"sur l'hôpital" - Traduction Français en Arabe

    • على مستشفى
        
    • على المستشفى
        
    • بشأن مستشفى
        
    • على مشفى
        
    • عن المستشفى
        
    La mission a pu constater les effets du blocus sur l'hôpital AlShifa, le plus grand de Gaza. UN وتمكنت البعثة من رؤية آثار الحصار على مستشفى الشفاء، وهو أكبر مرفق صحي في غزة.
    :: Le 3 avril, un obus de mortier a causé des dégâts matériels en tombant sur l'hôpital de la police à Damas; UN :: 3 نيسان/أبريل: سقطت قذيفة هاون على مستشفى الشرطة في دمشق فأسفرت عن وقوع أضرار كبيرة.
    :: Le 3 avril, des tirs de mortiers sur l'hôpital de la police à Damas ont fait des dégâts matériels; UN :: في 3 نيسان/أبريل، أُطلقت قذائف هاون على مستشفى الشرطة في دمشق مما تسبب في أضرار كبيرة.
    Des chars avaient tiré sur l'hôpital et les secteurs avoisinants, endommageant un grand nombre de chambres et causant de graves dommages au bâtiment abritant les services de réadaptation pour personnes âgées. UN إذ أطلقت الدبابات النيران على المستشفى والمنطقة المحيطة به، مما ألحق أضرارا بعدد كبير من غرف المرضى وتسبب في تدمير ملحوظ في مبنى الرعاية التأهيلية للمسنين.
    Le 30 décembre également, un obus de mortier s'est écrasé sur l'hôpital gouvernemental, tuant plusieurs civils et en blessant de nombreux autres. UN وفي ٣٠ كانون اﻷول/ديسمبر أيضا، سقطت قذيفة هاون على المستشفى الحكومي، وقتلت مدنيين عديدين وأصابت كثيرين آخرين بجراح.
    Enquête publique sur l'hôpital de Stafford (NHS Foundation Trust) UN التحقيق العام بشأن مستشفى ستانفورد (الصندوق الاستئماني لمؤسسة الخدمات الصحية الوطنية)
    :: Le 31 août, des barils explosifs seraient tombés sur l'hôpital de Nabd Horan, dans la province de Deraa. UN :: في 31 آب/أغسطس، أفيد بأن براميل متفجرة سقطت على مشفى نبض حوران في محافظة درعا.
    Elle doit donner des informations sur l'hôpital ou centre de soins médicaux choisi comme destination finale. UN ويجب أن يتضمن اﻹخطار معلومات عن المستشفى أو المرفق الطبي الذي توجه اليه الخسائر البشرية.
    Le 6 août 2014, des appareils de l'armée de l'air du régime syrien ont largué des barils explosifs sur l'hôpital de Halfiya qui a été détruit. UN وفي 6 آب/أغسطس 2014، أسقطت الطائرات الحربية للنظام السوري براميل متفجرة على مستشفى حلفايا مما أدى إلى تهدم المستشفى.
    Deux heures après la première attaque, huit roquettes de type Oganj ont été tirées sur l'hôpital orthopédique. UN وبعد انتهاء الهجوم بساعتين أطلقت على مستشفى تجبير اﻷعضاء ثمانية صواريخ من طراز " أوغاني " .
    Il aurait été enlevé par des troupes gouvernementales le 13 février 1993 lors d'un raid sur l'hôpital d'Arawa. UN ويبدو أن عددا من الجنود التابعين للحكومة قاموا باختطافه في ٣١ شباط/فبراير ٣٩٩١ بعد أن أغارت قوة الدفاع التابعة لبابوا غينيا الجديدة على مستشفى أراوا.
    - Le 23 juin 2014, l'armée de l'air du régime syrien a largué des barils explosifs sur l'hôpital du Croissant-Rouge du quartier de Soukhour dans la ville d'Alep, entraînant la destruction de l'hôpital. UN - وفي 23 حزيران/يونيه 2014، ألقت القوات الجوية للنظام السوري براميل متفجرة على مستشفى الهلال الأحمر في حي الصاخور بمدينة حلب، مما أدى إلى تدمير المستشفى.
