"sur la cohérence à l'échelle" - Traduction Français en Arabe

    • المعني بالاتساق على نطاق
        
    • بشأن الاتساق على نطاق
        
    • المعني بتحقيق الاتساق على نطاق
        
    • بشأن تحقيق الاتساق على نطاق
        
    • المعني بكفالة الاتساق على نطاق
        
    • والمعني بالاتساق على نطاق
        
    • المعني بالاتساق على صعيد
        
    • عن تحقيق الاتساق على نطاق
        
    • عن الاتساق على نطاق
        
    • المعني بالتماسك على نطاق
        
    • حول تحقيق الاتساق على نطاق
        
    • يتعلق بالاتساق على نطاق
        
    À cet égard, les recommandations du Groupe de haut niveau sur la cohérence à l'échelle du système qui a été mis en place par le Secrétaire général sont attendues avec impatience. UN وفي هذا الصدد، تُنتظر بشغف توصيات فريق الأمين العام الرفيع المستوى المعني بالاتساق على نطاق المنظومة.
    Ils seront revus à la lumière des conclusions du Groupe d'experts de haut niveau sur la cohérence à l'échelle du système. UN وستخضع هذه المبادئ والعناصر لمزيد من الصقل في ضوء نتائج الفريق الرفيع المستوى المعني بالاتساق على نطاق المنظومة.
    Le rapport du Groupe d'experts de haut niveau sur la cohérence à l'échelle du système sera présenté au Secrétaire général d'ici la fin de l'année. UN سيُقدم الفريق الرفيع المستوى المعني بالاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة تقريره إلى الأمين العام في أواخر هذا العام.
    Celle-ci devrait être menée dans le contexte plus large du débat qui a lieu sur la cohérence à l'échelle du système. UN ويتعين إنجاز تلك العملية ضمن النطاق الواسع للمناقشة المستمرة بشأن الاتساق على نطاق المنظومة.
    Voyage effectué pour lire le message du Secrétaire général à l'ouverture de la Consultation régionale de haut niveau sur la cohérence à l'échelle du système des Nations Unies UN لتلاوة رسالة الأمين العام في افتتاح المشاورة الإقليمية الرفيعة المستوى بشأن الاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة
    Groupe d'experts de haut niveau sur la cohérence à l'échelle du système, dans les domaines du développement, de l'aide humanitaire UN الفريق الرفيع المستوى المعني بتحقيق الاتساق على نطاق المنظومة في مجالات التنمية والمساعدة الإنسانية والبيئة
    Dans sa résolution GC.12/Res.6, la Conférence générale a notamment prié le Directeur général de tenir les organes directeurs informés des résultats des discussions sur la cohérence à l'échelle du système des Nations Unies et ses implications pour l'ONUDI. UN طُلب إلى المدير العام، في جملة أمور، في قرار المؤتمر العام م ع-12/ق-6، أن يبلّغ الهيئات التشريعية بنتائج المناقشات بشأن تحقيق الاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة وما لتلك المناقشات من تبعات على اليونيدو.
    Plusieurs représentants ont indiqué qu'il était important de souscrire aux recommandations du Groupe d'experts de haut niveau des Nations Unies sur la cohérence à l'échelle du système. UN وأوضح العديدون أنه سيكون من المهم دعم توصيات فريق الأمم المتحدة الرفيع المستوى المعني بالاتساق على نطاق المنظومة.
    Nous nous félicitons de cette possibilité de tenir un premier débat sur le rapport du Groupe de haut niveau sur la cohérence à l'échelle du système des Nations Unies. UN ونقدر إتاحة هذه الفرصة لإجراء مناقشة أولى لتقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بالاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    Depuis la publication, en 2006, du rapport du Groupe de haut niveau sur la cohérence à l'échelle du système (A/61/583), des progrès importants ont été réalisés à l'ONU en termes de coordination et de cohérence à des opérations. UN ومنذ أن نشر في عام 2006 تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بالاتساق على نطاق المنظومة الذي أنشأه الأمين العام، أحرز تقدم كبير فيما يتعلق بالتنسيق والاتساق في عمليات الأمم المتحدة.
    La capacité de l'ONU d'être unie dans l'action doit être renforcée, comme cela a été recommandé par le Groupe d'experts de haut niveau sur la cohérence à l'échelle du système. UN وينبغي تعزيز قدرة الأمم المتحدة على الإنجاز ككيان واحد، مثلما أوصى بذلك الفريق الرفيع المستوى المعني بالاتساق على نطاق المنظومة.
    L'examen auquel procédera le Secrétaire général s'inspirera des conclusions dégagées par le Groupe d'experts de haut niveau sur la cohérence à l'échelle du système et permettra d'étudier de façon plus approfondie certains des questions ou problèmes que le Groupe pourrait mettre en évidence. UN وسيستند الاستعراض إلى استنتاجات الفريق الرفيع المستوى المعني بالاتساق على نطاق المنظومة وسيتيح فرصة لمواصلة دراسة الجوانب أو المسائل الخاصة التي قد يحددها الفريق الرفيع المستوى.
    On a estimé par ailleurs que la question de la composition universelle devrait être examinée par le Groupe de haut niveau sur la cohérence à l'échelle du système des Nations Unies ainsi que dans le cadre des consultations pertinentes devant être menées par l'Assemblée générale. UN وأُعرب أيضا عن رأي مفاده أنه ينبغي تناول مسألة العضوية العالمية من جانب فريق الأمين العام الرفيع المستوى المعني بالاتساق على نطاق المنظومة في مجالات التنمية والمساعدة الإنسانية والبيئة، وكذلك في سياق المشاورات ذات الصلة التي ستجريها الجمعية العامة.
    À la présente session, le consensus qui s'est dégagé sur la cohérence à l'échelle du système a parfaitement illustré la capacité d'action de l'Assemblée générale lorsqu'il existe une volonté politique de négocier et de parvenir à un accord. UN وخلال هذه الدورة، يُعتبر التوافق الذي تم التوصل إليه بشأن الاتساق على نطاق المنظومة مثالاً جيدا على قدرة الجمعية العامة على الأداء متى توافرت الإرادة السياسية للدخول في المفاوضات والتوصل إلى اتفاق.
    Les consultations et réunions d'information informelles sur la cohérence à l'échelle du système tenues jusqu'à aujourd'hui ont illustré la complexité des questions débattues. UN وقد اتضح حتى الآن من المشاورات غير الرسمية وجلسات الإحاطة الإعلامية بشأن الاتساق على نطاق المنظومة مدى تعقّد القضايا قيد المناقشة.
    Comme le Groupe des 77, nous pensons que cela peut être réalisé sans préjuger des discussions internationales sur la cohérence à l'échelle du système et la gouvernance environnementale internationale. UN ونتفق مع مجموعة الـ 77 على أنه يمكن القيام بهذا دون الإخلال بالمناقشات الحكومية الدولية بشأن الاتساق على نطاق المنظومة والإدارة البيئية الدولية.
    Il se trouve simplement que l'on ne peut déceler chez les États Membres la moindre envie de s'occuper de l'environnement dans le cadre des consultations intergouvernementales que nous présidons sur la cohérence à l'échelle du système. UN فالأمر في بساطة هو أنه لا تستشف رغبة لدى الدول الأعضاء في متابعة مسألة البيئة في المشاورات الحكومية الدولية بشأن الاتساق على نطاق المنظومة التي نرأسها حاليا.
    En outre, le Groupe d'experts de haut niveau sur la cohérence à l'échelle du système fera des propositions tendant à améliorer le système d'exécution des projets et programmes de l'Organisation. UN وفضلا عن ذلك، سيسهم الفريق المعني بتحقيق الاتساق على نطاق المنظومة باقتراحات بشأن كيفية تحسين أداء المنظمة.
    Dans sa résolution GC.12/Res.6, la Conférence générale a notamment prié le Directeur général de tenir les organes directeurs informés des résultats des discussions sur la cohérence à l'échelle du système des Nations Unies et ses implications pour l'ONUDI. UN طُلب إلى المدير العام، في جملة أمور، في قرار المؤتمر العام م ع-12/ق-6، أن يبلّغ الهيئات التشريعية بنتائج المناقشات بشأن تحقيق الاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة وما لتلك المناقشات من تبعات على اليونيدو.
    Enfin, certains membres ont aussi demandé la mise en place d'un processus intergouvernemental pour discuter des recommandations contenues dans le rapport du Groupe de personnalités de haut niveau sur la cohérence à l'échelle du système. UN وأخيراً، طالب بعض الأعضاء أيضاً بعملية حكومية دولية لمناقشة التوصيات الواردة في تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بكفالة الاتساق على نطاق المنظومة.
    Dans le cadre du Groupe d'experts de haut niveau du Secrétaire général sur la cohérence à l'échelle du système, le HCR s'intéresse particulièrement à des questions telles que la transition de l'aide au développement et le système du coordonnateur résident. UN وتركز مشاركة المفوضية مع الفريق الرفيع المستوى الذي أنشأه الأمين العام والمعني بالاتساق على نطاق المنظومة على قضايا من قبيل الانتقال من الإغاثة إلى التنمية ونظام المنسق المقيم.
    La création du Groupe d'experts de haut niveau sur la cohérence à l'échelle du système vient à point nommé. UN وجاء إنشاء الفريق الرفيع المستوى المعني بالاتساق على صعيد منظومة الأمم المتحدة في وقته المناسب.
    22. Au titre du point 5, le Conseil était saisi d'un rapport du Directeur général sur la cohérence à l'échelle du système des Nations Unies (IDB.34/7). UN 22- عُرض على المجلس، في إطار البند 5، تقرير من المدير العام عن تحقيق الاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة (IDB.34/7).
    Rapport du Secrétaire général sur la cohérence à l'échelle du système UN تقرير الأمين العام عن الاتساق على نطاق المنظومة
    Soucieux d'améliorer la qualité et l'efficacité de l'aide au bénéfice des plus démunis, mon pays attend avec beaucoup d'intérêt les résultats du Groupe d'experts de haut niveau sur la cohérence à l'échelle du système qui seront rendus publics dans les mois à venir. UN وبلدي، إذ يشعر بالقلق حيال تحسين نوعية وفعالية المعونة لمعظم المحرومين، يتطلع مع شعور كبير بالاهتمام إلى اقتراحات الفريق الرفيع المستوى المعني بالتماسك على نطاق منظومة الأمم المتحدة، التي سيعلن عنها في الأشهر القليلة المقبلة.
    Conformément à la résolution GC.12/Res.6 de la Conférence générale, le présent rapport a pour objet de tenir le Conseil informé des résultats des discussions sur la cohérence à l'échelle du système des Nations Unies et ses implications pour l'ONUDI. UN عملا بقرار المؤتمر العام م ع-12/ق-6، يعرض هذا التقرير على المجلس نتائج المناقشات حول تحقيق الاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة وآثارها لدى اليونيدو.
    c) D'inscrire à l'ordre du jour provisoire du Conseil du développement industriel, à sa trente-quatrième session, un point sur la cohérence à l'échelle du système des Nations Unies. UN (ج) أن يدرج في جدول الأعمال المؤقت للدورة الرابعة والثلاثين لمجلس التنمية الصناعية بندا يتعلق بالاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus