"sur la création d'un comité" - Traduction Français en Arabe

    • بشأن إنشاء لجنة
        
    • عن إنشاء لجنة
        
    • على إنشاء لجنة
        
    En 1995, un accord est intervenu à la Conférence sur la création d'un comité spécial qui serait chargé de cette question. UN وفي ٥٩٩١، تم التوصل إلى اتفاق في مؤتمر نزع السلاح بشأن إنشاء لجنة مخصصة معنية بهذا الموضوع الخاص.
    Les membres du Comité permanent poursuivent l'examen de cette recommandation. Il semble peu probable qu'ils s'accorderont sur la création d'un comité directeur. UN لا تزال هذه التوصية قيد الاستعراض من جانب أعضاء اللجنة الدائمة، ولئن كان من المستبعد التوصل إلى اتفاق بشأن إنشاء لجنة توجيهية.
    En fait, l'Allemagne aussi voudrait que l'on prenne d'autres décisions — par exemple sur la création d'un comité spécial chargé de négocier un traité interdisant le transfert de mines antipersonnel. UN وفي الواقع أن ألمانيا تود أن ترى اتخاذ قرارات إضافية، مثلاً، بشأن إنشاء لجنة مخصصة للتفاوض على معاهدة لحظر نقل الألغام البرية المضادة للأفراد.
    D. Rapport sur la création d'un comité des pensions du personnel au Tribunal UN دال - تقرير عن إنشاء لجنة للمعاشات التقاعدية للموظفين في إطار المحكمة
    Il s'est félicité de la mission de médiation conduite par le Gouvernement sud-africain et qui a débouché sur la création d'un comité d'experts du SADC chargé de déterminer le bien-fondé des allégations de fraude électorale. UN ورحب المؤتمر بمبادرة الوساطة بقيادة حكومة جنوب أفريقيا والتي أسفرت عن إنشاء لجنة خبراء تابعة للجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي للتحقيق في صحة الادعاءات القائلة بحدوث تزوير في الانتخابات من عدمه.
    Ces recommandations portaient sur la création d'un comité de coordination pour l'application de la Convention et le renforcement de la participation des ONG au processus de la Convention. UN وركزت هذه التوصيات على إنشاء لجنة تنسيق لتنفيذ الاتفاقية ومواصلة تعزيز مشاركة المنظمات غير الحكومية في عملية الاتفاقية.
    La Conférence devrait s'entendre sans tarder sur la création d'un comité spécial ayant pour mandat d'examiner la question des mines antipersonnel. UN وينبغي أن يوافق المؤتمر دون إبطاء على إنشاء لجنة مخصصة تناط بها ولاية التصدي لموضوع اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد.
    En 1995, un accord est intervenu sur la création d'un comité spécial chargé de négocier un traité interdisant la production de matières fissiles pour des armes nucléaires ou d'autres engins explosifs nucléaires. UN لقد تم التوصل في عام ٥٩٩١ إلى اتفاق بشأن إنشاء لجنة مخصصة للتفاوض بشأن عقد معاهدة لحظر إنتاج المواد اﻹنشطارية ﻷغراض صنع اﻷسلحة النووية أو غيرها من النبائط المتفجرة النووية.
    Nous parlons donc sérieusement, mais nous sommes déçus de constater que la Conférence du désarmement a été incapable de prendre une décision sur la création d'un comité spécial chargé de traiter le point 1. UN إذاً فنحن جادون في اﻷمر، ولكننا مصابون بخيبة أمل إزاء عدم تمكن مؤتمر نزع السلاح من اتخاذ قرار بشأن إنشاء لجنة مخصصة لتناول البند ١.
    L'Inde oeuvrera avec tous les pays animés des mêmes sentiments pour présenter des projets de résolution portant sur la création d'un comité spécial dans le cadre de la Conférence du désarmement afin d'entamer des négociations en vue d'un traité sur l'interdiction des armes nucléaires assorti d'un calendrier contraignant. UN وستتعاون الهند مع جميع البلدان التي تفكر مثلها في تقديم مشاريع قرارات بشأن إنشاء لجنة مخصصة في إطار مؤتمر نزع السلاح، للبدء في مفاوضات حول معاهدة تحظر اﻷسلحة النووية في إطار زمني محدد.