    - Le 9 juillet 2014, l'armée de l'air du régime syrien a lancé deux barils explosifs sur l'hôpital de Dakkak de la ville d'Alep, entraînant d'importantes destructions et causant des morts et des blessés parmi les civils. UN - وفي 9 تموز/يوليه 2014، ألقت القوات الجوية للنظام السوري برميلين متفجرين على مستشفى الدقاق في مدينة حلب، فألحقت به دماراً هائلاً وتسببت في حدوث وفيات ووقوع إصابات في صفوف المدنيين.
    Le 28 juillet 2014, premier jour de célébration de l'Aïd al-Fitr, l'armée de l'air du régime syrien a tiré un obus sur l'hôpital Al-Nashibiya dans la Ghouta orientale assiégée, tuant deux membres du personnel médical : UN وفي 28 تموز/يوليه 2014 الموافق لأول أيام عيد الفطر، أطلقت القوات الجوية السورية دانة مدفعية على مستشفى النشابية بالغوطة الشرقية المحاصرة، فقتلت طبيبين هما:
    Le 23 août 2014, l'armée de l'air du régime syrien a largué des barils explosifs sur l'hôpital national d'Altabqa à Raqqa, faisant 10 morts, parmi lesquels des médecins, des infirmiers et des patients, et détruisant complètement l'établissement. UN وفي 23 آب/أغسطس 2014، أسقط الطيران الحربي للنظام السوري براميل متفجرة على مستشفى الطبقة الوطني في الرقة فقتل 10 أشخاص، منهم أطباء وممرضون ومرضى، ودمر المستشفى بالكامل.
    Le lendemain, 7 août 2014, le régime syrien a de nouveau largué des barils explosifs sur l'hôpital. UN وفي اليوم التالي، أي في 7 آب/أغسطس 2014، أسقط النظام السوري براميل متفجرة على المستشفى مرة أخرى.
    Le 13 janvier, cependant, trois missiles ont atterri sur l'hôpital. UN غير أن ثلاث قذائف سقطت على المستشفى في 13 كانون الثاني/يناير 2009.
    Le Conseil joue un rôle très actif et exerce une supervision étroite sur l'hôpital, en particulier sur sa gestion17. UN وقد عمل المجلس بنشاط كبير، وهو يقوم عن كثب بالإشراف على المستشفى ومراقبته الإدارية(17).
    - Le 17 juillet 2014, l'armée de l'air du régime syrien a largué des bombes contenant du chlore gazeux sur l'hôpital de campagne de Kafr Zita (province de Hama), endommageant l'hôpital au point de le mettre hors service. UN - وفي 17 تموز/يوليه 2014، ألقت القوات الجوية للنظام السوري براميل متفجرة تحتوي على غاز الكلور على المستشفى الميداني في كفر زيتا بريف حماة، فألحقت به الضرر وأجبرته على وقف العمل.
    - Le 22 juillet 2014, des avions de combat du régime syrien ont largué sur l'hôpital de campagne de Bab (province d'Alep) des barils explosifs, qui l'ont endommagé. UN - وفي 22 تموز/يوليه 2014، ألقت طائرات حربية تابعة للنظام السوري براميل متفجرة على المستشفى الميداني في مدينة الباب الواقعة في ريف حلب، فألحقت أضراراً بالمستشفى.
    Enquête publique sur l'hôpital de Stafford (NHS Foundation Trust) UN التحقيق العام بشأن مستشفى ستانفورد (الصندوق الاستئماني لمؤسسة الخدمات الصحية الوطنية)
    :: Le 27 août, des barils explosifs seraient tombés sur l'hôpital de Rafas, dans la province de Deraa. UN :: في 27 آب/أغسطس، أفيد بأن براميل متفجرة سقطت على مشفى طفس في محافظة درعا.
    Elle doit donner des informations sur l'hôpital ou centre de soins médicaux choisi comme destination finale. UN ويجب أن يتضمن اﻹخطار معلومات عن المستشفى أو المرفق الطبي الذي توجه اليه الخسائر البشرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus