Convention des Nations Unies sur la cession de créances dans le commerce international | UN | اتفاقية الأمم المتحدة لإحالة المستحقات في التجارة الدولية |
Voir Convention des Nations Unies sur la cession de créances dans le commerce international et Guide législatif de la CNUDCI sur les opérations garanties | UN | :: انظر اتفاقية الأمم المتحدة لإحالة المستحقات في التجارة الدولية ودليل الأونسيترال التشريعي بشأن المعاملات المضمونة |
Convention des Nations Unies sur la cession de créances dans le commerce international | UN | اتفاقية الأمم المتحدة لإحالة المستحقات في التجارة الدولية |
Note explicative relative à la Convention des Nations Unies sur la cession de créances dans le commerce international | UN | مذكرة تفسيرية بشأن اتفاقية الأمم المتحدة لإحالة المستحقات في التجارة الدولية |
Il a été relevé que la Convention des Nations Unies sur la cession de créances dans le commerce international avait suivi la même approche. | UN | ولوحظ أن اتفاقية الأمم المتحدة لاحالة المستحقات في التجارة الدولية اتبعت النهج نفسه. |
Note explicative relative à la Convention des Nations Unies sur la cession de créances dans le commerce international* | UN | مذكرة تفسيرية بشأن اتفاقية الأمم المتحدة لإحالة المستحقات في التجارة الدولية* |
1. Convention des Nations Unies sur la cession de créances dans le commerce international | UN | 1- اتفاقية الأمم المتحدة لإحالة المستحقات في التجارة الدولية |
56/81. Convention des Nations Unies sur la cession de créances dans le commerce international | UN | 56/81 - اتفاقية الأمم المتحدة لإحالة المستحقات في التجارة الدولية |
Convention des Nations Unies sur la cession de créances dans le commerce international. New York, 12 décembre 2001 | UN | اتفاقية الأمم المتحدة لإحالة المستحقات في التجارة الدولية، نيويورك، 12 كانون الأول/ ديسمبر 2001 |
Convention des Nations Unies sur la cession de créances dans le commerce international. New York, 12 décembre 2001 | UN | اتفاقية الأمم المتحدة لإحالة المستحقات في التجارة الدولية - نيويورك، 12 كانون الأول/ديسمبر 2001 |
Cela a été possible grâce au travail important entrepris dans le domaine du financement par cession de créances, qui s'est achevé avec l'adoption en 2002 de la Convention des Nations Unies sur la cession de créances dans le commerce international. | UN | وقد أمكن تحقيق ذلك عن طريق العمل الجوهري الذي تم في مجال تمويل المستحقات، والذي اختتم باعتماد اتفاقية الأمم المتحدة لإحالة المستحقات في التجارة الدولية في عام 2002. |
On y a également souligné le rôle important que joue le financement par cession de créances en temps de crise financière et l'utilité de la Convention des Nations Unies sur la cession de créances dans le commerce international; et | UN | وسُلِّط الضوء أيضا على أهمية تمويل المستحقات في وقت الأزمة المالية وعلى الاهتمام الذي تحظى به اتفاقية الأمم المتحدة لإحالة المستحقات في التجارة الدولية؛ |
H. Convention des Nations Unies sur la cession de créances dans le commerce international, 2001 (New York) | UN | حاء- اتفاقية الأمم المتحدة لإحالة المستحقات في التجارة الدولية، 2001 (نيويورك) |
H. Convention des Nations Unies sur la cession de créances dans le commerce international, 2001 (New York) | UN | حاء- اتفاقية الأمم المتحدة لإحالة المستحقات في التجارة الدولية، 2001 (نيويورك) |
Dans la conclusion, il fait allusion au statut actuel de la Convention des Nations Unies sur la cession de créances dans le commerce international, et rappelle la recommandation de la Commission selon laquelle tous les États qui ne l'ont pas encore fait doivent envisager de devenir parties. | UN | 30 - وأشار في الختام إلى اتفاقية الأمم المتحدة لإحالة المستحقات في التجارة الدولية، وذكر أن توصية اللجنة ومفادها أن جميع الدول التي لم تصبح بعد طرفا في الاتفاقية عليها أن تنضم إليها. |
Convention des Nations Unies sur la cession de créances dans le commerce international (New York, 2001) -- texte établi par la CNUDCI | UN | اتفاقية الأمم المتحدة لإحالة المستحقات في التجارة الدولية (نيويورك، 2001) - أعدّتها الأونسيترال |
Prévaut sur la Convention des Nations Unies sur la cession de créances dans le commerce international et en cas de contradiction [article 45 bis] | UN | :: يكون لها الغلبة على اتفاقية الأمم المتحدة لإحالة المستحقات في التجارة الدولية بقدر ما يوجد من عدم اتساق [المادة 45 مكررا] |
G. Convention des Nations Unies sur la cession de créances dans le commerce international, 2001 (New York) | UN | زاي- اتفاقية الأمم المتحدة لإحالة المستحقات في التجارة الدولية، 2001 (نيويورك) |
Convention des Nations Unies sur la cession de créances dans le commerce international, 2001 (New York) | UN | اتفاقية الأمم المتحدة لإحالة المستحقات في التجارة الدولية، 2001 (نيويورك) |
H. Convention des Nations Unies sur la cession de créances dans le commerce international (2001) | UN | حاء- اتفاقية الأمم المتحدة لإحالة المستحقات في التجارة الدولية (2001) |
On a noté également que la recommandation relative aux droits sur un produit identifiable s'inspirait d'un principe énoncé dans la Convention des Nations Unies sur la cession de créances dans le commerce international. | UN | وأشير أيضا إلى أن التوصية المتعلقة بالحقوق في العائدات التي يمكن تحديدها تجسّد أحد مبادئ اتفاقية الأمم المتحدة لاحالة المستحقات في التجارة الدولية. |
Pour ce qui est au contraire du projet de convention sur la cession de créances dans le commerce international, il dit espérer que le texte pourra être achevé à la session de 2001 et souligne que le champ d'application matériel de la convention devrait faire l'objet des seules exclusions qui s'imposent. | UN | وأعرب عن أمله في أن يتسنى الفراغ من إعداد الصيغة النهائية لمشروع الإتفاقية المتعلقة بإحالة المستحقات في التجارة الدولية خلال دورة اللجنة التي ستعقد في عام 2001، كما شدد على وجوب ألا تكون هناك استبعادات غير الإستبعادات المتصلة بالنطاق الموضوعي للإتفاقية. |