Organisation par l'Organisation des Nations Unies d'une conférence au plus haut niveau sur la crise économique et financière mondiale et sur son impact sur le développement | UN | تنظيم مؤتمر للأمم المتحدة على أعلى مستوى بشأن الأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية |
Organisation par l'Organisation des Nations Unies d'une conférence au plus haut niveau sur la crise économique et financière mondiale et sur son impact sur le développement | UN | تنظيم مؤتمر للأمم المتحدة على أعلى مستوى بشأن الأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية |
Organisation par l'Organisation des Nations Unies d'une conférence au plus haut niveau sur la crise économique et financière mondiale et sur son impact sur le développement | UN | تنظيم مؤتمر للأمم المتحدة على أعلى مستوى بشأن الأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية |
1. Décide que la Conférence sur la crise économique et financière mondiale et sur son impact sur le développement : | UN | 1 - تقرر فيما يتعلق بالمؤتمر المعني بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية: |
1. Suite donnée au Colloque public organisé par la CNUCED et à la Conférence des Nations Unies sur la crise économique et financière mondiale | UN | 1 - متابعة ندوة الأونكتاد العامة ومؤتمر الأمم المتحدة المعني بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية |
Conférence sur la crise économique et financière mondiale et son impact sur le développement | UN | المؤتمر المتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية |
Dans la même décision, le Conseil a prié le Secrétariat d'établir des rapports sur l'application des accords entre les Nations Unies et les institutions de Bretton Woods et sur la création éventuelle d'un groupe d'experts spécial sur la crise économique et financière mondiale et ses incidences sur le développement. | UN | 3 - وطلب المجلس، في المقرر نفسه، من الأمانة العامة تقديم تقارير عن تنفيذ الاتفاقات المبرمة بين الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز، وعن إمكانية إنشاء فريق مخصص من الخبراء بشأن الأزمة الاقتصادية والمالية العالمية وتأثيرها في التنمية. |
Beaucoup de délégations ont mis l'accent sur la crise économique et financière mondiale. | UN | 31 - وركزت مداخلات وفود عديدة على الأزمة الاقتصادية والمالية العالمية. |
Organisation par l'Organisation des Nations Unies d'une conférence au plus haut niveau sur la crise économique et financière mondiale et sur son impact sur le développement | UN | تنظيم مؤتمر للأمم المتحدة على أعلى مستوى بشأن الأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية |
Organisation par l'Organisation des Nations Unies d'une conférence au plus haut niveau sur la crise économique et financière mondiale et sur son impact sur le développement | UN | تنظيم مؤتمر للأمم المتحدة على أعلى مستوى بشأن الأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية |
Organisation par l'Organisation des Nations Unies d'une conférence au plus haut niveau sur la crise économique et financière mondiale et sur son impact sur le développement | UN | تنظيم مؤتمر للأمم المتحدة على أعلى مستوى بشأن الأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية |
Organisation par l'Organisation des Nations Unies d'une conférence au plus haut niveau sur la crise économique et financière mondiale et sur son impact sur le développement | UN | تنظيم مؤتمر للأمم المتحدة على أعلى مستوى بشأن الأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية |
Organisation par l'Organisation des Nations Unies d'une conférence au plus haut niveau sur la crise économique et financière mondiale et sur son impact sur le développement | UN | تنظيم مؤتمر للأمم المتحدة على أعلى مستوى بشأن الأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية |
Organisation par l'Organisation des Nations Unies d'une conférence au plus haut niveau sur la crise économique et financière mondiale et sur son impact | UN | تنظيم مؤتمر الأمم المتحدة على أعلى مستوى بشأن الأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية |
1. Suite donnée au Colloque public organisé par la CNUCED et à la Conférence des Nations Unies sur la crise économique et financière mondiale | UN | 1- متابعة ندوة الأونكتاد العامة ومؤتمر الأمم المتحدة المعني بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية |
49. En particulier, les participants ont recommandé que l'ONU joue un rôle plus prépondérant et adopte une démarche ambitieuse et cohérente à la Conférence des Nations Unies sur la crise économique et financière mondiale et son incidence sur le développement. | UN | 49- ودعا المشاركون تحديداً الأمم المتحدة إلى ممارسة دور قيادي أقوى وإلى الأخذ بنهج طموح ومترابط في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية. |
Dans ce contexte, la Conférence sur la crise économique et financière mondiale et son incidence sur le développement a demandé l'extension du champ des processus de régulation et de supervision, et l'amélioration de l'efficacité de ces processus vis-à-vis de l'ensemble des grands centres, instruments et acteurs financiers. | UN | وفي هذا الصدد، دعا المؤتمر المعني بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وأثرها في التنمية إلى توسيع نطاق الأنظمة والإشراف وجعله أكثر فعالية فيما يتعلق بجميع المراكز والصكوك والجهات الفاعلة المالية الكبرى. |
Les Nations Unies doivent assurer le suivi de l'application du contenu du document final de la Conférence de l'ONU sur la crise économique et financière mondiale et son incidence sur le développement - et ce, aussi bien dans le cadre de l'Organisation des Nations Unies qu'au sein d'un certain nombre d'institutions financières concernées. | UN | ويجب أن تكفل الأمم المتحدة متابعة تنفيذ الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وأثرها في التنمية في إطار المنظمة وغيرها من المؤسسات المالية الدولية ذات الصلة. |
Et, parallèlement, le Groupe de travail constitué en vue d'assurer le suivi des décisions de la Conférence sur la crise économique et financière mondiale devrait s'efforcer d'aller au-delà de l'action déjà engagée. | UN | وذكر أنه ينبغي في الوقت نفسه أن يحاول الفريق العامل المنشأ لمتابعة قرارات المؤتمر المتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية إلى تجاوز ما تم تحقيقه بالفعل. |
1. Décide que la Conférence sur la crise économique et financière mondiale et sur son impact sur le développement : | UN | 1 - تقرر فيما يخص المؤتمر المتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها |
La CEPALC a fourni un soutien à la Conférence de haut niveau sur la crise économique et financière mondiale et son impact sur le développement, tout comme elle a apporté son soutien à la région dans des échanges de vues concernant un cadre pour un accord sur les changements climatiques après 2012. | UN | 604 - وقدمت اللجنة الدعم للمؤتمر المتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية، وكذلك الدعم لبلدان المنطقة لتبادل الآراء بشأن وضع إطار لاتفاق حول تغير المناخ لما بعد عام 2012. |
M. Mohamad (Soudan) (parle en arabe) : Je prends la parole pour dire à quel point le Groupe des 77 et la Chine se félicitent du consensus auquel nous sommes parvenus sur le report de la Conférence des Nations Unies sur la crise économique et financière mondiale et sur son impact sur le développement, qui se tiendra désormais du 24 au 26 juin. | UN | السيد محمد (السودان): طلبنا الكلمة لنعبر عن سعادتنا البالغة للتوصل إلى توافق في الآراء فيما يتعلق بتأجيل عقد مؤتمر الأمم المتحدة بشأن الأزمة الاقتصادية والمالية العالمية ليعقد خلال الفترة من 24 إلى 26 من الشهر القادم. |
M. Nega (Éthiopie) (parle en anglais) : Je tiens tout d'abord à remercier, au nom de ma délégation, M. d'Escoto Brockmann et l'ONU pour avoir organisé cette Conférence importante et opportune sur la crise économique et financière mondiale et son incidence sur le développement. | UN | السيد نيغل (إثيوبيا) (تكلم بالإنكليزية): اسمحوا لي، بادئ ذي بدء، أن أعرب عن تقدير وفد بلدي للسيد ديسكوتو بروكمان وللأمم المتحدة على عقد هذا المؤتمر الهام في حينه بشأن الأزمة الاقتصادية والمالية العالمية وتأثيرها على التنمية. |