    Les Parties se consultent sur la création d'un comité de gestion. UN يتشاور الطرفان بشأن إنشاء لجنة الإدارة.
    Les Parties se consultent sur la création d'un comité de gestion. UN يتشاور الطرفان بشأن إنشاء لجنة الإدارة.
    Conformément à l'article 6 de l'annexe, l'Organisation des Nations Unies et le Gouvernement libanais < < se consultent sur la création d'un comité de gestion > > . UN 28 - وفقا للمادة 6 من المرفق، تتشاور الأمم المتحدة والحكومة اللبنانية ' ' بشأن إنشاء لجنة الإدارة``.
    Les Parties se consultent sur la création d'un comité de gestion. UN يتشاور الطرفان بشأن إنشاء لجنة الإدارة.
    M. Muntarbhorn a donné des informations sur la création d'un comité de coordination des titulaires de mandats au titre des procédures spéciales qui faciliterait la communication et jouerait le rôle d'interlocuteur pour les questions d'intérêt commun. UN 7 - وقدم السيد مانتاربورن معلومات عن إنشاء لجنة تنسيق للمكلفين بالاضطلاع بولايات تتعلق بالإجراءات الخاصة لتحسين الاتصالات وللعمل كجهة مخاطبة فيما يتعلق بالمسائل موضع الاهتمام المشترك.
    Rapport sur la création d'un comité des pensions du personnel au Tribunal international du droit de la mer UN تقرير عن إنشاء لجنة للمعاشات التقاعدية في المحكمة الدولية لقانون البحار (SPLOS/155)
    17. Rapport sur la création d'un comité des pensions du personnel au Tribunal international du droit de la mer (SPLOS/155). UN 17 - تقرير عن إنشاء لجنة للمعاشات التقاعدية لموظفي المحكمة الدولية لقانون البحار (SPLOS/155).
    16. Rapport sur la création d'un comité des pensions du personnel au Tribunal international du droit de la mer (SPLOS/155). UN 16 - تقرير عن إنشاء لجنة للمعاشات التقاعدية للموظفين في المحكمة الدولية لقانون البحار (SPLOS/155).
    Le Canada souhaite depuis longtemps l'établissement d'un secrétariat permanent pour le Processus, et a été très heureux que les participants s'entendent sur la création d'un comité spécial chargé d'examiner cette question plus à fond. UN وسعدت كندا كثيراً، بوصفها من المدافعين منذ زمن طويل عن إنشاء أمانة دائمة لعملية كمبرليكيمبرلي، باتفاق المشاركين على إنشاء لجنة مخصصة لمواصلة النظر في هذه المسألة.
    La Commission du désarmement n'a pas été en mesure de se mettre d'accord sur des objectifs et un ordre du jour, ou sur la création d'un comité préparatoire pour la quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement. UN فلم تتمكن هيئة نزع السلاح من الاتفاق على الأهداف وجدول الأعمال، ولا على إنشاء لجنة تحضيرية للدورة الاستثنائية الرابعة للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح.
    2010 : le Gouvernement afghan et la communauté internationale se sont accordés sur la création d'un comité conjoint de suivi et d'évaluation composé d'experts nationaux et internationaux, conformément aux textes issus des Conférences de Londres et de Kaboul UN الفعلي لعام 2010: اتفاق حكومة أفغانستان والمجتمع الدولي على إنشاء لجنة مشتركة للرصد والتقييم تتألف من خبرات وطنية ودولية على حد سواء وفقا لنتائج مؤتمري لندن وكابل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus