"sur l'exercice des droits des" - Traduction Français en Arabe

    • المتعلقة بممارسة حقوق
        
    • بشأن ممارسة حقوق
        
    • المعنية بممارسة حقوق
        
    La Convention européenne sur l'exercice des droits des enfants; UN ♦ الاتفاقية الأوروبية المتعلقة بممارسة حقوق الطفل، مجلس أوروبا؛
    Convention européenne sur l'exercice des droits des enfants UN الاتفاقية الأوروبية المتعلقة بممارسة حقوق الطفل
    Convention sur l'exercice des droits des enfants (Conseil de l'Europe, Strasbourg, 25 janvier 1996) ; UN (ب) الاتفاقية الأوروبية المتعلقة بممارسة حقوق الطفل (مجلس أوروبا، ستراسبورغ، 25 كانون الثاني/ يناير 1996)؛
    j) La Convention européenne sur l'exercice des droits des enfants (loi 2502/1997). UN (ط) الاتفاقية الأوروبية بشأن ممارسة حقوق الطفل (القانون 2502/1997).
    Afin de tenter de protéger les enfants contre toute forme d'abus, certaines des dispositions de la Convention relative droits de l'enfant, de la Convention européenne sur l'exercice des droits des enfants et d'autres instruments internationaux ont été intégrées à la Constitution. UN وأُدمجت في الدستور أحكام معينة لاتفاقية حقوق الطفل والاتفاقية الأوروبية المعنية بممارسة حقوق الطفل وصكوك دولية أخرى سعيا إلى حماية الأطفال من الإيذاء.
    39. Convention européenne sur l'exercice des droits des enfants UN 39- الاتفاقية الأوروبية المتعلقة بممارسة حقوق الطفل
    Depuis l'adoption de la Convention européenne sur l'exercice des droits des enfants, la Cour de cassation annule les décisions judiciaires ignorant l'intérêt supérieur de l'enfant. UN وباعتماد الاتفاقية الأوروبية المتعلقة بممارسة حقوق الطفل، أبطلت محكمة النقض قرارات المحاكم التي لا تراعي مصالح الطفل الفضلى.
    :: Au niveau régional, la France a également ratifié les Conventions européennes sur l'exercice des droits des enfants en 2007 et sur la lutte contre la traite des êtres humains en 2008; UN :: على الصعيد الإقليمي، صدقت فرنسا أيضاً على الاتفاقية الأوروبية المتعلقة بممارسة حقوق الطفل في عام 2007 والاتفاقية الأوروبية المتعلقة بمكافحة الاتجار بالبشر في عام 2008.
    48. Convention européenne sur l'exercice des droits des enfants (STCE no 160) UN 48- الاتفاقية الأوروبية المتعلقة بممارسة حقوق الطفل (رقم 160 في سلسلة معاهدات مجلس أوروبا)
    g) La Convention européenne sur l'exercice des droits des enfants, en avril 2010; UN (ز) الاتفاقية الأوروبية المتعلقة بممارسة حقوق الطفل في نيسان/أبريل 2010؛
    e) Convention européenne sur l'exercice des droits des enfants (2013); UN (هـ) الاتفاقية الأوروبية المتعلقة بممارسة حقوق الطفل، في عام 2013؛
    Convention européenne sur l'exercice des droits des enfants (STE 160), 1996, Strasbourg UN الاتفاقية الأوروبية المتعلقة بممارسة حقوق الطفل (سلسلة المعاهدات الأوروبية رقم 160) لعام 1996، ستراسبورغ
    Dans le cadre du Conseil de l'Europe, le Portugal a ratifié la Convention sur la protection des enfants contre l'exploitation et les abus sexuels, la Convention sur la prévention et la lutte contre la violence à l'égard des femmes et la violence domestique et la Convention européenne sur l'exercice des droits des enfants. UN 11- وصدقت البرتغال، في إطار مجلس أوروبا، على اتفاقية حماية الأطفال من الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي، واتفاقية منع ومكافحة العنف ضد المرأة والعنف المنزلي، والاتفاقية الأوروبية المتعلقة بممارسة حقوق الطفل.
    Convention européenne sur l'exercice des droits des enfants (ratifiée en 2011); UN اتفاقية مجلس أوروبا بشأن ممارسة حقوق الطفل (صدقت عليها في عام 2011)؛
    Le droit à l'information et à l'expression de ses opinions dans les procédures familiales est garanti à l'enfant également en vertu de l'article 3 de la Convention européenne sur l'exercice des droits des enfants de 1996 qui lie la République tchèque. UN ويُكفل للطفل الحق في المعلومات وفي التعبير عن الآراء في الإجراءات ذات الصلة بالمسائل الأسرية بموجب المادة 3 من الاتفاقية الأوروبية بشأن ممارسة حقوق الأطفال() لعام 1996 التي تُلزم الجمهورية التشيكية.
    3. Le Groupe d'ONG italiennes pour la Convention relative aux droits de l'enfant recommande que l'Italie modifie la déclaration qu'elle a formulée lors de la ratification de la Convention européenne sur l'exercice des droits des enfants afin que l'instrument soit applicable à toutes les procédures intéressant les enfants. UN 3- وأوصت المجموعة المعنية باتفاقية حقوق الطفل إيطاليا بتعديل البيان المدلى به عند التصديق على الاتفاقية الأوروبية بشأن ممارسة حقوق الطفل لكي يتسنى تطبيقها في جميع الدعاوى المتعلقة بالأطفال(7).
    Après l'entrée en vigueur de la Convention relative aux droits de l'enfant, le Conseil de l'Europe a adopté la Convention européenne sur l'exercice des droits des enfants, qui garantit le respect de leurs droits, en particulier devant les tribunaux de la famille. UN وعلى إثر اتفاقية حقوق الطفل، وافق مجلس أوروبا على الاتفاقية الأوروبية المعنية بممارسة حقوق الأطفال، والتي تكفل احترام حقوقهم، وبخاصة في إجراءات المحاكم الأسرية.
    7. Note avec satisfaction l'importante contribution apportée par le Conseil de l'Europe à la session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée aux enfants, tenue du 8 au 10 mai 2002, et note l'adoption par le Conseil de la Convention européenne sur l'exercice des droits des enfants, qui est entrée en vigueur en 2000 ; UN 7 - تعرب عن تقديرها لمساهمة مجلس أوروبا الكبيرة في دورة الجمعية العامة الاستثنائية المعنية بالطفل، المعقودة في الفترة من 8 إلى 10 أيار/مايو 2002، وتلاحظ اعتماد المجلس للاتفاقية الأوروبية المعنية بممارسة حقوق الطفل()، التي بدأ سريانها في عام 2000؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus