    Ayant examiné le rapport du Directeur exécutif de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime sur l'esquisse du projet de budget du Fonds des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale pour l'exercice biennal 2008-2009 et les recommandations formulées à cet égard par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, UN وقد نظرت في تقرير المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة عن مخطّط الميزانية المقترحة لصندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية لفترة السنتين 2008-2009،() والتوصيات ذات الصلة المقدّمة من اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية،()

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus