"sur la coopération et la coordination" - Traduction Français en Arabe

    • بشأن التعاون والتنسيق
        
    • عن التعاون والتنسيق
        
    • على التعاون والتنسيق
        
    • والتعاون والتنسيق
        
    • الخاص بالتعاون والتنسيق
        
    • المعني بالتعاون والتنسيق
        
    • للتعاون والتنسيق
        
    • فيما يتعلق بالتعاون والتنسيق
        
    Les décisions de la Conférence des Parties sur la coopération et la coordination entre les Conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm appelant des mesures du secrétariat sont mises en œuvre. UN نفذت مقررات مؤتمر الأطراف التي تستوجب إجراءات بشأن التعاون والتنسيق بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم.
    Les décisions de la Conférence des Parties sur la coopération et la coordination entre les Conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm appelant des mesures du secrétariat sont mises en œuvre. UN نفذت مقررات مؤتمر الأطراف التي تستوجب إجراءات بشأن التعاون والتنسيق بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم.
    Échange de vues sur la coopération et la coordination concernant les questions relatives aux océans UN تبادل الآراء بشأن التعاون والتنسيق حول قضايا المحيطات
    Cela facilitera, entre autres, l'établissement de rapports complets sur la coopération et la coordination à l'échelle du système des Nations Unies dans le cadre du Plan stratégique de Bali. UN ومن شأن ذلك أن يعمل، من جملة أمور، على تيسير الإبلاغ الشامل عن التعاون والتنسيق على صعيد منظومة الأمم المتحدة بأسرها في سياق خطة بالي الاستراتيجية.
    La Commission sera saisie d'un rapport du Secrétaire général sur la coopération et la coordination des activités avec d'autres organes des Nations Unies et d'autres entités, présenté conformément à la demande formulée plus haut. UN وسيعرض على اللجنة تقرير اﻷمين العام عن التعاون والتنسيق مع هيئات اﻷمم المتحدة والكيانات اﻷخرى، وفقا للطلب المذكور أعلاه.
    Une délégation s'est toutefois opposée à ce qu'une telle création soit proposée et a préféré compter sur la coopération et la coordination entre États au niveau national. UN غير أن أحد الوفود عارض الاقتراح الداعي إلى إنشاء مثل هذه الآلية وفضَّل بدلا من ذلك الاعتماد على التعاون والتنسيق بين الدول على المستوى الوطني.
    Un accord-cadre sur la coopération et la coordination entre la CSCE et les Nations Unies a été conclu en mai 1993. UN لقد أبرم اتفاق إطاري بشأن التعاون والتنسيق بين مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا واﻷمم المتحدة في أيار/مايو ١٩٩٣.
    L'adoption de deux résolutions de l'Assemblée générale sur la coopération et la coordination au plan international pour la réhabilitation humaine et écologique et le développement économique de la région a suscité un intérêt et une réflexion sur les questions en suspens. UN وان اتخاذ الجمعية العامة قراريـن بشأن التعاون والتنسيق الدوليين ﻹعادة التأهيل اﻹنساني والبيئي والتنمية الاقتصادية لمنطقة سيميبالاتينسك أسهم من دون شك في إذكاء الاهتمام والتفكير بالمسائل العالقة.
    De plus, des moyens considérables ont été mobilisés pour aider le financement d'une série de projets en appui du Plan d'action de la Barbade de 1996 sur la coopération et la coordination en matière de contrôle des drogues. UN وباﻹضافة إلى ذلك، أتيحت موارد كبيرة للمساعدة في تمويل مجموعة واسعة النطاق من المشاريع دعما لخطة عمل بربادوس لعام ١٩٩٦ بشأن التعاون والتنسيق في مجال مكافحة المخدرات.
    Mise en œuvre des décisions de la Conférence des Parties sur la coopération et la coordination entre les Conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm nécessitant une suite de la part du secrétariat. UN تنفيذ المقررات الصادرة عن مؤتمر الأطراف بشأن التعاون والتنسيق فيما بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم، والتي تتطلب إجراءً من قبل الأمانة.
    Mise en œuvre des décisions de la Conférence des Parties sur la coopération et la coordination entre les Conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm nécessitant une suite de la part du secrétariat. UN تنفيذ المقررات الصادرة عن مؤتمر الأطراف بشأن التعاون والتنسيق فيما بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم، والتي تتطلب إجراءً من قبل الأمانة.
    Progrès accomplis dans l'application de la décision RC-3/8 sur la coopération et la coordination entre les Conventions de Rotterdam, de Bâle et de Stockholm UN التقدم المحقق نحو تنفيذ مقرر اتفاقية روتردام - 3/8 بشأن التعاون والتنسيق بين اتفاقيات روتردام وبازل واستكهولم
    Progrès accomplis dans l'application de la décision RC-3/8 sur la coopération et la coordination entre les Conventions de Rotterdam, de Bâle et de Stockholm UN التقدم المحقق نحو تنفيذ مقرر اتفاقية روتردام - 3/8 بشأن التعاون والتنسيق بين اتفاقيات روتردام واستكهولم وبازل
    Rapport du Secrétaire général sur la coopération et la coordination internationales en vue du rétablissement de la santé de la population, de la régénération de l'environnement et du développement économique de la région de Semipalatinsk au Kazakhstan UN تقرير الأمين العام عن التعاون والتنسيق الدوليين من أجل التأهيل البشري والإيكولوجي لمنطقة سيميبالاتينسك الكازاخستانية وتنميتها الاقتصادية
    Rapport du Secrétaire général sur la coopération et la coordination interinstitutions à l'échelle du système pour la mise en œuvre d'Action 21, du Programme relatif à la poursuite de la mise en œuvre d'Action 21 et des textes issus du Sommet mondial pour le développement durable UN تقرير الأمين العام عن التعاون والتنسيق بين الوكالات على صعيد المنظومة من أجل تنفيذ جدول أعمال القرن 21، وبرنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21، ونتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة
    Rapport du Secrétaire général sur la coopération et la coordination internationales en vue du rétablissement de la santé de la population, de la régénération de l'environnement et du développement économique de la région de Semipalatinsk au Kazakhstan UN تقرير الأمين العام عن التعاون والتنسيق الدوليين من أجل التأهيل البشري والإيكولوجي لمنطقة سيميبالاتينسك في كازاخستان وتنميتها الاقتصادية
    3. Prie le Secrétaire général de lui soumettre, à sa quarante-neuvième session, un rapport sur la coopération et la coordination entre l'Organisation des Nations Unies et la Conférence; UN ٣ - تطلب الى اﻷمين العام أن يقدم الى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين تقريرا عن التعاون والتنسيق بين اﻷمم المتحدة والمؤتمر؛
    Ils insistent sur la coopération et la coordination entre les organes créés en vertu d'instruments internationaux pour la promotion des droits fondamentaux des femmes. UN وهما يشددان على التعاون والتنسيق فيما بين هيئات رصد المعاهدات في مجال تعزيز حقوق الانسان للمرأة.
    La première réunion interinstitutions sur la coopération et la coordination des activités de lutte contre la corruption a eu lieu à Vienne en février 2002 afin d'améliorer l'échange d'informations, la coopération et la coordination dans la fourniture de l'aide. UN وعُقد أول اجتماع مشترك بين الوكالات بشأن التعاون في أنشطة مكافحة الإرهاب وتنسيقها في فيينا في شباط/فبراير 2002، بغية تعزيز تشارك المعلومات والتعاون والتنسيق في إيصال المساعدات.
    Examen des dispositions adoptées en application de la décision sur la coopération et la coordination entre les Conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm UN استعراض الترتيبات المعتمدة عملاً بالمقرر الخاص بالتعاون والتنسيق بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم
    Groupe de travail sur la coopération et la coordination en matière de sécurité UN الفريق العامل المعني بالتعاون والتنسيق في مجال الأمن
    :: Publication d'un rapport d'évaluation thématique sur la coopération et la coordination avec les organisations régionales et multilatérales aux fins du maintien de la paix UN :: تقرير عن التقييم الموضوعي للتعاون والتنسيق مع المنظمات الإقليمية والمنظمات المتعددة الأطراف في مجال حفظ السلام
    Mise en œuvre des décisions de la quatrième réunion de la Conférence des Parties sur la coopération et la coordination entre les conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm nécessitant une suite de la part du Secrétariat. UN تنفيذ مقررات الاجتماع الرابع لمؤتمر الأطراف التي تتطلب من الأمانة اتخاذ إجراءات، فيما يتعلق بالتعاون والتنسيق فيما بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus