C'est actuellement le seul moyen pratique de réduire les risques de collision sur l'orbite géostationnaire. | UN | وهذه هي الطريقة العملية الوحيدة المتاحة حاليا لتقليل أخطار الاصطدام في المدار الثابت بالنسبة لﻷرض. |
i) La position sur l'orbite géostationnaire, le cas échéant; | UN | `1` الموقع في المدار الثابت بالنسبة للأرض، عند الاقتضاء؛ |
position sur l'orbite géostationnaire: 57,0 degrés est | UN | الموقع في المدار الساتلي الثابت بالنسبة للأرض: |
Position sur l'orbite des satellites géostationnaires: 21,5 degrés Est | UN | الموقع على المدار الثابت بالنسبة للأرض: 5ر21 درجة شرقا |
Recherche sur les technologies d'observation des débris spatiaux sur l'orbite géostationnaire | UN | البحوث في مجال تكنولوجيات رصد الحطام الفضائي في مدار ثابت بالنسبة للأرض |
Dernières données télémétriques reçues le 10 septembre 1981 sur l'orbite n° 16028. | UN | آخر معلومات القياس البُعدي وردت في 10 أيلول/سبتمبر 1981 عن المدار رقم 16028. |
Améliorer les capacités de détection des objets de petite taille, situés en particulier sur l'orbite géostationnaire au-dessus du Japon; | UN | :: تحسين القدرة على الكشف عن الأجسام الصغيرة، ولا سيما تلك الموجودة في المدار الثابت بالنسبة للأرض فوق اليابان؛ |
Position sur l'orbite géostationnaire: | UN | الموقع في المدار الثابت بالنسبة إلى الأرض |
Position sur l'orbite géostationnaire: | UN | الموقع في المدار الثابت بالنسبة إلى الأرض: |
i) La position sur l'orbite géostationnaire, s'il y a lieu; | UN | `1` الموقع في المدار الثابت بالنسبة للأرض، حسب الاقتضاء؛ |
Position sur l'orbite des satellites géostationnaires: | UN | موقع الساتل في المدار الثابت بالنسبة للأرض: |
Position sur l'orbite des satellites géostationnaires: | UN | موقع الساتل في المدار الثابت بالنسبة للأرض: |
Le nombre croissant de débris spatiaux sur l'orbite géostationnaire était par conséquent une source de préoccupation majeure. | UN | ولذا فإن زيادة كمية الحطام الفضائي في المدار الثابت بالنسبة للأرض مدعاة لقلق كبير. |
Position sur l'orbite des satellites géostationnaires: | UN | موقع الساتل في المدار الثابت بالنسبة للأرض: |
On a donc insisté sur le fait que les pays tropicaux devraient être prioritaires pour l'attribution des emplacements sur l'orbite géostationnaire. | UN | ولهذه الأسباب، جرى التشديد على أنه ينبغي اعطاء البلدان المدارية الأولوية في تخصيص المواقع المذكورة في المدار الثابت بالنسبة للأرض. |
La Déclaration de Bogota de 1976, par laquelle certains pays équatoriaux ont réclamé des droits sur l'orbite géostationnaire, a donné une nouvelle dimension à cette question. | UN | وبإعلان بوغوتا في عام 1976، الذي طالبت بمقتضاه بعض البلدان الاستوائية بالسيادة على المدار الثابت بالنسبة للأرض، اتخذت مسألة تعيين الحدود بعدا جديدا. |
v) Position sur l'orbite des satellites géostationnaires : ─ | UN | ' ٥ ' الموقع على المدار الثابت بالنسبة لﻷرض )الدرجة شرقا(: - |
v) Position sur l'orbite des satellites géostationnaires : non communiquée; | UN | ' ٥ ' الموقع على المدار الثابت بالنسبة لﻷرض )الدرجة شرقا(: غير متوفرة |
Recherche concernant les technologies d'observation des débris spatiaux sur l'orbite géosynchrone et l'orbite basse | UN | البحوث في مجال تكنولوجيات رصد الحطام الفضائي الموجود في مدار أرضي متزامن مع الأرض ومدار أرضي منخفض |
L'Agence tente également de mettre au point un système d'observation des débris spatiaux sur l'orbite basse. | UN | وتواصل وكالة جاكسا أيضا سعيها إلى تطوير نظام بصري لرصد الحطام الفضائي الموجود في مدار أرضي منخفض. |
Dernières données télémétriques reçues le 29 novembre 1990 sur l'orbite n° 5317. | UN | آخر معلومات القياس البُعدي وردت في 29 تشرين الثاني/نوفمبر 1990 عن المدار رقم 5317. |
Sur 911 objets se trouvant sur l'orbite géostationnaire, 354 étaient des engins spatiaux contrôlés. | UN | وهناك 354 مركبة فضائية خاضعة للمراقبة من أصل 911 جسما فضائيا موجودا في منطقة المدار الثابت بالنسبة للأرض. |
Positions sur l'orbite géostationnaire et plan de radiodiffusion | UN | المواقع المدارية الثابتة بالنسبة إلى الأرض الداخلة في خطة البث الإذاعي |