"sur la conférence mondiale sur" - Traduction Français en Arabe

    • بشأن المؤتمر العالمي المعني
        
    • إلى المؤتمر العالمي
        
    Débat d'une demi-journée sur la Conférence mondiale sur les peuples autochtones UN مناقشة لمدة نصف يوم بشأن المؤتمر العالمي المعني بالشعوب الأصلية
    Débat d'une demi-journée sur la Conférence mondiale sur les peuples autochtones UN مناقشة لمدة نصف يوم بشأن المؤتمر العالمي المعني بالشعوب الأصلية
    Réunion-débat d'une demi-journée sur la Conférence mondiale sur les peuples autochtones UN حلقة نقاش لمدة نصف يوم بشأن المؤتمر العالمي المعني بالشعوب الأصلية
    Débat sur la Conférence mondiale sur les peuples autochtones UN مناقشة بشأن المؤتمر العالمي المعني بالشعوب الأصلية
    M. Atencio Lopez a dit que le Département de l'information lui avait demandé en 1993 de faire rapport sur la Conférence mondiale sur les droits de l'homme qui s'était tenue à Vienne. UN وأبلغ السيد اتنسيا لوبيز المشاركين بأنه كان قد تم اختياره من جانب دائرة شؤون الإعلام لتقديم تقرير إلى المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان في فيينا عام 1993.
    Débat sur la Conférence mondiale sur les peuples autochtones UN مناقشة بشأن المؤتمر العالمي المعني بالشعوب الأصلية
    Débat sur la Conférence mondiale sur les peuples autochtones UN مناقشة بشأن المؤتمر العالمي المعني بالشعوب الأصلية
    6. Débat d'une demi-journée sur la Conférence mondiale sur les peuples autochtones. UN 6 - نقاش مدته نصف يوم بشأن المؤتمر العالمي المعني بالشعوب الأصلية.
    6. Débat sur la Conférence mondiale sur les peuples autochtones. UN 6 - مناقشة بشأن المؤتمر العالمي المعني بالشعوب الأصلية.
    6. Débat d'une demi-journée sur la Conférence mondiale sur les peuples autochtones. UN 6 - نقاش مدته نصف يوم بشأن المؤتمر العالمي المعني بالشعوب الأصلية.
    6. Débat d'une demi-journée sur la Conférence mondiale sur les peuples autochtones. UN 6 - نقاش مدته نصف يوم بشأن المؤتمر العالمي المعني بالشعوب الأصلية.
    6. Débat d'une demi-journée sur la Conférence mondiale sur les peuples autochtones. UN ٦ - نقاش مدته نصف يوم بشأن المؤتمر العالمي المعني بالشعوب الأصلية.
    11. Décide de tenir lors de sa vingt-quatrième session, dans la limite des ressources disponibles, une réunion-débat d'une demi-journée sur la Conférence mondiale sur les peuples autochtones; UN 11- يقرر أن يعقد، في دورته الرابعة والعشرين، وبالاعتماد على موارده الحالية، حلقة نقاش تستغرق نصف يوم بشأن المؤتمر العالمي المعني بالشعوب الأصلية؛
    Rappelant sa résolution 49/122 du 19 décembre 1994 sur la Conférence mondiale sur le développement durable des petits États insulaires en développement, UN " إذ تشير إلى قرارها ٤٩/١٢٢ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ بشأن المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية،
    Au paragraphe 11 de sa résolution 21/24, le Conseil des droits de l'homme a décidé de tenir lors de sa vingt-quatrième session, dans la limite des ressources disponibles, une réunion-débat d'une demi-journée sur la Conférence mondiale sur les peuples autochtones. UN 135 - بموجب أحكام الفقرة 11 من القرار 21/24، قرر مجلس حقوق الإنسان أن يعقد، في دورته الرابعة والعشرين، وبالاعتماد على موارده الحالية، حلقة نقاش من نصف يوم بشأن المؤتمر العالمي المعني بالشعوب الأصلية.
    Projet de résolution sur la Conférence mondiale sur les changements climatiques (A/C.2/57/L.91) UN مشروع القرار بشأن المؤتمر العالمي المعني بتغير المناخ (A/C.2/57/L.91)
    Conformément à la résolution 21/24, à sa vingt-quatrième session, le Conseil a tenu une réunion-débat d'une demi-journée sur la Conférence mondiale sur les peuples autochtones (voir annexe). UN ووفقاً للقرار 21/24، سيعقد المجلس، أثناء الدورة الرابعة والعشرين، حلقة نقاش لمدة نصف يوم بشأن المؤتمر العالمي المعني بالشعوب الأصلية (انظر المرفق).
    À ses 9e et 10e séances, le 19 mai, l'Instance permanente a examiné le point 6 de l'ordre du jour, intitulé < < Débat d'une demi-journée sur la Conférence mondiale sur les peuples autochtones > > . UN ٨٠ - وفي الجلستين التاسعة والعاشرة، المعقودتين في 19 أيار/مايو، نظر المنتدى في البند 6 من جدول الأعمال المعنون " نقاش مدته نصف يوم بشأن المؤتمر العالمي المعني بالشعوب الأصلية " .
    À ses 9e et 10e séances, le 19 mai, l'Instance permanente a examiné le point 6 de l'ordre du jour, intitulé < < Débat d'une demi-journée sur la Conférence mondiale sur les peuples autochtones > > . UN 5 - وفي الجلستين التاسعة والعاشرة، المعقودتين في 19 أيار/مايو، نظر المنتدى في البند 6 من جدول الأعمال المعنون " نقاش مدته نصف يوم بشأن المؤتمر العالمي المعني بالشعوب الأصلية " .
    Le rapport indique également que l'exécution des activités prescrites par la résolution 21/24 du Conseil, intitulée < < Droits de l'homme et peuples autochtones > > , entraînera des dépenses additionnelles de 21 000 dollars pour la tenue, à la vingt-quatrième session du Conseil, d'une réunion-débat d'une demi-journée sur la Conférence mondiale sur les peuples autochtones (voir A/67/607, par. 136). UN ويشير التقرير كذلك إلى أن اتخاذ المجلس للقرار 21/24 بشأن حقوق الإنسان والشعوب الأصلية ينشئ احتياجات إضافية قدرها 000 21 دولار لازمة لحلقة نقاش تعقد لمدة نصف يوم، في دورة المجلس الرابعة والعشرين، بشأن المؤتمر العالمي المعني بالشعوب الأصلية (انظر الفقرة 136 من الوثيقة A/67/607).
    Je félicite S. M. le Serviteur des deux saintes mosquées d'avoir attiré notre attention sur la Conférence mondiale sur le dialogue tenue à Madrid en juillet dernier. UN كما أتقدم بالتهنئة لجلالة خادم الحرمين الشريفين على استرعاء الانتباه إلى المؤتمر العالمي للحوار المعقود في مدريد في شهر تموز/يوليه الماضي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus