147. Le Groupe de travail a déjà élucidé sept cas, tous sur la base de renseignements fournis par la source. | UN | 147- وكان الفريق العامل قد أوضح في السابق 7 حالات تم توضيحها بالكامل على أساس المعلومات الواردة من المصدر. |
181. Le Groupe de travail a déjà élucidé un cas sur la base de renseignements fournis par la source. | UN | 181- وكان الفريق العامل قد أوضح في السابق حالة واحدة على أساس المعلومات الواردة من المصدر. |
204. Le Groupe de travail a déjà élucidé un cas sur la base de renseignements fournis par la source. | UN | 204- وكان الفريق العامل قد أوضح في السابق حالة واحدة على أساس المعلومات الواردة من المصدر. |
247. Le Groupe de travail a élucidé 2 cas sur la base de renseignements fournis par la source. | UN | 247- وأوضح الفريق العامل حالتين على أساس المعلومات التي قدمها المصدر. |
278. Le Groupe de travail a élucidé précédemment deux cas de disparition sur la base de renseignements fournis par la source. | UN | 278- وفي السابق، أوضح الفريق العامل حالتين على أساس المعلومات المقدمة من المصدر. |
229. Sur les 154 cas élucidés par le Groupe de travail, 133 l'ont été sur la base des renseignements fournis par le Gouvernement et 21 sur la base de renseignements fournis par la source. | UN | 229- ومن بين الحالات التي أوضحها الفريق العامل، وعددها 154 حالة، تم توضيح 133 حالة بالاستناد إلى معلومات قدمتها الحكومة و21 حالة بالاستناد إلى معلومات قدمها المصدر. |
223. Le Groupe de travail a déjà élucidé 638 cas, dont 253 sur la base des renseignements fournis par le Gouvernement et 385 sur la base de renseignements fournis par la source. | UN | 223- وفي الماضي أوضح الفريق العامل 638 حالة، من بينها 253 حالة تم توضيحها على أساس معلومات قدمتها الحكومة و385 حالة على أساس معلومات قدمها المصدر. |
Au cours de la même période, il a élucidé un cas sur la base de renseignements fournis par le Gouvernement au sujet desquels il n'a reçu aucune observation de la source: l'intéressé avait été libéré et résidait à l'adresse indiquée. | UN | وأوضح أثناء الفترة نفسها حالة واحدة على أساس المعلومات التي قدمتها الحكومة ولم ترد بشأنها ملاحظات من المصدر: حيث أُفرج عن الشخص المعني وهو يقيم حالياً في العنوان الذي قدمته الحكومة. |
Pendant la même période, le Groupe de travail a élucidé un cas sur la base de renseignements fournis par la source selon lesquels la personne concernée avait été libérée. | UN | وأوضح الفريق العامل أثناء الفترة نفسها حالة واحدة على أساس المعلومات التي وردت من المصدر ومفادها أن الشخص المعني أُطلق سراحه. |
207. Le Groupe de travail a déjà élucidé un cas sur la base de renseignements fournis par la source. | UN | 207- وكان الفريق العامل قد أوضح في السابق حالة واحدة على أساس المعلومات الواردة من المصدر. |
135. Sur les 73 cas élucidés par le Groupe de travail, 30 l'ont été sur la base des renseignements fournis par le Gouvernement et 43 sur la base de renseignements fournis par la source. | UN | 135- وكان الفريق العامل قد أوضح من قبل 73 حالة تم توضيح 30 منها على أساس المعلومات المقدمة من الحكومة و43 حالة على أساس المعلومات الواردة من المصدر. |
324. Sur les 57 cas élucidés par le Groupe de travail, 56 l'ont été sur la base des renseignements fournis par le Gouvernement et le dernier sur la base de renseignements fournis par la source. | UN | 324- وكان الفريق العامل قد أوضح 57 حالة فيما مضى، تم إيضاح 56 منها على أساس المعلومات الواردة من الحكومة وواحدة على أساس المعلومات التي قدمها المصدر. |
100. Le Groupe de travail a déjà élucidé 391 cas, dont 318 sur la base de renseignements fournis par le Gouvernement et 73 grâce à des informations communiquées par la source. | UN | 100- وكان الفريق العامل قد أوضح في السابق 391 حالة تم توضيح 318 منها على أساس المعلومات المقدمة من الحكومة و73 حالة على أساس المعلومات الواردة من المصدر. |
123. Le Groupe de travail a déjà élucidé 70 cas, dont 30 sur la base des renseignements fournis par le Gouvernement et 40 sur la base de renseignements fournis par la source. | UN | 123- وكان الفريق العامل قد أوضح في السابق 70 حالة تم توضيح 30 منها على أساس المعلومات المقدمة من الحكومة و40 حالة على أساس المعلومات الواردة من المصدر. |
145. Le Groupe de travail a déjà élucidé 15 cas, dont 13 sur la base des renseignements fournis par le Gouvernement et deux sur la base de renseignements fournis par la source. | UN | 145- وكان الفريق العامل قد أوضح في السابق 15 حالة تم توضيح 13 منها على أساس المعلومات المقدمة من الحكومة وحالتين على أساس المعلومات الواردة من المصدر. |
253. Le Groupe de travail a élucidé précédemment 2 cas de disparition sur la base de renseignements fournis par la source. | UN | 253- وقد أوضح الفريق العامل في السابق حالتين على أساس المعلومات التي قدمها المصدر. |
287. Le Groupe de travail a élucidé précédemment deux cas de disparition sur la base de renseignements fournis par la source. | UN | 287- وفي السابق، أوضح الفريق العامل حالتين على أساس المعلومات التي قدمها المصدر. |
235. Sur les 141 cas élucidés par le Groupe de travail, 95 l'ont été sur la base des renseignements fournis par le Gouvernement et 46 sur la base de renseignements fournis par une source. | UN | 235- ومن بين الحالات التي أوضحها الفريق العامل وعددها الكلي 141 حالة، تم توضيح 95 حالة بالاستناد إلى معلومات قدمتها الحكومة و46 حالة بالاستناد إلى معلومات قدمها المصدر. |
236. Le Groupe de travail a élucidé un cas sur la base de renseignements fournis par la source. | UN | 236- وفي الماضي، أوضح الفريق العامل حالة واحدة على أساس معلومات قدمها المصدر. |
226. Sur les 30 cas élucidés par le Groupe de travail, 3 l'ont été sur la base des renseignements fournis par le Gouvernement et 27 sur la base de renseignements fournis par la source. | UN | 226- وقد أوضح الفريق العامل، 30 حالة تم توضيح، 3 حالات منها على أساس المعلومات التي قدمتها الحكومة و27 حالة بالاستناد إلى المعلومات التي وردت من المصدر. |
201. Sur les 154 cas élucidés par le Groupe de travail, 133 l'ont été sur la base des renseignements fournis par le Gouvernement et 21 sur la base de renseignements fournis par la source. | UN | 201- واستند الفريق العامل في توضيحه ل133 حالة، من بين ال154 حالة التي أوضحها، إلى معلومات قدمتها الحكومة، بينما أوضح الحالات ال21 المتبقية على أساس المعلومات التي وردت من المصدر. |
109. Précédemment et pendant l'année considérée, le Groupe de travail a transmis au Gouvernement 26 cas, dont 4 ont été éclaircis sur la base de renseignements fournis par la source et 11 sur la base de renseignements fournis par le Gouvernement; 11 cas demeurent en suspens. | UN | 109- أحال الفريق العامل إلى الحكومة، في الأعوام السابقة وخلال العام قيد الاستعراض، 26 حالة، تم توضيح 4 حالات منها استناداً إلى المعلومات التي قدمها المصدر، و11 حالة أخرى استناداً إلى المعلومات التي قدمتها الحكومة، ولا تزال هناك 11 حالة لم يبت فيها. |
Pendant la même période, le Groupe de travail a élucidé cinq cas sur la base de renseignements fournis par le Gouvernement indiquant que les personnes concernées étaient en détention ou vivaient à l'adresse indiquée en étant libres de leurs mouvements, au sujet desquels aucune observation n'a été reçue de la source. | UN | وخلال الفترة ذاتها، أوضح الفريق خمس حالات استناداً إلى معلومات قدمتها الحكومة تفيد بأن الأشخاص المعنيين إما محتجزون وإما طلقاء يعيشون في العنوان الذي قدّمته، ولم ترد أي ملاحظات بشأنهم من المصدر. |
Pendant la même période, il a élucidé quatre cas sur la base de renseignements fournis par le Gouvernement selon lesquels les personnes concernées étaient en détention, dans un camp de rééducation par le travail − les adresses étant fournies − ou décédées. | UN | وخلال نفس الفترة، أوضح الفريق العامل أربع حالات بالاستناد إلى معلومات قدمتها الحكومة تفيد بأن الأشخاص المعنيين هم قيد الاحتجاز، في مرفق للتأهيل عن طريق العمل، في العناوين المقدمة، أو أنهم قد توفوا. |
37. Sur les 16 cas élucidés par le Groupe de travail, 9 l'ont été sur la base de renseignements fournis par le Gouvernement et 7 grâce aux informations provenant de la source. | UN | 37- ومن بين الحالات التي أوضحها الفريق العامل وعددها 16 حالة، تم توضيح تسع حالات بالاعتماد على معلومات قدمتها الحكومة، وسبع بالاعتماد على معلومات وفرها المصدر. |