"sur l'interprétation de l'" - Traduction Français en Arabe

    • بشأن تفسير
        
    • حول تفسير
        
    Dans son avis consultatif sur l'interprétation de l'Accord du 25 mars 1951 entre l'OMS et l'Égypte, elle disait: UN فقد رأت المحكمة، في فتواها التي صدرت بشأن تفسير الاتفاق المعقود في 25 آذار/مارس 1951 بين منظمة الصحة العالمية ومصر، أن:
    Dans son avis consultatif sur l'interprétation de l'Accord du 25 mars 1951 entre l'OMS et l'Égypte, elle disait: UN فقد رأت المحكمة، في فتواها التي صدرت بشأن تفسير الاتفاق المعقود في 25 آذار/مارس 1951 بين منظمة الصحة العالمية ومصر، أن:
    Médiation entre les parties en cas de divergences sur l'interprétation de l'Accord de paix global UN الوساطة بين الأطراف كلما نشأت خلافات بشأن تفسير اتفاق السلام الشامل
    Dans son avis consultatif sur l'interprétation de l'Accord du 25 mars 1951 entre l'OMS et l'Égypte, elle disait: UN فقد رأت المحكمة، في فتواها التي صدرت بشأن تفسير الاتفاق المعقود في 25 آذار/مارس 1951 بين منظمة الصحة العالمية ومصر، أن:
    18. Il existe des divergences d'opinion sur l'interprétation de l'article 24 de la Constitution, qui stipule que la presse doit être libre d'exprimer les vues et opinions, moyennant certaines restrictions. UN 18- وثمة تباينات في الآراء حول تفسير المادة 24 من الدستور التي تنص على أنه ينبغي أن تكون الصحافة حرة للتعبير عن آرائها ووجهات نظرها رهنا بقيود معينة.
    Les parties ont été dans l'incapacité de surmonter leurs divergences sur l'interprétation de l'accord préliminaire et sur l'inclusion dans le processus des groupes qui y ont adhéré, à savoir le Mouvement arabe de l'Azawad et la Coordination des mouvements et forces patriotiques de résistance. UN ولم تتمكن الأطراف من تجاوز خلافاتها بشأن تفسير الاتفاق الأولي، ومشاركة الجماعتين المنضمتين إلى الاتفاق، وهما الحركة العربية الأزوادية ومجلس تنسيق الحركات والقوات الوطنية للمقاومة.
    Échange de notes sur l'interprétation de l'article 4 du Traité d'extradition du 4 octobre 1928, signé le 2 mars 1932 UN تبادل للمذكرات بشأن تفسير المادة 4 من معاهدة تسليم المجرمين المؤرخة 4 تشرين الأول/أكتوبر 1928، وكان التوقيع في 2 آذار/مارس 1932
    En juillet 2004, Égalité Maintenant a présenté, à la demande du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes, un document de réflexion sur l'interprétation de l'article 2 de la Convention. UN قدمت منظمة المساواة الآن في تموز/يوليه 2004 ورقة مفاهيمية بناء على طلب من اللجنة بشأن تفسير المادة 2 من الاتفاقية.
    Le débat sur l'interprétation de l'expression < < dommage significatif > > et la définition de seuils appropriés s'agissant de ce dommage se poursuit. UN 142 - لا يزال النقاش دائرا بشأن تفسير ماهية " الضرر ذو الشأن " ووضع العتبات المناسبة له.
    :: Facilitation de la participation des organisations de la société civile à l'application de l'Accord de paix pour le Darfour par l'organisation de 24 réunions sur les questions en suspens à l'intention de représentants de la société civile, des partis politiques, du Gouvernement et d'autres acteurs au Darfour, et médiation entre les parties en cas de différends sur l'interprétation de l'Accord UN :: تيسير مشاركة منظمات المجتمع المدني في تنفيذ اتفاق سلام دارفور من خلال عقد 24 اجتماعا بشأن مسائل التنفيذ العالقة تضم ممثلين عن المجتمع المدني والأحزاب السياسية ومسؤولين حكوميين وجهات فاعلة أخرى في درافور، والوساطة بين الأطراف عند نشوء خلافات بشأن تفسير الاتفاق
    :: Facilitation de la participation des organisations de la société civile à l'application de l'Accord de paix pour le Darfour par l'organisation de réunions régulières sur les questions en suspens à l'intention de représentants de la société civile, des partis politiques, du Gouvernement et d'autres acteurs au Darfour, et médiation entre les parties en cas de différends sur l'interprétation de l'Accord UN :: تيسير مشاركة منظمات المجتمع المدني في تنفيذ اتفاق سلام دارفور من خلال عقد اجتماعات منتظمة بشأن مسائل التنفيذ المعلقة، مع إشراك ممثلين عن المجتمع المدني والأحزاب السياسية ومسؤولين حكوميين وجهات فاعلة أخرى في دارفور، والوساطة بين الأطراف عند نشوء خلافات بشأن تفسير الاتفاق
    Comme la Cour internationale de Justice l'a noté dans son avis consultatif sur l'interprétation de l'Accord du 25 mars 1951 entre l'OMS et l'Égypte, l'organisation internationale est UN وحسبما أشارت إليه محكمة العدل الدولية في فتواها الصادرة بشأن تفسير الاتفاق المعقود في 25 آذار/مارس 1951 بين منظمة الصحة العالمية ومصر، فإن المنظمات الدولية:
