"sur la création d'un tribunal" - Traduction Français en Arabe

    • بشأن إنشاء محكمة
        
    • بشأن إنشاء المحكمة
        
    • عن إنشاء محكمة
        
    • حول إنشاء محكمة
        
    • المتعلق بإنشاء المحكمة
        
    • المعنية بإنشاء محكمة
        
    • على إنشاء محكمة
        
    • إلى إنشاء محكمة
        
    Accord entre l'Organisation des Nations Unies et la République libanaise sur la création d'un Tribunal spécial pour le Liban UN اتفاق بين الأمم المتحدة والجمهورية اللبنانية بشأن إنشاء محكمة خاصة للبنان
    :: Réunions périodiques avec les pouvoirs publics pour donner des avis sur la création d'un Tribunal spécial au Burundi et sur la réalisation de ce projet UN :: عقد اجتماعات دورية مع الحكومة من أجل تقديم المشورة بشأن إنشاء محكمة خاصة في بوروندي وتشغيلها على أرض الواقع
    Dans ce contexte, la Commission du droit international pourrait être invitée à accélérer ses travaux sur la création d'un Tribunal pénal international qui, agissant au nom de la communauté internationale prise dans son ensemble, pourrait devenir un instrument pour assurer que les narcotrafiquants seront punis. UN وفي هذا السياق، يمكن دعوة لجنة القانون الدولي الى التعجيل بعملها بشأن إنشاء محكمة جنايات دولية، يمكنها، بوصفها تعمل بالنيابة عن المجتمع الدولي بأسره، أن تصبح أداة لضمان معاقبة مهربي المخدرات.
    1993 Participation à la réunion d'experts juridiques sur la création d'un Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie UN 1993 خبيرة قانونية، اجتماع الخبراء القانونيين بشأن إنشاء المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة
    Rapport du Secrétaire général sur la création d'un Tribunal spécial pour le Liban UN تقرير الأمين العام عن إنشاء محكمة خاصة للبنان
    Par ailleurs, les discussions sur la création d'un Tribunal spécial pour le Liban continuent à tenir le devant de la scène politique au Liban et dans la région. UN كما لا تزال المناقشات الدائرة حول إنشاء محكمة خاصة للبنان في صدر أولويات برنامج العمل السياسي في لبنان وفي المنطقة ككل.
    i) L'Accord sur la création d'un Tribunal spécial adopte une approche en plusieurs étapes pour la constitution du Tribunal spécial selon l'ordre chronologique de la procédure. UN `1 ' يتبنى الاتفاق المتعلق بإنشاء المحكمة الخاصة نهجا تدريجيا في إنشاء تلك المحكمة أو هو نهج يسير تبعا للتسلسل الزمني للإجراءات القانونية.
    Rapporteur de la Commission de juristes français sur la création d'un Tribunal pénal international chargé de juger les crimes commis dans l'ancienne Yougoslavie (Commission Truche) (1993). UN مقرر اللجنة الفرنسية للحقوقيين المعنية بإنشاء محكمة جنائية دولية ليوغوسلافيا السابقة (لجنة تروش) (1993)
    30. Participant à la Conférence de l'Association internationale de droit pénal sur la création d'un Tribunal pénal international, Syracuse (Italie), décembre 1992. UN مؤتمر الرابطة الدولية لقانون العقوبات بشأن إنشاء محكمة جنائية دولية. سيراكوسا، ايطاليا، كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢.
    La création de tribunaux spéciaux et les négociations en cours sur la création d'un Tribunal pénal international, que Malte appuie pleinement, attestent de la diversité des moyens utilisés par l'ONU pour répondre aux nouveaux besoins. UN ومن اﻷمثلة على الطرق المختلفة التي استجابت بها اﻷمم المتحدة للاحتياجات الجديدة إنشاء المحاكم المخصصة، والمفاوضات الجارية بشأن إنشاء محكمة جنائية دولية، اﻷمر الذي تؤيده مالطة تماما.
    L'Union a suivi avec intérêt les efforts du Comité consultatif pour encourager un recours plus généralisé à la Cour internationale de Justice, ainsi que sa participation active au débat en cours sur la création d'un Tribunal criminel international. UN ويتابع الاتحاد باهتمام جهود اللجنة الاستشارية من أجل تعزيز الاستعمال اﻷوسع لمحكمة العدل الدولية، باﻹضافة إلى مشاركتها النشيطة في المناقشة الجارية بشأن إنشاء محكمة جنائية دولية.
    Le Tribunal a été créé à la demande du Conseil de sécurité par l'Accord entre l'Organisation des Nations Unies et le Gouvernement sierra-léonais sur la création d'un Tribunal spécial pour la Sierra Leone. UN وقد أُنشئت المحكمة بناء على طلب مجلس الأمن بموجب اتفاق بين الأمم المتحدة وحكومة سيراليون بشأن إنشاء محكمة خاصة لسيراليون.
    Le Représentant permanent du Royaume des Pays-Bas auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Secrétaire général et a l'honneur de lui transmettre les observations du Gouvernement du Royaume des Pays-Bas sur la création d'un Tribunal international spécial chargé de poursuivre et de punir les auteurs de crimes de guerre dans l'ex-Yougoslavie. UN يهدي الممثل الدائم لمملكة هولندا لدى اﻷمم المتحدة تحياته إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة ويتشرف بأن يقدم طيه ملاحظات حكومة مملكة هولندا بشأن إنشاء محكمة مخصصة دولية للمقاضاة والمعاقبة على جرائم الحرب المرتكبة في يوغوسلافيا السابقة.
    Il indique notamment que l'Accord sur la création d'un Tribunal spécial résiduel pour la Sierra Leone, conclu entre l'Organisation des Nations Unies et le Gouvernement sierra-léonais, a été définitivement formalisé en août 2010. UN فيشير في جملة أمور إلى أنه جرى في آب/أغسطس 2010 وضع الصيغة النهائية للاتفاق بين الأمم المتحدة وحكومة سيراليون بشأن إنشاء محكمة سيراليون الخاصة لتصريف الأعمال المتبقية.
    S/RES/955 (1994) sur la création d'un Tribunal pénal international pour le Rwanda UN S/RES/955 (1994) بشأن إنشاء محكمة جنائية دولية لرواندا
    :: Réunions périodiques avec les pouvoirs publics pour donner des avis sur la création d'un Tribunal spécial au Burundi et sur la réalisation de ce projet UN :: عقد اجتماعات دورية مع الحكومة من أجل تقديم المشورة بشأن إنشاء المحكمة الخاصة في بوروندي وتشغيلها على أرض الواقع
    En conséquence, le 16 janvier 2002, l'Organisation des Nations Unies et le Gouvernement sierra-léonais ont signé un accord sur la création d'un Tribunal spécial pour la Sierra Leone. UN وبناء على ذلك، وُقّع اتفاق في 16 كـانون الثاني/يناير 2002 بين الأمـــم المتحــدة وحكومـــة سيراليون بشأن إنشاء المحكمة الخاصة لسيراليون.
    Rapport du Secrétaire général sur la création d'un Tribunal spécial pour le Liban UN تقرير الأمين العام عن إنشاء محكمة خاصة للبنان
    Conférence de l'Association internationale de droit pénal sur la création d'un Tribunal pénal international, Cyracuse (Italie), décembre 1992. UN مؤتمر الرابطة الدولية لقانون الجزاءات عن إنشاء محكمة جنائية دولية، سيراكوزا، إيطاليا، كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢.
    Intervenant lors de séminaires sur la création d'un Tribunal pénal international (1997 et 1998) UN ألقى كلمات في حلقات دراسية حول إنشاء محكمة جنائية دولية (1997و1998)
    La signature, le 16 janvier 2002, d'un Accord entre l'Organisation des Nations Unies et le Gouvernement sierra-léonais sur la création d'un Tribunal spécial pour la Sierra Leone marque la fin d'une étape du processus et le début d'une nouvelle étape de mise en œuvre et de fonctionnement. UN 57 - يمثل توقيع الأمم المتحدة وحكومة سيراليون في 16 كانون الثاني/يناير 2002 على الاتفاق المتعلق بإنشاء المحكمة الخاصة لسيراليون نهاية إحدى مراحل العملية وبداية مرحلة جديدة للتنفيذ والعمل.
    Rapporteur de la Commission de juristes français sur la création d'un Tribunal pénal international chargé de juger les crimes commis dans l'ancienne Yougoslavie (Commission Truche) (1993). UN مقرر لجنة القانونيين الفرنسيين المعنية بإنشاء محكمة جنائية دولية ليوغوسلافيا السابقة )لجنة تروش، ١٩٩٣(.
    :: L'accord du Conseil de sécurité avec le Gouvernement du Liban sur la création d'un Tribunal international pour poursuivre les auteurs d'attaques terroristes; UN :: اتفاق مجلس الأمن مع حكومة لبنان على إنشاء محكمة دولية لمحاكمة هجمة إرهابية؛
    En coopération avec la Commission de Venise, un projet de loi sur la création d'un Tribunal d'État a été élaboré. UN وقد أُعد، بالتعاون مع لجنة البندقية، مشروع قانون يهدف إلى إنشاء محكمة للدولة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus