Cela est fidèlement traduit dans le projet de résolution A/56/L.31 sur la coopération entre les deux organisations. | UN | ويعبر عن هذا بشكل مناسب مشروع القرار A/56/L.31، بشأن التعاون بين المنظمتين. |
À sa trente-cinquième session ordinaire, la Conférence des chefs d’État et de gouvernement de l’OUA a demandé au Directeur général de l’UNESCO et au Secrétaire général de l’OUA de revoir l’accord de 1968 sur la coopération entre les deux organisations, en vue de le renforcer. | UN | وقد طلب مؤتمر رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة اﻷفريقية في دورته العادية الخامسة والثلاثين إلى المدير العام لليونسكو واﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية أن يستعرضا اتفاق عام ١٩٦٨ بشأن التعاون بين المنظمتين بهدف تعزيزه. |
Un rapport complet, rédigé conjointement par les directeurs exécutifs d'ONU-HABITAT et du Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE), sur la coopération entre les deux organisations pendant la période intersessions, figure dans le document HSP/GC/19/11. | UN | 14 - يمكن الاطلاع على تقرير شامل، مُعد بالاشتراك بين المديرة التنفيذية لموئل الأمم المتحدة والمدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، بشأن التعاون بين المنظمتين أثناء هذه الفترة المتخللة للدورات وذلك في الوثيقة HSP/GC/19/11. |
Il fait suite à la résolution adoptée il y a deux ans par consensus dans cette assemblée sur la coopération entre les deux organisations (résolution 63/236) et propose de resserrer encore davantage les liens existants. | UN | كما يدعو إلى زيادة تعزيز الصلات القائمة ويتابع القرار بشأن التعاون بين المنظمتين الذي اتخذ بتوافق الآراء قبل عامين (القرار 63/236). |
Dans les alinéas du préambule, l'Assemblée générale se félicite également de la réunion générale qui s'est tenue à Genève en août dernier entre les représentants du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies, du Secrétariat général de la Ligue des Etats arabes ainsi que des institutions spécialisées de ces deux organisations pour célébrer le dixième anniversaire de la première réunion sur la coopération entre les deux organisations. | UN | وترحب الديباجة أيضا بالاجتماع الــذي تـم في جنيف في شهر آب/أغسطس الماضي بين ممثلي اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة وجامعة الدول العربية ووكالاتهما المتخصصة بمناسبة الذكــرى العاشـــرة ﻷول اجتماع للتعاون بين المنظمتين. |
25. En outre, les résolutions de l'Assemblée générale portant sur la coopération entre les deux organisations demandent traditionnellement à celles-ci de se consulter sur la date et le lieu appropriés pour tenir chaque réunion générale (bien que, exceptionnellement, la résolution 48/24, du 24 novembre 1993, recommande spécifiquement que l'une de ces réunions se tienne à Genève en mai 1994). | UN | ٢٥ - وفضلا عن ذلك، فإن قرارات الجمعية العامة بشأن التعاون بين المنظمتين كانت عادة تدعو إلى التشاور فيما بينهما بشأن تحديد موعد ومكان ملائمين لعقد كل اجتماع عام )على الرغم من أن القرار ٤٨/٢٤ المؤرخ ٢٤ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٣ أوصـى، بوجـه خاص، وكحالــة استثنائية، بعقد هذا الاجتماع في جنيف في أيار/ مايو ١٩٩٤(. |