    Facilitation de la participation des organisations de la société civile à l'application de l'Accord de paix pour le Darfour grâce à des réunions régulières sur les questions en suspens auxquelles sont conviés des représentants de la société civile, les partis politiques, le Gouvernement et d'autres acteurs au Darfour, et médiation entre les parties en cas de différends sur l'interprétation de l'Accord UN تيسير مشاركة منظمات المجتمع المدني في تنفيذ اتفاق سلام دارفور من خلال عقد اجتماعات منتظمة بشأن مسائل التنفيذ المعلقة، مع إشراك ممثلين عن المجتمع المدني والأحزاب السياسية ومسؤولين حكوميين وجهات فاعلة أخرى في دارفور، والوساطة بين الأطراف عند نشوء خلافات بشأن تفسير اتفاق سلام دارفور
    Comme la Cour internationale de Justice l'a noté dans son avis consultatif sur l'interprétation de l'Accord du 25 mars 1951 entre l'OMS et l'Égypte, l'organisation internationale est UN وحسبما أشارت إليه محكمة العدل الدولية في فتواها الصادرة بشأن تفسير الاتفاق المعقود في 25 آذار/مارس 1951 بين منظمة الصحة العالمية ومصر، فإن المنظمات الدولية:
    Facilitation de la participation des organisations de la société civile à l'application de l'Accord de paix pour le Darfour par l'organisation de 24 réunions sur les questions en suspens à l'intention de représentants de la société civile, des partis politiques, du Gouvernement et d'autres acteurs au Darfour, et médiation entre les parties en cas de différends sur l'interprétation de l'Accord UN تيسير مشاركة منظمات المجتمع المدني في تنفيذ اتفاق سلام دارفور من خلال عقد 24 اجتماعا بشأن مسائل التنفيذ العالقة، تضم ممثلين عن المجتمع المدني والأحزاب السياسية ومسؤولين حكوميين وجهات فاعلة أخرى في دارفور، والوساطة بين الأطراف عند نشوء خلافات بشأن تفسير الاتفاق
    37. Le 23 août 2007, le Comité des droits de l'homme a adopté l'Observation générale no 32 sur l'interprétation de l'article 14 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques. UN 37- في 23 آب/أغسطس 2007، اعتمدت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان التعليق العام رقم 32 بشأن تفسير المادة 14 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    Au cours du débat qui a suivi, des représentants se sont déclarés favorables à la poursuite des travaux sur l'interprétation de l'expression < < les ayant acceptés > > pour faciliter une entrée en vigueur rapide de l'Amendement contenu dans la décision VIII/1. UN 98 - وأثناء المناقشة التي تلت ذلك أعرب بعض الممثلين عن دعمهم لاستمرار العمل بشأن تفسير العبارة " التي قبلت التعديلات " وذلك لتيسير الدخول المبكر حيز السريان للتعديل الوارد في المقرر 3/1.
    :: Facilitation de la participation des organisations de la société civile à l'application de l'Accord de paix pour le Darfour par l'organisation de réunions régulières sur les questions en suspens à l'intention de représentants de la société civile, des partis politiques, du Gouvernement et d'autres acteurs au Darfour, et médiation entre les parties en cas de différends sur l'interprétation de l'Accord UN :: تيسير مشاركة منظمات المجتمع المدني في تنفيذ اتفاق سلام دارفور من خلال عقد اجتماعات منتظمة بشأن مسائل التنفيذ العالقة، مع إشراك ممثلين عن المجتمع المدني والأحزاب السياسية ومسؤولين حكوميين وجهات فاعلة أخرى في درافور، والوساطة بين الأطراف عند نشوء خلافات بشأن تفسير اتفاق سلام دارفور
    Le débat sur l'interprétation de l'expression < < dommage significatif > > et la définition de seuils appropriés s'agissant de ce dommage se poursuit. UN 115 - ولا يزال الجدل مستمرا حول تفسير " الضرر ذي شأن " في مشروع المادة (6) وتعريف العتبات المناسبة " للضرر ذي شأن " .
    109. Le Mémorandum d'accord du Cycle d'Uruguay sur l'interprétation de l'article XXIV du GATT, qui contient des dispositions concernant les zones de libre-échange et les unions douanières, ne change pas le caractère fondamental des règles et critères du GATT, mais en définit certains avec plus de précision. UN ٩٠١ - إن تفاهم جولة أوروغواي حول تفسير المادة الرابعة والعشرين من اتفاق الغات التي تنص على أحكام فيما يتعلق بإنشاء مناطق التجارة الحرة والاتحادات الجمركية لا يغيﱢر الطابع اﻷساسي لقواعد ومعايير الغات ولكنه يعرف بعضها بمزيد من الدقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus